Ginzzu HCI-243 User manual

Page 1
Индукционная э
ВВЕДЕНИЕ………………………………………….
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ……………………..
………..
Особенности работы индукционной
Внешний вид устройства ……….
Подготовка к использованию и работа
Рекомендации по использованию посуды
Коды ошибки ………………………...
Защитные функции………………........
………………….
…….
ТРАНСПОРТИРОВКА И ХРАНЕНИЕ …….
УТИЛИЗАЦИЯ …………………………………….
Уважаемый покупатель! Благодарим Вас за приобретение
Использование последних технологических разработок и приверженность высоким стандартам п
зволяют предложить Вам качественное устройство по доступной цене.
внимательно прочтите данное Руководство.
индукционной
о срока службы. При передаче устройства третьим лицам обязательно приложите к
Данное руководство содержит перечень мер безопасности, несоблюдение которых может предста
лять угрозу безопасности как для самого устройства, так и д
дению или выходу из строя устройства.
входящем в комплект устройства. Адреса и телефоны авторизованных сервисных центров (далее
ремонт продукции «ГИНЗУ», представлены на веб
………………………………………………………….
.………………………………………………………………….
…………………………………………………………….
-
Прежде чем начать
Оно поможет Вам разобраться в характеристиках,
и продлить срок
ля его владельца; привести к травме и повре
Информация об условиях гарантии содержится в Гарантийном талоне,
www
лектроплитка
HCI-243
ОБСЛУЖИВАНИЕ и УХОД ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ройства, пользоваться всеми возможностями няйте Руководство в течение всег нему настоящее Руководство.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
СОДЕРЖАНИЕ
плитки
ВВЕДЕНИЕ
электроплитки GINZZU HCI
плитки, не допустить поломок
1 2 3 3
3
3
4
5 5 5
6
6 6
243.
о-
эксплуатацию уст-
вос-
ее службы. Сохра-
в-
ж-
– АСЦ), производя-
щих техническое обслуживание и
-сайте
.ginzzu.com.
Page 2
В связи с постоянным совершенствованием внешнего вида, конструкции и характеристик продукции, наша
компания оставляет за собой право изменять содержание данного руководства без предварительного уведомления.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! Используется высокое напряжение 220-240 В 50 Гц. Для предотвращения поражения электрическим током, короткого замыкания и возгорания:
- перед подключением изделия проверьте: соответствие типа розетки, напряжения в ней; надежность всех элек-
трических соединений; надежность заземления;
- перед обслуживанием изделия обязательно отключите питание, вытянув вилку из розетки. Никогда не тяните за
кабель;
- не нарушайте изоляцию силового кабеля, не зажимайте кабель и не ставьте на него тяжелые предме-
ты. Не используйте поврежденный кабель, штепсельную вилку, а также неисправную розетку. При поврежде-
нии кабеля отключите питание и вызовите специалиста АСЦ для замены кабеля;
-не используйте плитку, если она повреждена;
- не пользуйтесь некачественными удлинителями;
- индукционная плитка предназначена для приготовления и разогрева пищи в домашних условиях. Запрещается
использовать прибор не по его прямому назначению или на улице;
-устанавливайте индукционную плитку на ровную устойчивую огнеупорную поверхность вдали от воспламеняю­щихся предметов и источников воды. Не помещайте устройство на горячую газовую либо на электрическую плиту или рядом с ними, а также рядом с горячей духовкой. Устанавливайте индукционную плитку на горизонтальную поверхность на расстоянии не менее 10 см от стены и края стола;
-не устанавливайте электроприбор под полками или занавесками;
-необходимо обеспечить свободное пространство вокруг прибора не менее 6 см по его периметру;
-следите, чтобы шнур питания не перегибался и по нему не ходили;
-по окончанию использования отсоедините прибор от электросети. Для отсоединения плитки от сети переключи­те все элементы управления на «Выкл», затем выньте вилку из розетки;
-запрещается погружать устройство в воду или другую жидкость;
-запрещается прикасаться к включенному прибору или шнуру питания мокрыми руками;
-если вы заметили трещину в конфорке, незамедлительно отключите прибор от электросети;
-во время работы поверхность индукционной плитки нагревается. Не прикасайтесь к горячим поверхностям при­бора, чтобы избежать ожога;
-следите, чтобы шнур питания не соприкасался с горячими поверхностями прибора;
-не оставляйте работающую плитку без присмотра. Будьте особенно осторожны, если Вы готовите на масле или жире, т.к. они легко воспламеняются;
-внимательно присматривайте за детьми, находящимися рядом с работающей индукционной плиткой;
-перед тем, как переместить прибор или провести его чистку, отключите его от электросети;
-перед тем, как убрать устройство на хранение, подождите, пока оно остынет;
-ремонт прибора должен проводиться исключительно специалистами авторизованного сервисного центра;
-не оставляйте изделия из магнитных материалов, такие как радио, компьютерные диски, кредитные карты и про­чее, рядом с индукционной плиткой. Они могут быть повреждены;
-не подогревайте пищу в нераскрытых консервных банках, т.к. это может привести к их взрыву;
-не кладите на плитку ножи, вилки, ложки, крышки от посуды или алюминиевую фольгу, так как они могут на­греться;
-вентилятор продолжает работать ещё 1 минуту после выключения индукционной плитки. Это обусловлено безо­пасностью. Катушке необходимо остыть за счет работы вентилятора;
-этот прибор не предназначен для использования лицами с ограниченными двигательными, сенсорными или ум­ственными возможностями (в том числе детьми), а также лицами, не имеющими соответствующих знаний и опыта, за исключением случаев, когда за ними присматривают лица, ответственные за их безопасность;
-производитель не несет ответственности за повреждения, нанесенные вследствие неправильного, ошибочного или нецелевого использования прибора, а также за ремонт, произведенный неквалифицированным персоналом.
