
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
SFIGMOMANOMETRO YTON + STETOSCOPIO
INCORPORATO
YTON SPHYGMOMANOMETER + INTEGRATED
STETHOSCOPE
SPHYGMOMANOMÈTRE YTON + STÉTHOSCOPE
INCORPORÉ
ESFIGMOMANÓMETRO YTON + ESTETOSCOPIO
INCORPORADO
ESFIGMOMANOMETRO YTON + ESTETOSCÓPIO
INCORPORADO
YTON-BLUTDRUCKMESSGERÄT + EINGEBAUTES
STETHOSKOP
ΠΙΕΣΟΜΕΤΡΟ YTON + ΕΝΣΩΜΑΤΟΜΕΝΟ
ΣΤHΘΟΣΚΟΠΙΟ
+ YTON
M32703-M-Rev.5-10.20
32703
0476
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
Made in China

2
D A B
C
A B C D
Manometro Bracciale Vite di satamento Pera
Gauge Armband Deation screw Bulb
Manomètre Brassard Vis d’échappement Poire
Manómetro Armdruckmanschette Stellschraube Perilla
Medidor Brazalete Tornillo de desahogo Bomba
Kolben Manga Parafuso de resfolegamento Gummiball
Μανόμετρο περιβραχιόνιο βίδα ξεφουσκώματος Λαστικού φυσητήρα

3
ITALIANO
CARATTERISTICHE
Vorremmo ringraziarvi per aver acquistato uno sgmomanometro e uno stetoscopio di precisione
GIMA.
Tutti gli sgmomanometri GIMA sono realizzati con materiali di alta qualità e, se mantenuti a una perfetta efcienza operativa attraverso regolari controlli di calibrazione, garantiscono completa afdabilità
e precisione, anche dopo diversi anni di utilizzo.
La nostra linea di sgmomanometri offre gli stessi standard di qualità sia per i modelli professionali che
per quelli domestici.
Lo sgmomanometro e lo stetoscopio acquistati sono conformi alla direttiva 93/42/CEE.
PRESCRIZIONI
È necessario notare che gli strumenti di autodiagnostica non sostituiscono i controlli medici
periodici e che solo il medico può analizzare accuratamente queste misurazioni.
SFIGMOMANOMETRO
La pressione arteriosa è fortemente inuenzata dalla tensione nervosa e dall’affaticamento sico.
Si raccomanda quindi di eseguire la misurazione in condizioni di rilassamento sia sico che mentale (si
consiglia di rimanere rilassati per almeno 15 minuti prima della misurazione), in posizione seduta non
incrociando le gambe o in posizione supina e, se possibile, sempre alla stessa ora del giorno, lontano
dai pasti.
Ricordarsi: non muoversi e non parlare durante la misurazione della pressione
menti che coprono il braccio e potrebbero limitare la circolazione sanguigna.
La pressione varia durante il giorno: è più bassa al mattino e più alta di sera; è anche più bassa in estate
e più in alta in inverno.
Non usare il dispositivo nel caso in cui il paziente sia ferito al braccio.
INSTALLAZIONE
Dopo aver aperto le confezioni, prima di tutto è necessario controllare tutti i pezzi e le parti che compongono il prodotto. Controllare che siano tutti presenti e in perfette condizioni. Per uno sgmomanometro in buone condizioni, la lancetta deve essere essibile e dopo la pressurizzazione deve posizionarsi sullo “0”.
Applicare il bracciale al braccio sinistro, 2-3 cm. sopra l’articolazione del gomito, quindi sostenere
l’avambraccio con il palmo verso l’alto, mantenendolo a livello del cuore.
Chiudere il bracciale utilizzando l’apposita chiusura.
Se non specicamente indicato, tutti gli sgmomanometri GIMA sono dotati di bracciali per adulti;
su richiesta, possiamo fornire bracciali per persone obese, per l’uso sulla coscia e per i bambini, dai
neonati no ai quattordicenni.
Posizionare l’auricolare dello stetoscopio sull’arteria, sotto il bracciale, dopo aver rilevato la pulsazione
arteriosa con l’altra mano per essere sicuri che l’auricolare dello stetoscopio si trovi direttamente sopra
il braccio.
e non indossare indu-
FUNZIONAMENTO
1) Dopo l’applicazione del bracciale, utilizzare la pera per pompare no a 20-30 mmHg oltre il livello
della pressione sistolica individuale: in altre parole, no a quando l’arteria brachiale risulta bloccata
(livello massimo). È essenziale che la persona sottoposta a misurazione rimanga seduta e calma e
che il suo avambraccio si trovi a livello del cuore, con la parte interna rivolta verso l’alto.
2) Per misurare la pressione sanguigna, girare la vite di rilascio/deazione sulla pera, svitandola lentamente in senso antiorario. La velocità di deazione ideale è di circa 2-4 mmHg/sec.
Controllare visivamente la velocità di deazione: sulla scala, l’indicatore deve muoversi ad una ve-
locità compresa tra 1 e 2 gradazioni al secondo.
3) A causa della graduale decompressione, il sangue inizia nuovamente a scorrere attraverso l’arteria
brachiale, che a sua volta provoca una pulsazione iniziale, che è chiaramente percepita dal fonendoscopio: la pressione indicata dall’ago sul manometro nel momento esatto in cui viene registrato
questo primo battito è denominata “pressione sistolica o massima”.
Sistole: livello massimo di pressione quando il cuore si contrae e il sangue viene spinto nei vasi

