Gima VE-300, VE-100 User guide [fr]

EDAN Agile PLM Electronic Signature Information
--Signatures related to this document and performed in EDAN Agile PLM.
文件名称:VE-100说明书_法语 文件编号:01.54.455982 版本:1.2 产品型号:VE-100 项目编码:2089C000
作者 : 肖 丽军 (xiaolijun) 2016-10-17 17:00:04
审核人 : 董 宁 (dongning) 2016-10-19 08:54:05
审核人 : 肖 文聪 (xiaowencong) 2016-10-17 17:07:24
批准人 : 王 力维 (wangliwei) 2016-10-20 19:50:24
批准人 : 杨 洁 (yangjie) 2016-10-20 14:48:18
版权©深圳市理邦精密仪器股份有限公司
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
Droit d'auteur
P/N: 01.54.455982 MPN: 01.54.455982012 Date de Parution: Octobre 2016 © Droit d'auteur EDAN INSTRUMENTS, INC. 2013-2016. Tous droits réservés.
Déclaration
Le manuel vous aidera à mieux comprendre l’opération et la maintenance du produit. Nous vous
rappelons que l’utilisation de ce produit doit être strictement en conformité avec ce manuel.
L’opération de l’utilisateur non conforme au manuel peut causer des malfonctionnements ou des
accidents pour lesquels Edan Instruments, Inc. (ci-après nommé EDAN) ne prendra aucune responsabilité.
EDAN possède le droit d’auteur de ce manuel. Sans le consentement de EDAN, tous matériels
compris dans ce manuel ne peut être photocopiés, reproduits ou traduits dans d’autres langues.
Matériels protégés par la loi du droit d’auteur, incluant mais non limité à la confidentialité des informations comme information technique et information du brevet sont compis dans ce manuel,
l’utilisateur ne doit pas reveler ces informations à aucune partie tertiaire non concernée.
L’utilisateur doit comprendre que rien dans ce manuel l’accorde, expressément ou implicitement,
aucun droit ou license à utiliser les propriétés intellectuelles de EDAN. EDAN réserve les droits de modifier, mettre à jour, et représenter finalement ce manuel.
Responsabilité du Fabricant
理邦保密文件
EDAN seulement considère elle-même responsable de tout effet sur la sécurité, la fiabilité et les performances de l'équipement si:
Opérations d'assemblage, extensions, re-ajustements, modifications ou réparations sont effectuées par les personnes autorisées par EDAN, et
L'installation électrique de la salle pertinente est conforme aux normes nationales, et L'instrument est utilisé en conformité avec les instructions pour l'utilisation.
EDAN CONFIDENTIAL
I
Utiliser ce guide d'étiquette
Ce guide est conçu pour donner des concepts clés sur les précautions de sécurité.
AVERTISSEMENT
Une étiquette d'Avertissement conseille contre certaines actions ou des situations qui pourraient entraîner des blessures ou décès.
ATTENTION
Une étiquette ATTENTION contre les actions ou les situations qui pourraient endommager l'équipement, produisent des données inexactes ou invalider une procédure.
REMARQUE
Une REMARQUE fournit des informations utiles concernant une fonction ou une procédure.
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
II
Tableau des matières
1 Conseils de sécurité ................................................................................................................. 1
1.1 Indications d'utilisation/Utilisation prévue ..................................................................... 1
1.2 Avertissements de sécurité .............................................................................................. 1
1.3 Avertissements sur la batterie .......................................................................................... 3
1.4 Mises en garde générales ................................................................................................ 4
1.5 Nettoyage & mises en garde de désinfection .................................................................. 6
2 Introduction ............................................................................................................................. 7
2.1 Caractéristiques des fonctions ......................................................................................... 7
2.2 Liste des symboles .......................................................................................................... 8
3 Informations générales ......................................................................................................... 10
3.1 Panneau supérieur ......................................................................................................... 10
3.1.1 Ecran LCD .......................................................................................................... 10
3.1.2 Panneau de configuration et touches ................................................................... 11
3.2 Prise câble patient et interface signal ............................................................................ 15
3.3 Connexion au réseau et interrupteur de secteur ............................................................ 17
3.4 Panneau inférieur .......................................................................................................... 18
4 Préparation à l’utilisation .................................................................................................... 20
4.1 Alimentation et mise à la terre ...................................................................................... 20
4.2 Charger/remplacer le papier d'enregistrement .............................................................. 21
4.3 Connexion pour câble patient ....................................................................................... 22
4.4 Connexion des électrodes .............................................................................................. 23
4.5 Inspection avant la mise sous tension ........................................................................... 25
5 Instructions d'Opération ...................................................................................................... 27
5.1 Mise en marche ............................................................................................................. 27
5.2 Entrée d'information sur les animaux ............................................................................ 27
5.3 Menu Configuration ...................................................................................................... 28
5.3.1 Configurations de Filtre ...................................................................................... 30
理邦保密文件
5.3.2 Configurations d’Enregistrement ........................................................................ 30
5.3.3 Configuration Date et Heure ............................................................................... 31
5.3.4 Test Tête d'impression ......................................................................................... 31
5.3.5 Configurations Entrée/Sortie externe .................................................................. 31
5.3.6 Configurations Bip touche et QRS ...................................................................... 31
5.3.7 Configurations rythme de conduite ..................................................................... 32
5.4 Changement de sensibilité ............................................................................................ 32
