Gima YTON ANEROID SPHYGMO User guide [it]

PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
SFIGMOMANOMETRO YTON + STETOSCOPIO INCORPORATO
YTON SPHYGMOMANOMETER + INTEGRATED STETHOSCOPE
SPHYGMOMANOMÈTRE YTON + STÉTHOSCOPE INCORPORÉ
ESFIGMOMANÓMETRO YTON + ESTETOSCOPIO INCORPORADO
ESFIGMOMANOMETRO YTON + ESTETOSCÓPIO INCORPORADO
ΠΙΕΣΟΜΕΤΡΟ YTON + ΕΝΣΩΜΑΤΟΜΕΝΟ ΣΤHΘΟΣΚΟΠΙΟ
+ YTON
M32703-M-Rev.5-10.20
32703
0476
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
Made in China
2
D A B
C
A B C D
Manometro Bracciale Vite di satamento Pera
Gauge Armband Deation screw Bulb Manomètre Brassard Vis d’échappement Poire Manómetro Armdruckmanschette Stellschraube Perilla
Medidor Brazalete Tornillo de desahogo Bomba
Kolben Manga Parafuso de resfolegamento Gummiball
Μανόμετρο περιβραχιόνιο βίδα ξεφουσκώματος Λαστικού φυσητήρα
3
ITALIANO
CARATTERISTICHE
Vorremmo ringraziarvi per aver acquistato uno sgmomanometro e uno stetoscopio di precisione GIMA. Tutti gli sgmomanometri GIMA sono realizzati con materiali di alta qualità e, se mantenuti a una per­fetta efcienza operativa attraverso regolari controlli di calibrazione, garantiscono completa afdabilità e precisione, anche dopo diversi anni di utilizzo. La nostra linea di sgmomanometri offre gli stessi standard di qualità sia per i modelli professionali che per quelli domestici. Lo sgmomanometro e lo stetoscopio acquistati sono conformi alla direttiva 93/42/CEE.
PRESCRIZIONI
È necessario notare che gli strumenti di autodiagnostica non sostituiscono i controlli medici periodici e che solo il medico può analizzare accuratamente queste misurazioni.
SFIGMOMANOMETRO
La pressione arteriosa è fortemente inuenzata dalla tensione nervosa e dall’affaticamento sico. Si raccomanda quindi di eseguire la misurazione in condizioni di rilassamento sia sico che mentale (si consiglia di rimanere rilassati per almeno 15 minuti prima della misurazione), in posizione seduta non incrociando le gambe o in posizione supina e, se possibile, sempre alla stessa ora del giorno, lontano dai pasti. Ricordarsi: non muoversi e non parlare durante la misurazione della pressione menti che coprono il braccio e potrebbero limitare la circolazione sanguigna. La pressione varia durante il giorno: è più bassa al mattino e più alta di sera; è anche più bassa in estate e più in alta in inverno. Non usare il dispositivo nel caso in cui il paziente sia ferito al braccio.
INSTALLAZIONE
Dopo aver aperto le confezioni, prima di tutto è necessario controllare tutti i pezzi e le parti che com­pongono il prodotto. Controllare che siano tutti presenti e in perfette condizioni. Per uno sgmomano­metro in buone condizioni, la lancetta deve essere essibile e dopo la pressurizzazione deve posizio­narsi sullo “0”. Applicare il bracciale al braccio sinistro, 2-3 cm. sopra l’articolazione del gomito, quindi sostenere l’avambraccio con il palmo verso l’alto, mantenendolo a livello del cuore. Chiudere il bracciale utilizzando l’apposita chiusura. Se non specicamente indicato, tutti gli sgmomanometri GIMA sono dotati di bracciali per adulti; su richiesta, possiamo fornire bracciali per persone obese, per l’uso sulla coscia e per i bambini, dai neonati no ai quattordicenni. Posizionare l’auricolare dello stetoscopio sull’arteria, sotto il bracciale, dopo aver rilevato la pulsazione arteriosa con l’altra mano per essere sicuri che l’auricolare dello stetoscopio si trovi direttamente sopra il braccio.
e non indossare indu-
FUNZIONAMENTO
1) Dopo l’applicazione del bracciale, utilizzare la pera per pompare no a 20-30 mmHg oltre il livello della pressione sistolica individuale: in altre parole, no a quando l’arteria brachiale risulta bloccata (livello massimo). È essenziale che la persona sottoposta a misurazione rimanga seduta e calma e che il suo avambraccio si trovi a livello del cuore, con la parte interna rivolta verso l’alto.
