
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
KIT DI PRESSIONE SANGUIGNA YTON
Sgmomanometro + Stetoscopio
YTON BLOOD PRESSURE KIT
Sphygmomanometer + Stethoscope
KIT YTON Sphygmomanomètre + Stéthoscope
KIT YTON Esgmomanómetro + Estetoscopio
KIT YTON Esgmomanômetro + Estetoscópio
KIT YTON Blutdruckmessgerät + Stethoskop
KIT YTON Πιεσοµετρο + Ενσωματομενο
KIT YTON +
Manuale d’uso - User manual
Manuel de l’utilisateur - Guía de uso
Guia para utilização
Gebrauchs- und instandhaltungsanleitung
Οδηγίες χρήσης -
M32693-M-Rev.1-01.20
32693
0476
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
Made in China

C D A B
2
A B C D
Manometro Bracciale Vite di satamento Pera
Gauge Armband Deation screw Bulb
Manomètre Brassard Vis d’échappement Poire
Manómetro Armdruckmanschette Stellschraube Perilla
Medidor Brazalete Tornillo de desahogo Bomba
Kolben Manga Parafuso de resfolegamento Gummiball
Μανόμετρο περιβραχιόνιο βίδα ξεφουσκώματος Λαστικού φυσητήρα

15
PORTUGUÊS
CARACTERÍSTICAS
Gostaríamos de agradecer a si por ter adquiro um esgmomanômetro e estetoscópio GIMA de precisão.
Todos os esgmomanômetro GIMA são fabricados com materiais de elevada qualidade, e se mantidos
em perfeita eciência de funcionamento por meio de vericações de calibração regulares, garantem
abilidade e precisão, mesmo após muitos anos de utilização.
A nossa linha de esgmomanômetro oferece os mesmos padrões de qualidade tanto para os modelos
prossionais como domésticos.
O esgmomanômetro e o estetoscópio que adquiriu estão em conformidade com a diretiva 93/42/CE
EEC.
PRESCRIÇÕES
É importante ter em conta que os instrumentos de auto-medição são substituem regulares
exames médicos, e apenas o seu médico pode analisar com precisão essas medições.
ESFIGMOMANÔMETRO
A pressão arterial é extremamente inuenciada pela tensão nervosa e a fadiga física do indivíduo. Portanto, é recomendável que se efetue a medição sob condições relaxadas tanto do ponto de vista físico
como metal (recomenda-se estar relaxado por pelo menos 15 minutos antes da medição), sentado em
posição reta, não com as pernas cruzadas ou em posição supina, sempre à mesma hora do dia, longe
do horário das refeições.
É importante recordar: não se mova e não fale durante a medição da sua pressão e não use roupa que
cubra os seus braços e que possa limitar a circulação sanguínea.
A pressão varia durante o dia: é mais baixa durante a manhã e mais alta à noite; também apresenta-se
mais baixa no verão e mais alta no inverno.
Não utilize o dispositivo se o paciente estiver ferido no braço.
INSTALAÇÃO
Após abrir as embalagens, primeiro de mais nada é necessário vericar todas as peças e partes que
compõem o produto. Vericar se há tudo e em perfeitas condições. Para um esgmomanômetro em
boas condições, a lanceta deve ser exível e após a pressurização deve ser posicionada em “0”. Ponha a braçadeira no seu braço esquerdo nu, 2-3 cm acima da articulação do cotovelo, e então apoie
o antebraço com a palma virada para cima, mantenha ao nível do coração.
Feche a braçadeira utilizando a cinta especíca.
Se não estiver indicado especicamente, todos os esgmomanômetros GIMA estão equipados com
braçadeiras para adultos; mediante pedido, podemos fornecer braçadeiras para obesos, para uso na
coxa e para crianças, desde bebés prematuros até a idade de 14 anos.
Posicione o auscultador do estetoscópio na artéria, sob a sua braçadeira, após ter detetado a pulsação arterial com a outra mão para assegurar que o auscultador do estetoscópio esteja localizado
diretamente sob o braço.
FUNCIONAMENTO
1) Após colocar a braçadeira, utilize a bomba para bombear até to 20-30 mmHg além do nível de
pressão sistólica individual: em outras palavras, até bloquear a artéria braquial (nível máximo).
É fundamental que a pessoa que está a ser medida permaneça sentada e calma, e que o seu antebraço esteja ao nível do coração, com a parte interna virada para cima.
2) Para medir a pressão sanguínea, vira a tampa de soltura/deação na bomba, desapertando-a lentamente em senso horário. A velocidade ideal de deação é de cerca 2-4 mmHg/sec.
Verique visualmente a velocidade de deação; na escala, o indicador deverá mover-se a uma velo-
cidade entre 1 e 2 gradações por segundo.
3)
Devido à descompressão gradual, o seu sangue começa a circular pela artéria braquial novamente,
o que, por sua vez, causa uma pulsação inicial, que é claramente percebida pelo fonendoscópio: a
pressão indicada na agulha medidora no exato momento da primeira batida é registada e é referida
como “sistólica ou pressão máxima”.