5.5 Opération en mode automatique ................................................................................... 32
5.6 Mode manuel ................................................................................................................. 34
EDAN CONFIDENTIAL
5.7 Enregistrement ECG ..................................................................................................... 34
III
5.8 Éteindre ......................................................................................................................... 35
6 Alarme d’Information ........................................................................................................... 36
7 Spécifications techniques ...................................................................................................... 37
8 Nettoyage, entretien et maintenance ................................................................................... 40
8.1 Nettoyage ...................................................................................................................... 40
8.1.1 Nettoyer l'unité principale et le câble patient ...................................................... 40
8.1.2 Nettoyer les électrodes ........................................................................................ 40
8.1.3 Nettoyer la tête d'impression ............................................................................... 40
8.2 Désinfection .................................................................................................................. 41
8.3 Entretien et maintenance ............................................................................................... 41
8.3.1 Charger et remplacer la batterie .......................................................................... 41
8.3.2 Papier d'enregistrement ....................................................................................... 42
8.3.3 Maintenance de l'unité principale, du câble patient & des électrodes ................ 43
9 Garantie et service................................................................................................................. 46
9.1 Garantie ......................................................................................................................... 46
9.2 Information du contact .................................................................................................. 46
10 Accessoires ........................................................................................................................... 47
11 Informations concernant la CEM ...................................................................................... 48
11.1 Emissions électromagnétique ...................................................................................... 48
11.2 Immunité électromagnétique ....................................................................................... 49
11.3 Immunité électromagnétique ....................................................................................... 51
11.4 Distances de séparation recommandées ...................................................................... 53
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
IV
VE-100 Veterinary Electrocardiograph User Manual
1 Conseils de sécurité
Afin d'utiliser l'électrocardiographe de façon sure et efficace, tout en évitant les éventuels dangers provoqués par des utilisations incorrectes, merci de lire le manuel d'utilisation et de se familiariser avec toutes les fonctions de l'appareil et les procédures d'utilisation correcte avant toute utilisation.
Merci de porter une attention toute particulière aux avertissements et mises en garde suivants.
1.1 Indications d'utilisation/Utilisation prévue
L'utilisation prévue de l'électrocardiographe VE-100 est l'acquisition de signaux ECG des animaux par le biais d'électrodes ECG disposées sur la surface corporelle. L'électrocardiographe est exclusivement conçu pour un usage dans les hôpitaux animales ou cliniques vétérinaires par les vétérinaires. L'électrocardiogramme enregistré par l'électrocardiographe permet aux utilisateurs d'analyser et de diagnostiquer des affections cardiaques.
1.2 Avertissements de sécurité
AVERTISSEMENT
1. L'électrocardiographe est destiné à être utilisé par des médecins qualifiés ou par du personnel professionnellement formé. Ils doivent également se familiariser avec le contenu de ce manuel d'utilisation avant toute utilisation.
2. Seuls des techniciens de maintenance qualifiés peuvent installer cet appareil. Seuls des techniciens de maintenance agréés par EDAN peuvent ouvrir le boîtier.
3. Seuls des techniciens de maintenance ou d'installation qualifiés peuvent permuter la puissance (100V-115V~/220V-240V~) selon l'alimentation électrique locale.
4. Les résultats donnés par l'appareil doivent être examinés par rapport à l'état clinique
理邦保密文件
global du patient. L'appareil ne peut remplacer un contrôle régulier.
5. RISQUE D'EXPLOSION-Ne pas utiliser l'électrocardiographe en présence d'un mélange d'anesthésiques inflammables et d'oxygène ou de tout autre agent inflammable.
EDAN CONFIDENTIAL
-1-
VE-100 Veterinary Electrocardiograph User Manual
AVERTISSEMENT
6. RISQUE DE CHOC-La prise électrique doit être une prise de terre de niveau hospitalier. Ne jamais tenter d'adapter la prise à trois broches dans une prise murale à deux trous.
7. Si l'intégrité du conducteur de protection externe de l'installation ou de l'aménagement est mise en doute, l'appareil doit être utilisé avec la batterie rechargeable intégrée.
8. Ne pas utiliser cet appareil en présence d'appareil à électricité statique puissante ou à tension élevée pouvant générer des étincelles.
9. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé en interne et comme application cardiaque directe.
10. Seuls le câble patient et d’autres accessoires fournis par EDAN peuvent être utilisés. Sans quoi la performance et la protection contre les chocs électriques ne peuvent être garanties.
11. S'assurer que toutes les électrodes ont été correctement connectées au patient avant toute utilisation.
12. S'assurer que les parties conductrices des électrodes et des connecteurs associés, y compris l'électrode neutre, ne soient pas en contact avec la terre ou tout autre objet conducteur.
13. Les électrodes avec protection du défibrillateur ne doivent pas être utilisées pendant la défibrillation.
14. Il n'ya pas de danger pour les animaux possédant un pacemaker. Toutefois, si un stimulateur cardiaque est utilisé, les résultats donnés par l'équipement peuvent être invalides ou de perdre la signification clinique
15. Ne pas toucher l'animal, lit, table et l'équipement tout en utilisant un défibrillateur ou stimulateur simultanément.
理邦保密文件
16. Afin d'éviter toute brûlure, merci de tenir l'électrode à l'écart de tout appareil de radiochirurgie lors de l'utilisation simultanée d'équipements électrochirurgicaux.
17. En cas d'utilisation d'électrodes réutilisables enduites de gel d'électrode au cours de la défibrillation, la récupération de l'électrocardiographe prendra plus de 10 secondes. Le fabricant recommande l'utilisation systématique d'électrodes jetables.