2) Per misurare la pressione sanguigna, girare la vite di rilascio/deazione sulla pera, svitandola lenta­mente in senso antiorario. La velocità di deazione ideale è di circa 2-4 mmHg/sec.
Controllare visivamente la velocità di deazione: sulla scala, l’indicatore deve muoversi ad una ve-
locità compresa tra 1 e 2 gradazioni al secondo.
3) A causa della graduale decompressione, il sangue inizia nuovamente a scorrere attraverso l’arteria brachiale, che a sua volta provoca una pulsazione iniziale, che è chiaramente percepita dal fonen­doscopio: la pressione indicata dall’ago sul manometro nel momento esatto in cui viene registrato questo primo battito è denominata “pressione sistolica o massima”.
Sistole: livello massimo di pressione quando il cuore si contrae e il sangue viene spinto nei vasi
ITALIANO
sanguigni.
Mentre si procede con la decompressione, le pulsazioni diminuiscono gradualmente no a quando
non scompaiono improvvisamente o diventano così basse da essere impercettibili.
La pressione indicata dall’ago sul manometro nel momento in cui le pulsazioni scompaiono viene
denita “pressione diastolica o minima”.
Diastole: livello minimo di pressione sanguigna quando il muscolo cardiaco si sta espandendo e si
riempie di sangue.
4) Ora aprire completamente la valvola di rilascio no a quando l’aria inizia a uscire dal bracciale. La misurazione della pressione sanguigna è ora completata.
SPECIFICHE
Intervallo di segnalazione della pressione: 0-300 mmHg Intervallo di Misurazione del Bracciale: 0-300 mmHg Precisione del display del bracciale della pressione: ±3 mmHg Ambiente di Funzionamento: Tra +10°C e +40°C, 15%-85% di umidità relativa Ambiente di stoccaggio: -20°C~+70°C, 85% di umidità relativa o inferiore Misure: 18,8 x 10,6 x 7,4mm Peso: 357g Durata del servizio: oltre 20000 misurazioni temporali, ad eccezione delle parti/bracciale da indossare Le speciche sono soggette a modiche senza preavviso a causa di miglioramenti nelle prestazioni. Vita utile prevista: 3 anni.
MANUTENZIONE
1. Manometro e pera
Pulizia: Il manometro e la pera possono essere puliti con un panno umido.
2. Bracciali
Pulizia: Dopo aver rimosso la camera di pressione, è possibile pulire i rivestimenti con un panno
umido, oppure lavarli con un detergente delicato e acqua fredda. Se si utilizza questo secondo metodo, sciacquare i bracciali con acqua pulita e lasciarli asciugare all’aria. I bracciali non devono essere stirati. La camera di pressione i tubi possono essere puliti con un panno di cotone umido.
4
STETOSCOPIO
Regolazione dell’archetto
Sistemare l’archetto in modo che la sua inclinazione sia di circa 15° e che i tappi auricolari siano in linea con il setto nasale. In questo modo il suono sarà nitido e acuto.
Regolazione della tensione dell’archetto
Per ridurre la tensione dell’archetto, tenere saldamente l’archetto con le mani nel mezzo della “Y” (di­ramazione dei tubi) e i pollici sui lati. Piegare l’archetto verso l’esterno no a raggiungere la tensione desiderata. Per aumentare la tensione, afferrare i tappi auricolari e incrociare i tubi dell’archetto no a raggiungere la tensione desiderata.
Attenzione: una tensione eccessiva potrebbe indebolire l’archetto.
Sostituzione del diaframma
Sebbene il diaframma sia solido e progettato per durare a lungo, potrebbe essere necessario sostituir­lo. In questo caso, procedere come segue:
• Rimuovere l’anello di supporto facendo attenzione a non danneggiarlo (per i modelli a vite, ruotare in
senso antiorario l’anello), quindi estrarre il diaframma.
Montare il nuovo diaframma e riposizionare l’anello di supporto assicurandosi che sia ben ssato (per i modelli a vite ruotare in senso orario l’anello).
5
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
ITALIANO
Conservare in luogo fresco ed asciutto
Conservare al riparo dalla luce solare
Leggere le istruzioni per l’uso
Fabbricante
CONDIZIONI DI GARANZIA GIMA
Si applica la garanzia B2B standard Gima di 12 mesi.
Codice prodotto
Numero di lotto
Dispositivo medico conforme alla Direttiva 93/42/CEE
Loading...