ITALIANO
sanguigni.
Mentre si procede con la decompressione, le pulsazioni diminuiscono gradualmente no a quando
non scompaiono improvvisamente o diventano così basse da essere impercettibili.
La pressione indicata dall’ago sul manometro nel momento in cui le pulsazioni scompaiono viene
denita “pressione diastolica o minima”.
Diastole: livello minimo di pressione sanguigna quando il muscolo cardiaco si sta espandendo e si
riempie di sangue.
4) Ora aprire completamente la valvola di rilascio no a quando l’aria inizia a uscire dal bracciale.
La misurazione della pressione sanguigna è ora completata.
SPECIFICHE
Intervallo di segnalazione della pressione: 0-300 mmHg
Intervallo di Misurazione del Bracciale: 0-300 mmHg
Precisione del display del bracciale della pressione: ±3 mmHg
Ambiente di Funzionamento: Tra +10°C e +40°C,
15%-85% di umidità relativa
Ambiente di stoccaggio: -20°C~+70°C, 85% di umidità relativa o inferiore
Misure: 18,8 x 10,6 x 7,4mm
Peso: 357g
Durata del servizio: oltre 20000 misurazioni temporali, ad eccezione
delle parti/bracciale da indossare
Le speciche sono soggette a modiche senza preavviso a causa di miglioramenti nelle prestazioni.
Vita utile prevista: 3 anni.
MANUTENZIONE
1. Manometro e pera
Pulizia: Il manometro e la pera possono essere puliti con un panno umido.
2. Bracciali
Pulizia: Dopo aver rimosso la camera di pressione, è possibile pulire i rivestimenti con un panno
umido, oppure lavarli con un detergente delicato e acqua fredda. Se si utilizza questo secondo
metodo, sciacquare i bracciali con acqua pulita e lasciarli asciugare all’aria. I bracciali non devono
essere stirati. La camera di pressione i tubi possono essere puliti con un panno di cotone umido.
4
STETOSCOPIO
Regolazione dell’archetto
Sistemare l’archetto in modo che la sua inclinazione sia di circa 15° e che i tappi auricolari siano in linea
con il setto nasale. In questo modo il suono sarà nitido e acuto.
Regolazione della tensione dell’archetto
Per ridurre la tensione dell’archetto, tenere saldamente l’archetto con le mani nel mezzo della “Y” (diramazione dei tubi) e i pollici sui lati. Piegare l’archetto verso l’esterno no a raggiungere la tensione
desiderata.
Per aumentare la tensione, afferrare i tappi auricolari e incrociare i tubi dell’archetto no a raggiungere
la tensione desiderata.
Attenzione: una tensione eccessiva potrebbe indebolire l’archetto.
Sostituzione del diaframma
Sebbene il diaframma sia solido e progettato per durare a lungo, potrebbe essere necessario sostituirlo. In questo caso, procedere come segue:
• Rimuovere l’anello di supporto facendo attenzione a non danneggiarlo (per i modelli a vite, ruotare in
senso antiorario l’anello), quindi estrarre il diaframma.
•
Montare il nuovo diaframma e riposizionare l’anello di supporto assicurandosi che sia ben ssato (per i
modelli a vite ruotare in senso orario l’anello).

5
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
ITALIANO
Conservare in luogo fresco ed
asciutto
Conservare al riparo dalla luce
solare
Leggere le istruzioni per l’uso
Fabbricante
CONDIZIONI DI GARANZIA GIMA
Si applica la garanzia B2B standard Gima di 12 mesi.
Codice prodotto
Numero di lotto
Dispositivo medico conforme
alla Direttiva 93/42/CEE