EDAN CONFIDENTIAL
-2-
VE-100 Veterinary Electrocardiograph User Manual
AVERTISSEMENT
18. Les accessoires connectés aux interfaces numérique et analogue doivent être certifiés conformément aux normes IEC/EN respectives (par exemple, IEC/EN 60950 pour les appareils de traitement des données et IEC/EN 60601-1 pour les appareils médicaux). De plus, toutes les configurations doivent être conformes à la version valide de la norme IEC/EN 60601-1-1. Par conséquent, quiconque connecte des équipements supplémentaires au connecteur d'entrée de signal ou connecteur de sortie pour configurer un système médical doit s'assurer qu'il répond aux exigences de la version valide de la norme du système IEC/EN 60601-1-1. En cas de doute, consulter notre service technique ou un distributeur local.
19. Le recours à un courant de fuite ne doit jamais excéder les limites de courant de fuite lorsque plusieurs autres unités sont utilisées en même temps.
20. Le conducteur d'égalisation potentielle peut être connecté à celui d'autres appareils lorsque cela s'avère nécessaire afin de s'assurer que tous ces appareils sont connectés avec la barre d'égalisation potentielle de l'installation électrique.
1.3 Avertissements sur la batterie
AVERTISSEMENT
1. Une utilisation incorrecte peut provoquer la surchauffe, l’ignition ou l’explosion de la batterie, et cela peut réduire la capacité de la batterie. Il est nécessaire de lire attentivement le manuel d'utilisation et de faire particulièrement attention aux avertissements.
理邦保密文件
2. Seuls un technicien de maintenance agréé par EDAN peut ouvrir le compartiment de la batterie et la remplacer. Utiliser une batterie de modèle et spécifications identiques fournie par le fabricant.
3. Danger d'explosion -- Ne pas inverser l'anode et la cathode lors de la connexion de la batterie.
4. Ne pas chauffer ou éclabousser la batterie ou la jeter dans le feu ou l'eau.
EDAN CONFIDENTIAL
-3-
VE-100 Veterinary Electrocardiograph User Manual
AVERTISSEMENT
5. En cas de fuite ou d'odeur de gaz, arrêter immédiatement d'utiliser la batterie. Si la peau ou des vêtements entrent en contact avec le liquide de fuite, nettoyer immédiatement avec de l'eau claire. Si du liquide de fuite entre en contact avec les yeux, ne pas les essuyer. Les laver tout d'abord abondamment avec de l'eau claire, puis consulter un médecin immédiatement.
6. Lorsque la durée de vie utile de la batterie arrive à son terme, contacter le fabricant ou
un distributeur local pour l’élimination de la batterie conformément aux
réglementations locales.
1.4 Mises en garde générales
ATTENTION
1. Eviter toute éclaboussure de liquide et toute température excessive. La température doit rester entre + 5°C et + 40°C pendant le fonctionnement, et entre –20°C et + 55°C pendant le transport et le rangement.
2. Ne pas utiliser l'appareil dans un environnement poussiéreux avec une mauvaise aération ou en présence de corrosifs.
3. S'assurer qu'il n'y a aucune source d'interférence électromagnétique intense autour de l'appareil, tel que émetteur radio ou téléphone portable, etc. Attention : les gros appareils médicaux électriques, tels que les appareils électrochirurgicaux,
理邦保密文件
radiologiques et d'imagerie à résonance magnétique, etc. sont susceptibles d'engendrer des interférences électromagnétiques.
4. Avant toute utilisation, contrôler l'appareil, le câble patient et les électrodes. Procéder à un remplacement en cas de défaut évident ou de symptôme d'usure pouvant détériorer la sécurité ou la performance.
EDAN CONFIDENTIAL
-4-
VE-100 Veterinary Electrocardiograph User Manual
ATTENTION
5. Les contrôles de sécurité suivants doivent être réalisés au moins tous les 24 mois par une personne qualifiée ayant une formation, des connaissances et une expérience pratique adéquates pour réaliser ces tests.
a) Contrôler l'appareil et les accessoires pour déceler tout dommage mécanique ou
fonctionnel. b) Contrôler que les étiquettes de sécurité sont bien lisibles. c) Contrôler les fusibles afin de vérifier la conformité au courant nominal et aux
caractéristiques de coupure. d) Vérifier correctement les fonctions du dispositif comme décrit dans les
instructions d'utilisation. e) Contrôler la résistance à la terre de protection conformément à IEC/EN 60601-1 :
Limite 0,2 ohm. f) Contrôler le courant de fuite à la terre conformément à IEC/EN 60601-1 : Limite :
NC 500 uA, SFC 1000uA. g) Contrôler le courant de fuite patient conformément à IEC/EN 60601-1 : Limite : 10
uA (CF). h) Contrôler le courant de fuite patient sous condition de premier défaut avec la
tension sur la partie appliquée conformément à IEC/EN 60601-1 : Limite : 50 uA
(CF).
Les données doivent être enregistrées dans un journal de l'appareil. Si l'appareil ne fonctionne pas correctement ou ne passe pas l'un des tests ci-dessus, le dispositif doit être réparé.
6. Le fusible défectueux ne doit être remplacé que par un fusible ayant le même type et les mêmes caractéristiques nominales que l'original.
理邦保密文件
7. Lorsque la durée de vie effective de l'appareil et des accessoires arrive à terme, les prendre et les classer, puis les éliminer conformément aux réglementations locales.
8. En vertu de la réglementation américaine (U.S.A), la vente de ce produit n'est autorisée que sur prescription médicale.
EDAN CONFIDENTIAL
-5-
VE-100 Veterinary Electrocardiograph User Manual
1.5 Nettoyage & mises en garde de désinfection
ATTENTION
1. Eteindre l'alimentation avant de procéder à tout nettoyage ou désinfection. Si l'alimentation électrique est utilisée, le cordon d'alimentation doit être également retiré de la prise. Et empêcher le détergent de s'infiltrer dans l'appareil.