Page 3
ОПИСАНИЕ ИНДУКЦИОННОЙ ПЛИТКИ
3 4 5 1 2
Особенности работы индукционной плитки
Особенностью индукционной плитки является технология нагрева – ток, проходя по медной катушке индуктив-
ности, создает вихревые электромагнитные потоки, которые нагревают посуду, а не варочную поверхность. Теп­ло генерируется только при контакте с посудой из нержавеющей стали или другой посудой для индукционной поверхности. Это позволяет избежать ожогов и других травм рук хозяйки.
При приготовлении пищи на индукционной плитке экономия электроэнергии составляет примерно 80%, а эко-
номия времени 60-70% (по сравнению с обычной электрической плитой). КПД в этом случае очень велико и дос­тигает 90-93%.
Сенсорное управление облегчает управление режимами работы панели. Широкий яркий дисплей обеспечивает
четкое отображение информации.
Исключительная легкость очистки варочной поверхности – если на неё попали грязь или брызги масла, доста-
точно протереть её влажной мягкой тканью.
Для приготовления пищи на индукционной варочной панели рекомендуется использовать эмалированную и чу-
гунную посуду и посуду из нержавеющей стали. Не используйте посуду из меди, стекла и алюминия.
Внешний вид устройства
1. Вентиляционные отверстия
2. Корпус
3. Панель управления
4. Варочная поверхность
5. Дисплей
Рис. 1
Подготовка к использованию и работа.
Внимательно прочитайте данное руководство. Распакуйте прибор, удалите все упаковочные материалы и стикеры производителя. Установите прибор на ровную и сухую поверхность. Перед первым использованием тщательно протрите мягкой влажной тканью корпус, затем вытрите насухо. Поставьте на поверхность плитки совместимую посуду (см. “Совместимая/несовместимая посуда”). Вставьте
вилку в розетку на 220В. Прибор издаст короткий звуковой сигнал.
Поместите посуду на центр индукционной плитки. Перед тем, как установить посуду на плитку, убедитесь, что поверхность самой плитки и нижняя часть посуды
находятся в чистом состоянии.
Нажмите кнопку «Вкл/Выкл» на левой панели. После звукового сигнала заработает внутренний вентилятор плит-
ки, и устройство включится на максимальной мощности.
Для регулировки мощности и температуры приготовления блюда используйте кнопки “+” или “-“ . Нажмите кнопку «Вкл/Выкл» на правой панели. Правая панель включится на максимальной мощности, на дис-
плее загорится значение 1500Вт. Для регулировки мощности приготовления блюда используйте кнопки “+” или “-“ .
Нажатием кнопки “Темп/Таймер” Вы переводите соответствующую панель в режим установки температуры. В
этом режиме установка требуемой температуры происходит кнопками “+” или “-“ . Для возврата в режим регу­лировки мощности нажмите кнопку “Мощн.”
Нажатие кнопки «Вкл/Выкл» во время работы плитки переведет ее в ждущий режим. Плитка автоматически вы-
ключится через 1 минуту после входа в ждущий режим.
Блокировка
Во время работы плитки нажмите кнопку “Блокировка”. Загорится индикатор блокировки и все кнопки будут за-
блокированы. Повторное нажатие кнопки “Блокировка” разблокирует плитку.
Page 4
Таймер
Во время работы плитки можно установить таймер, одинаковым образом для обеих панелей. Нажмите на кнопку “Таймер” один раз и на дисплее отобразится “00”. Вы можете установить требуемое количество минут нажатием кнопок “+” и “-”. Нажав кнопку “Таймер” еще раз, установите требуемое количество ча­сов. Если не прикасаться к кнопкам в течение 4 сек – таймер начнет обратный отсчет. И соответствующий режим будет задействован спустя указанное время.