PORTUGUÊS
Sístole: nível máximo de pressão quando o coração contrai-se e o sangue é impulsionado para os
vasos sanguíneos.
À medida que o utilizador proceder com a descompressão, as pulsações gradualmente diminuem
até de repente desaparecerem ou tornarem-se tão fracas a ponto de serem imperceptíveis.
A pressão indicada na agulha medidora no momento que as pulsações desaparecem é referida
como a “diastólica ou pressão mínima”.
Diástole: nível de pressão sanguínea mínima quando o músculo do coração está a expandir-se e a
reabastecer-se com sangue.
4) Nesta altura abre completamente a válvula até o ar começar a sair da braçadeira. Agora a medição
da pressão sanguínea está concluída.
16
ESPECIFICAÇÕES
Faixa de indicação da pressão: 0-300 mmHg
Faixa de medição da pulseira: 0-300 mmHg
Precisão do ecrã da pulseira de pressão: ±3mmHg
Ambiente de funcionamento: +10°C a +40°C, 15%-85% humidade relativa
Ambiente de armazenamento: -20°C a +70°C, 85% humidade relativa ou inferior
Tamanho: 18,8 x 10,6 x 7,4mm
Peso: 357g
Vida útil: mais de 20000 medições, exceto por desgaste de peças/
braçadeira
As especicações estão sujeitas a modicação sem aviso antecipado devido a melhoramentos do
desempenho.
Vida útil esperada: 3 anos.
MANUTENÇÃO
1. Medidor e bomba
Limpeza: O medidor e a bomba podem ser limpos com um pano húmido.
2. Braçadeiras
Limpeza: Depois de retirar a câmara de admissão, os revestimentos podem ser limpos com um
pano húmido ou poderá lavá-los com um detergente suave e água fria. Se utilizar o segundo método, enxague as braçadeiras com água limpa e deixe-as a secar. As braçadeiras não devem ser
passadas.
A câmara de admissão e os tubos podem ser limpos com um pano de algodão húmido.
ESTETOSCÓPIO
Ajuste do arco
Posicione o arco de modo que a sua inclinação seja de cerca 15° e os auscultadores estejam alinhados
com a plaqueta. Desta forma o som será agudo e acentuado.
Ajuste da tensão do arco
Para reduzir a tensão do arco, segure rmemente o arco com as mãos no meio do “Y” (as ramicações
dos tubos) e os polegares nas laterais. Dobre o arco em direção externa até atingir a tensão pretendida.
Para aumentar a tensão,tome os auscultadores e cruze os tubos do arco até atingir a tensão pretendida.
Atenção: uma tensão excessiva poderia enfraquecer o arco.
Substituição do diagrama
Apesar de o diafragma ser sólido e projetado para durar muito, poderia ser necessário substitui-lo.
Neste caso proceda da seguinte forma:
• Remova o anel posterior, prestando atenção para não danicá-lo (para modelos com tampa, a rotação do anel é em sentido horário), então retire o diafragma.
• Encaixe o novo diafragma e reposicione o anel posterior certicando-se que este esteja bem xado
(para modelos com tampa a rotação do anel é em sentido horário).

17
EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS
PORTUGUÊS
Armazenar em local fresco e seco
Guardar ao abrigo da luz solar
Consulte as instruções de uso
Fabricante
CONDIÇÕES DE GARANTIA GIMA
Aplica-se a garantia B2B padrão GIMA de 12 meses.
Código produto
Número de lote
Dispositivo médico em conformidade
com a Diretiva 93/42/CEE