2. Ne jamais immerger l'unité ou le câble patient dans du liquide.
3. Ne pas nettoyer l'unité et les accessoires avec un tissu abrasif et éviter d'érafler les électrodes.
4. Tout reste de détergent doit être ôté de l'unité et du câble patient après le nettoyage.
5. Ne pas utiliser de désinfectant à base de chlore, tel que le chlorure ou l'hypochlorite de sodium, etc.
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
-6-
VE-100 Veterinary Electrocardiograph User Manual
2 Introduction
L'électrocardiographe VE-100 canal unique est un enregistreur canal unique numérique ECG (électrocardiographe) avec haute performance.
Un canal cardiogramme peut être visualisée sur l'écran LCD (affichage à cristaux liquides), et il peut être enregistré par l'imprimante thermique de haute qualité. En outre, la fréquence cardiaque en temps réel peut être affichée sur l'écran qui peut également être imprimé sur l'enregistrement. Un mode d'enregistrement manuel et quatre modes d'enregistrement automatique peuvent être choisies commodément. Soit l'alimentation soit la batterie lithium rechargeable peuvent être utilisés comme source d'alimentation.
Configuration: unité principale, cordon d'alimentation, câble patient, électrodes, papier pour
enregistreur thermique
AVERTISSEMENT
1. cet appareil n'est pas destiné à être utilisé en interne et comme application cardiaque directe.
2. les résultats donnés par l'appareil doivent être examinés par rapport à l'état clinique global du patient. L'appareil ne peut remplacer un contrôle régulier.
2.1 Caractéristiques des fonctions
Poids léger et taille compacte ♦ Boutons à toucher pour une opération facile ♦ Écran LCD pour l'aperçu du canal unique ECG avant de l'enregistrement ♦ Quatre modes d'enregistrement automatique et un mode manuel en option ♦ Menu général pour l'enregistrement des paramètres de configuration ♦ Batterie lithium rechargeable intégrée de haute capacité ♦ Alarme d'information pour le commencement, manque de papier et batterie faible, etc.
理邦保密文件
Imprimante matricielle thermique pour impression à haute résolution ♦ Réglage automatique de base de référence pour un enregistrement optimal ♦ Formats d'impression sélectionnables, canal unique standard ou canal unique & rythme
de conduite
Interface entrée/sortie standard externe et interface de communication RS232 pour
EDAN CONFIDENTIAL
relier à un réseau spécial et la configuration de base de données ECG
-7-
VE-100 Veterinary Electrocardiograph User Manual
Symbole
Description
Sortie externe
Entrée externe
Equipement ou pièce de type CF protégé contre les décharges de défibrillation
Attention
Consulter les instructions d'utilisation
Equipotentialité
Alimentation électrique
On (alimentation électrique)
Off (alimentation électrique)
Voyant de la batterie
Voyant de charge de la batterie
2.2 Liste des symboles
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
-8-
VE-100 Veterinary Electrocardiograph User Manual
Recycler
Numéro Partie
Numéro de série
Date de fabrication
Constructeur
Représentant autorisé dans la Communauté européenne
Marquage CE
Méthode de mise au rebut
Attention : En vertu de la réglementation fédérale américaine, la vente de ce produit n'est autorisée que sur prescription médicale.
Se reporter au manuel d'utilisation (Arrière-plan : Bleu; Symbole : Blanc)
Avertissement (Arrière-plan : Jaune; Symbole et contour : Noir)
理邦保密文件
REMARQUE :Le manuel d'utilisation est imprimé en noir et blanc.
EDAN CONFIDENTIAL
-9-
VE-100 Veterinary Electrocardiograph User Manual
Ecran LCD
Etiquette
Enregistreur
Panneau de commande
3 Informations générales
3.1 Panneau supérieur
Figure 3-1 Main Unit
3.1.1 Ecran LCD
理邦保密文件
L'écran LCD peut être tourné et réglé fermement en différentes angles. Normalement, le contenu affiché sur l'écran LCD inclut: ( décrit de gauche à droite dans l'ordre de rangée)
Première rangée:
Mode d'opération (AUTO1, AUTO2, AUTO3 et MANU) ♦ II symbole de l'arrêt, qui se tourner vers pendant l’enregistrement ♦ Message d'avertissement (LD OFF, ou PAPER? etc.)
EDAN CONFIDENTIAL
Heure actuelle
-10-
VE-100 Veterinary Electrocardiograph User Manual
Indicateur d'alimentation: lorsque l'alimentation est utilisée, l'indicateur sera allumé.
Deuxième rangée:
Conduite actuelle (І, П, Ш, AVR, AVL, AVF, V) ♦ Fréquence cardiaque (--,Fréquence cardiaque actuelle, ou message OVR)
Troisième rangée:
Réglage du filtre (FLT = AC, EMG, ALL, OFF) ♦ ECG
Quatrième rangée:
Sensibilité (×1, ×2, AGC, · 25, · 5) ♦ Vitesse du papier (25, 50) ♦ Symbole de la capacité de la batterie ( )
Afficher l'identifiant, le sexe (M/F) et le groupe d'âge (enfants / adulte / vieux)
pendant le réglage et "BATTERIE FAIBLE" sera montré ici, lorsque la capacité de la batterie est faible.
3.1.2 Panneau de configuration et touches
理邦保密文件
1) Indicateur
EDAN CONFIDENTIAL
-11-
VE-100 Veterinary Electrocardiograph User Manual
Indicateur Batterie: lorsque la batterie intégrée lithium rechargeable est utilisée, l'indicateur sera allumé.