Замечание: Третье нажатие кнопки “Таймер” сбросит его установки.
Рекомендации по использованию посуды Совместимая посуда
1. Требования к материалу посуды: дно должно быть изготовлено из материалов, обладающих магнитной про­водимостью ( изготовленная из стали, чугуна, эмалированной стали (с антипригарным покрытием или без него), нержа­веющей стали.
2. Требования к форме: плоское дно, диаметр от 12 до 26 см.
Несовместимая посуда
Индукционная плитка может распознавать многие виды посуды. Стеклянная, керамическая, медная, алюминие­вая посуда, посуда с круглым дном диаметром менее 12 см, посуда из немагнитной нержавеющей стали - является не­подходящей. При обнаружении такой посуды плитка не нагревается и не может выполнять задаваемые операции.
Коды неисправностей
код НЕИСПРАВНОСТЬ код НЕИСПРАВНОСТЬ
Ошибка в работе платы или центрального блока управле­ния
ЕО
Центральный блок управления неисправен
Е5
Е1 Нет посуды Е6 Перегрузка по току
Е2
ЕЗ
Слишком низкое напряжение питания Слишком высокое напряжение питания
Е7
Е8 Перегрев керамической панели
Обрыв цепи или короткое замыкание БТИЗ
Обрыв цепи или короткое
Е4
замыкание датчика темпера-
Е9 Перегрев БТИЗ
туры
Защитные функции
В устройство плитки введены следующие защитные функции:
1. Защита от нештатного напряжения. Если напряжение источника питания изменяется в пределах от 80 до 280В, настройки плитки и установка требуемой мощности происходят в автоматическом режиме. Когда напряжение выходит за пределы указан­ного диапазона, плитка автоматически переходит в режим ожидания.
2. Защита от перегрева.
Page 5
Датчик температуры контролирует температуру внутри плитки. Если датчик фиксирует перегрев, плитка ав-
томатически переходит в режим ожидания.
3. Обнаружение небольших предметов. При соприкосновении с поверхностью плитки посуды диаметром менее 80 мм или небольших предметов (нож, вилка, щипцы, ключ и т.д.) раздается предупреждающий звуковой сигнал.
4. Отсутствие посуды или неподходящая посуда. Если кастрюля снимается с плитки в процессе готовки или не пригодна для использования, плитка не рабо­тает, и на экране появляется код ошибки.
5. Защитное автоматическое выключение.
Если в течение 2 часов работающая плитка не получает команд, она автоматически выключается. (Исключе-
ние - при установке таймера более чем на 2 часа).
Page 6
Перед началом чистки отсоедините силовой кабель.
Вы легко можете очистить поверхность индукционной
1. Небольшие загрязнения удалите влажной
вом. Не скребите поверхность жесткой щеткой.
2. Удалите грязь и пыль из воздухоприёмника и вентиляционного отверстия ватно
м
плитки
ор воды и не погружайте полностью ее в воду.
не допускайте попадания внутрь насекомых, которы
7. Пользуйтесь чистой посудой, чтобы на поверхности
В упакованном виде устройство может транспортироваться в крытых транспортных средствах любого вида и
закрытых помещениях в соответствии с ГОСТ 15150
мосферных осадков, солнечного излучения и механических повреждений.
йств, потерявших потребительские свойства, осуществляется в соответствии с дейс
За более подробной информацией об утилизации обращайтесь к местным властям.
Товар сертифицирован в соответствии с законом «О защите прав потребителей».
сертификате на данное устройство смотри на
или нейтральным моющим средс
палочкой. Следы жира аккуратно
использованием вытирайте
могут вывести ее из строя.
пригоревший жир.
69 с защитой от непосредственного воздействия а
д
смойте мягкой щеткой с мягким моющи
3. Не допускайте попадания воды внутрь
4. Не подставляйте плитку под нап
5. Не разбирайте плитку.
6. Держите плитку в чистоте и
Напряжение питания: 220-240 В Частота тока: 50-60 Гц Мощность: 3500Вт (2000+1500 Вт)
ОБСЛУЖИВАНИЕ и УХОД
плитки следующими способами:
салфеткой; масло смойте зубной пастой
средством.
во время чистки, перед
плитки не скапливался
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ТРАНСПОРТИРОВКА и ХРАНЕНИЕ
т-
й
плитку насухо.
е
храниться в
Утилизация устро
вующим законодательством.
УТИЛИЗАЦИЯ
www.ginzzu.com
-
т-
т-
По
робную информацию о
Loading...