Indicateurs recharge de batterie: à la fois l'indicateur recharge batterie et l'indicateur d'alimentation seront allumés après que l'interrupteur d'alimentation sera activé. Après que la touche ON/OFF est pressé, l'indicateur de recharge de la batterie sera noir si la capacité de la batterie est pleine. Toutefois, si la capacité de la batterie n'est pas pleine, l'indicateur de recharge de la batterie sera allumé jusqu'à ce que la batterie est pleinement rechargée, et après cela 'indicateur de recharge de la batterie sera noir.
Options
Sensitivity
Signal range measured
×1
10mm/mV
-2.5mV ~ +2.5mV
×2
20mm/mV
-1.25mV ~ +1.25mV
AGC
Auto Gain Control
Adjust sensitivity automatically
· 25
2.5mm/mV
-10mV ~ +10mV
· 5
5mm/mV
-5mV ~ +5mV
1) SENS (Sensitivity Switch Key)
The sensitivity switching order: ×1 → ×2 → AGC → · 25 → · 5 The ECG signal range which can be measured and recorded is different according to
different sensitivity, as the following list shows.
If the fluctuating range of the ECG signal is great, AGC’ would be better to be chosen for the sensitivity can be adjusted automatically under this mode.
理邦保密文件
2) RESET (touche de verrouillage de conduite)
Appuyez sur cette touche pour verrouiller la conduite pendant l'enregistrement ECG. Après que l'ECG correspondant sera une ligne. Il est toujours utilisé pour établir le niveau de référence rapidement à zéro dans le cas de l'excursion dans le niveau de référence d'enregistrement ECG. La conduite est déverrouillée automatiquement au bout de 0,4
EDAN CONFIDENTIAL
secondes.
-12-
VE-100 Veterinary Electrocardiograph User Manual
Mode
Ordre de changement (de gauche à droite)
MANU
І П Ш
AVR
AVL
AVF
V
AUTO1
І П Ш
AVR
AVL
AVF
V
AUTO2
AVL
І
AVR
П
AVF Ш V
AUTO3
2 canaux en mode automatique (AUTO1 + Rythme de conduite)
4) Touche de calibration 1mV
En mode manuel, cette clé peut être pressée pour enregistrer une impulsion de calibration 1mV à tout moment pendant l'enregistrement de l'ECG et la trace sera recentré.
5) MODE (Touche de Changement de Mode)
Il existe quatre modes automatique et un mode manuel. Cette touche peut être pressée pour sélectionner le mode d'enregistrement. L'ordre de de changement de conduite dans chaque mode est indiqué dans le tableau 3.1.
Tableau 3-1 Lead Ordre de changement des différents mode
6) Conduite (Touche de Changement de conduite)
理邦保密文件
En mode manuel, appuyez sur la touche pour changer la conduite dans l'ordre.
7) Touche Imprimer/Arrêter
Utiliser pour commencer et arrêter l'enregistrement.
EDAN CONFIDENTIAL
-13-
VE-100 Veterinary Electrocardiograph User Manual
8) Touche ON/OFF
Lorsque l'appareil est sous tension, appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver l'électrocardiographe.
9) Touche MENU
Appuyer sur la touche MENU key pour entrer dans l'interface menu de configuration.
10) Touche configuration identification
Ces deux touches ID peuvent être pressées pour définir le numéro d'identification du patient. Appuyez sur la flèche vers le haut pour augmenter le numéro d'identification et sur la flèche vers le bas pour diminuer le numéro d'identification sur la base de l'actuel numéro d'identification.
11) M/F
Appuyer sur la touche M/F pour choisir le sexe, mal (M) ou femelle (F).
理邦保密文件
12) AGE
Appuyer sur la touche AGE pour choisir l'âge: VIEL, JEUNE, ADULTE.
EDAN CONFIDENTIAL
-14-
VE-100 Veterinary Electrocardiograph User Manual
Broche
Signal
Broche
Signal
Broche
Signal
1
NC 6 SH
11
F/LL (entrée)
2
NC 7 NC
12
NC
3
NC 8 NC
13
C /V (entrée)
4
NC
9
R /RA (entrée)
14
NC
5
NC
10
L /LA (entrée)
15
N or RF /RL (entrée)
Prise cable patient
Prise RS232
Prise externe Entrée/Sortie
Prise USB
3.2 Prise câble patient et interface signal
Il ya des prises, y compris la prise de câble patient, prise RS232 et entrée / ouput prise extérieure sur le côté droit de l'unité principale comme le montre la figure ci-dessous.
1) Prise pour câble patient
Définition des broches correspondantes :
Remarque: la partie située à gauche de «/» correspond à la norme européenne et la
理邦保密文件
partie située à droite, à la norme américaine.
2) Prise RS232
AVERTISSEMENT
L'interface RS232 est d'intensité isolée CA 1500V et la tension maximale appliquée ne doit pas dépasser +15V DC.
EDAN CONFIDENTIAL
-15-
VE-100 Veterinary Electrocardiograph User Manual
Broche
Signal
Broche
Signal
Broche
Signal
1
NC 4 NC 7 NC
2
RxD (entrée)
5
GND
8
NC
3
TxD (sortie)
6
NC 9 NC
Broche
Signal
Broche
Signal
1
GND
4
GND
2
GND
5
Signal ECG (entrée)
3
GND
6
Signal ECG (sortie)
Définition des broches correspondantes :
3) Prise d'entrée/sortie externe
Définition des broches correspondantes :
AVERTISSEMENT
1. seuls les appareils USB recommandés par EDAN peuvent être connectés à l'interface USB.
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
-16-
VE-100 Veterinary Electrocardiograph User Manual
Interrupteur de secteur
Borne d'égalisation
potentielle
Prise d'alimentation
électrique
AVERTISSEMENT
2. Les accessoires connectés aux interfaces numérique et analogue doivent être certifiés conformément aux normes IEC/EN respectives (par exemple, IEC/EN 60950 pour les appareils de traitement des données et IEC/EN 60601-1 pour les appareils médicaux). De plus, toutes les configurations doivent être conformes à la version valide de la norme IEC/EN 60601-1-1. Par conséquent, quiconque connecte des équipements supplémentaires au connecteur d'entrée de signal ou connecteur de sortie pour configurer un système médical doit s'assurer qu'il répond aux exigences de la version valide de la norme du système IEC/EN 60601-1-1. En cas de doute, consulter notre service technique ou un distributeur local.
3. Le recours à un courant de fuite ne doit jamais excéder les limites de courant de fuite lorsque plusieurs autres unités sont utilisées en même temps.
3.3 Connexion au réseau et interrupteur de secteur
1) Borne d'égalisation potentielle
理邦保密文件
Le conducteur d'égalisation potentielle fournit une connexion entre l'unité et le jeu de
2) Prise d'alimentation électrique
3) Interrupteur de secteur
EDAN CONFIDENTIAL
barres de l'égalisation potentielle de l'installation électrique.
SOURCE CA : prise d'alimentation en courant alternatif
: allumé : éteint
-17-
VE-100 Veterinary Electrocardiograph User Manual
Fusible
Interrupteur alimentation
Etiquette fusible
Compartiment batterie
Etiquette
3.4 Panneau inférieur
1) Compartiment de la batterie
L'étiquette de la batterie indique la tension nominale et la capacité nominale du pack-batterie Lithium rechargeable. Tension nominale: 14.8V, capacité nominale: 2500mAh.
AVERTISSEMENT
Seul un technicien de maintenance agréé par EDAN peut ouvrir le compartiment de la batterie et la remplacer. Une batterie de modèle et spécifications identiques fournie par le fabricant doit être utilisée.
2) Permutateur de l'alimentation électrique
理邦保密文件
L'alimentation électrique avec tension d'entrée nominale 230V (220V-240V~) ou 115V (100V-115V~) peut être choisie avec le permutateur conformément aux spécifications d'alimentation électrique locales.
seuls des techniciens de maintenance ou d'installation qualifiés peuvent permuter l'alimentation selon l'alimentation électrique locale.
EDAN CONFIDENTIAL
AVERTISSEMENT
-18-
VE-100 Veterinary Electrocardiograph User Manual
3) Fusible
Il existe deux fusibles identiques installés en bas de l'unité principale.
AVERTISSEMENT
le fusible défectueux ne doit être remplacé que par un fusible ayant le même type et les mêmes caractéristiques nominales que l'original.
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
-19-
VE-100 Veterinary Electrocardiograph User Manual
4 Préparation à l’utilisation
ATTENTION
Avant toute utilisation, contrôler l'appareil, le câble patient et les électrodes. Procéder à un remplacement en cas de défaut évident ou de symptôme d'usure pouvant détériorer la sécurité ou la performance. S'assurer que l'appareil est en bon état de fonctionnement.
4.1 Alimentation et mise à la terre
AVERTISSEMENT
Si l'intégrité du conducteur de protection externe de l'installation ou de l'aménagement est mise en doute, l'appareil doit être utilisé avec la batterie rechargeable intégrée.
L'électrocardiographe peut être allumé soit avec l'alimentation électrique, soit ave le pack-batterie lithium rechargeable intégré.
Alimentation électrique
La prise de connexion au réseau électrique se trouve à gauche de l'unité. Si l'alimentation électrique est utilisée, connecter le cordon d'alimentation à la prise en premier, puis connecter la prise du cordon à la prise murale de niveau hospitalier.
Tension d'entrée nominale: 100V-115V~/220V-240V~
理邦保密文件
Fréquence nominale: 50Hz/60Hz
Alimentation d'entrée nominale: 35VA
Assurez-vous que l'alimentation répond aux exigences ci-dessus avant de mettre en tension. Et puis appuyez sur le commutateur d'alimentation pour allumer l'unité. Puis l'indicateur d'alimentation ( )sera allumé, ainsi que l'indicateur de recharge de la batterie ( ).
Si la batterie rechargeable intégrée est faible lorsque l'alimentation est utilisé, l'indicateur de recharge de la batterie sera toujours allumée après l'appuie sur ON/OFF, ce qui signifie que la batterie est rechargée. Si la capacité de la batterie est pleine, l'indicateur de recharge sera noir après l'appuie sur ON/OFF.
EDAN CONFIDENTIAL
-20-
VE-100 Veterinary Electrocardiograph User Manual
Rouleau de papier
bac à papier
Broche de rouleau
Boîtier
Rouleau imprimante
Rainure
Échelle
Tête d'impression thermique
Batterie rechargeable intégrée
Lors de l'utilisation de la batterie lithium intégrée rechargeable, mettre en tenion l'appareil en appuyant sur la touche ON/OFF sur le panneau de contrôle directement et l'indicateur de batterie ( ) sera allumé.
Le symbole de batterie sera affichée sur l'écran LCD. En raison de la consommation pendant le stockage et le transport, la capacité de la batterie peut ne pas être pleine. Si le symbole et l'alarme d'information "Batterie Faible" sont affichés, ce qui signifie que la capacité de la batterie est faible. Et dans ce cas, veuillez rechargez la batterie tout d'abord.
Remarque: Veuillez se référer à la section maintenance pour savoir comment recharger
la batterie. Au cours de la recharge de la batterie, l'électrocardiographe peut être alimenté par l'alimentation dans le même temps.
AVERTISSEMENT
le conducteur d'égalisation potentielle de l'unité doit être connecté au jeu de barres d'égalisation potentielle de l'installation électrique lorsque cela est nécessaire.
4.2 Charger/remplacer le papier d'enregistrement
Le papier thermique roulé avec 50 mm de largeur est utilisé comme papier d'enregistrement ECG. Quand il n'y a pas de papier d'enregistrement chargé ou s'il atteigne la fin de papier d'enregistrement, un message d'avertissement "PAPER?" Sera affiché sur l'écran LCD. Dans ce cas, le papier d'enregistrement doit être chargé ou remplacé immédiatement.
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
-21-
VE-100 Veterinary Electrocardiograph User Manual
Câble principal
Fils
Connecteur
Connecteurs des électrodes
Procédures de Chargement/Remplacement:
1) Placez vos doigts sous la bride du boîtier de l'enregistrement, tirer directement vers le haut pour libérer le boîtier;
2) Retirer le rouleau de papier, et supprimer le reste du papier de la gauche du rouleau si nécessaire;
3) Enlevez l'emballage du nouveau rouleau de papier thermique, puis mettre à travers le rouleau à partir de la gauche avec la face de la grille du papier vers le bas.
4) Placez ensuite le papier et faites rouler doucement dans le bac à papier avec la broche de rouleaux sur la coté gauche du rouleau face à la rainure;
5) Tirez environ 2 cm papier, et mettre en bas le boîtier de l'enregistreur avec la côté des bords du papier en parallèle avec l'échelle sur la surface de boîtier;
6) Fixer le boîtier en appuyant fermement.
4.3 Connexion pour câble patient
AVERTISSEMENT
la performance et la protection contre les chocs électriques ne peuvent être garanties que si le câble patient et les électrodes EDAN originaux sont utilisés.
Le câble patient inclut deux parties, le câble principal et les fils avec connecteurs associés, qui peuvent se distinguer par la couleur et l'identifiant sur les connecteurs :
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
-22-
VE-100 Veterinary Electrocardiograph User Manual
Européen
Américain
Electrodes
Identifiant
Code couleur
Identifiant
Code couleur
Membre antérieur droit
R
Rouge
RA
Blanc
Membre antérieur gauche
L
Jaune
LA
Noir
Patte arrière droite
N ou RF
Noir
RL
Vert
Patte arrière gauche
F
Vert
LL
Rouge
Poitrine
C
Blanc
V
Marron
Pince
Branchment du câble principal: Branchez le connecteur du câble principal à la prise du câble
patient sur le côté droit de l'unité principale, puis fixez-le à l'aide des vis.
AVERTISSEMENT
1. Ce produit est classé CF et protégé contre la défibrillation seulement lorsque le câble d'origine du patient est utilisé. Toutefois, par mesure de précaution, si possible, retirer les électrodes avant la défibrillation.
2. Des précautions doivent être respectées lors de l'utilisation de dispositifs à haute fréquence. Utilisez le câble patient EDAN à haute fréquence afin d'éviter d'éventuelles interférences de signaux ECG possible au cours de l'acquisition.
4.4 Connexion des électrodes
L'identifiant et le code couleur des électrodes utilisés sont conformes aux exigences IEC/EN. Afin d'éviter toute connexion incorrecte, l'identifiant et le code couleur des électrodes sont spécifiés au Tableau 4-1. De plus, le code équivalent conformément aux exigences américaines figure également dans le Tableau 4-1.
Tableau 4-1 Electrodes et leur identifiant et code couleur
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
-23-
VE-100 Veterinary Electrocardiograph User Manual
Comme la figure ci-dessous montre les positions des électrodes sur la surface du corps sont les suivants:
Européen Américain
Chien Chat Chien Chat La résistance de contact entre le patient et l'électrode affecte la qualité de l'ECG. Afin d'obtenir un ECG de qualité élevée, la résistance peau/électrode doit être minimisée pendant la connexion des électrodes.
Branchement des électrodes:
1) Assurez-vous de la propreté des électrodes.
2) Aligner les fils conducteurs de câble patient pour éviter la torsion.
3) Nettoyer la zone d'électrode sur une courte distance à l'alcool.
4) Répartissez uniformément du gel sur la zone réservée à l'électrode.
5) Déposez une petite quantité de gel sur la partie métallique du dispositif de serrage de l'électrode pour membre.
6) Fixer de l'électrode à la surface de l'électrode. Fixez de la même manière toutes les électrodes pour membre.
AVERTISSEMENT
1) Assurez-vous que toutes les électrodes ont été connectés à l'animal correctement avant de l'utiliser.
2) s'assurer que les parties conductrices des électrodes et des connecteurs associés, y compris l'électrode neutre, ne soient pas en contact avec la terre ou tout autre objet
理邦保密文件
conducteur.
3) Il n'ya pas de danger lors de l'utilisation de l'électrocardiographe avec un équipement de stimulation électrique. Toutefois, les unités de stimulation ne doivent être utilisés à une distance suffisante des électrodes. En cas de doute, l'animal doit être débranché de l'appareil.
EDAN CONFIDENTIAL
-24-
VE-100 Veterinary Electrocardiograph User Manual
AVERTISSEMENT
4) Les électrodes avec protection du défibrillateur ne doivent pas être utilisées pendant la défibrillation.
5) Ne touchez pas le boîtier pendant la défibrillation unité.
4.5 Inspection avant la mise sous tension
Afin d'éviter tout danger et d'obtenir un bon enregistrement ECG, il est recommandé de procéder à l'inspection suivante avant la mise sous tension et l'utilisation.
1) Environnement :
Contrôler et s'assurer qu'il n'existe aucune source d'interférences électromagnétiques
autour de l'appareil, spécialement les gros appareils médicaux électriques, tels que les appareils électrochirurgicaux, radiologiques et d'imagerie à résonance magnétique, etc. Eteindre ces dispositifs le cas échéant.
Maintenir la salle d'examen chauffée afin d'éviter tout effet de tension musculaire
provoquée par le froid dans le signal ECG.
2) Alimentation électrique :
Si l'alimentation électrique est utilisée, vérifier que le cordon électrique est
correctement connecté à l'unité. La prise trois phases à la terre doit être utilisée.
Charger en premier lieu la batterie lorsque sa capacité est faible.
3) Câble patient :
Vérifier que le câble patient est correctement connecté à l'unité, puis le mettre à
l'écart du cordon d'alimentation.
4) Electrodes :
Vérifier que les électrodes sont correctement connectées aux fils du câble patient
理邦保密文件
conformément à l'identifiant et à la couleur.
S’assurer que les électrodes poitrine ne sont pas en contact les unes avec les autres.
5) Papier d'enregistrement :
S'assurer qu'il y a suffisamment de papier chargé.
6) Animal L'animal doit pas communiquer avec des objets conducteurs tels que de la terre et la
partie métallique du lit, etc.
EDAN CONFIDENTIAL
Assurez-vous que l'animal est chaleureuse et détendue, et de respirer calmement.
-25-
VE-100 Veterinary Electrocardiograph User Manual
AVERTISSEMENT
l'électrocardiographe est destiné à être utilisé par des médecins qualifiés ou par du personnel professionnellement formé. Ils doivent également se familiariser avec le contenu de ce manuel d'utilisation avant toute utilisation.
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
-26-
VE-100 Veterinary Electrocardiograph User Manual
AUTO 1 II
І --
FLT = TOUT
×1 25 ECG9 803 MALE Vieux
10 : 50
5 Instructions d'Opération
5.1 Mise en marche
Lorsque l'alimentation est utilisée, appuyez d'abord sur l'interrupteur d'alimentation sur le
côté gauche de l'unité, et l'indicateur d'alimentation ( ) est allumé. Ensuite, appuyez sur ON/OFF sur le panneau de contrôle pour mettre en marche l'unité. Les informations de matériel, telles que le nom et la version, seront affichées sur l'écran LCD après l'auto-test. Ensuite, l'électrocardiographe est prêt pour l'examen et l'enregistrement.
Pendant l'utilisation de la batterie lithium rechargeable intégrée, appuyez sur ON/OFF sur
le panneau de contrôle directement pour mettre en marche l'unité, puis l'indicateur de batterie ( )est allumé. Après l'auto-test, l'électrocardiographe est prêt pour l'examen et l'enregistrement.
5.2 Entrée d'information sur les animaux
Numéro d'identification
Appuyez sur touche ID (flèche vers le haut) pour augmenter le numéro d'identification ou ID (flèche vers le bas) pour la diminuer sur la base du numéro actuel. Le numéro sera
affiché pour une ou deux secondes dans le dernièr rang sur l'écran LCD comme ‘ECG 9803’ dans la figure ci-dessus.
Dans les circonstances suivantes, le numéro d'identification peut augmenter
理邦保密文件
automatiquement: Sous le mode d'enregistrement automatique, la touche PRINT/STOP peut être
pressée pour enregistrer l'ECG automatiquement. Quand un enregistrement pleine conduite ECG est finis, ou la touche PRINT/STOP est enfoncée pendant
EDAN CONFIDENTIAL
l'enregistrement en cours, le numéro d'identification augmentera d’un
-27-
VE-100 Veterinary Electrocardiograph User Manual
No
Menu articles
Options
1
FILTRE SETTING
AC, TOUT, OFF, EMG
2
PWAVE COMMENCER
ON, OFF
3
LONG D'ENREG
2, 3, 4, …, 11, 12
4
COMPTER ENREG
SECONDE, QRS
5
VITESSE D'ENREG
25, 50 (unité: mm/s)
6
IMPRESSION FC
ON, OFF
7
ANNEE
0~99
8
MOIS
1~12
automatiquement quand vous commencer à enregistrer à nouveau.
Sous le mode d'enregistrement manuel, Appuyer sur la touche la touche
PRINT/STOP pour enregistrer l’ECG. Si la touche PRINT/STOP est enfoncée pendant l'enregistrement en cours, le numéro d'identification augmentera d’un automatiquement quand vous commencer à enregistrer à nouveau.
2) SEXE
Appuyer sur la touche M/F pour définir le sexe: mal ou femelle, sera affiché pour une ou deux secondes dans le dernier rang sur l'écran LCD.
3) AGE
Les animaux sont répartis en trois groupes en fonction de l'âge: Jeune, Mature, Vieux. Appuyez sur la touche d'âge pour définir le groupe d'âge, qui sera affiché pendant une ou deux secondes dans le coin inférieur droit de l'écran LCD.
REMARQUE: Les informations animale mentionnés ci-dessus ne peut pas être
défini ou modifié au cours de l'enregistrement.
5.3 Menu Configuration
19 articles dans le menu sont indiqués dans le tableau 5-1. Dans la colonne Options, la valeur double soulignée est celle des paramètres par défaut.
Tableau 5-1 Menu articles
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
-28-
VE-100 Veterinary Electrocardiograph User Manual
9
JOUR
1~31
10
HEURE
0~23
11
MINUTE
0~59
12
TEST ENREG
ON, OFF
13
REGLAGE DEFAUT
OFF, RESTAURER
14
ENREG ENTREEEXT
ON, OFF
15
TOUCHE BIP
ON, OFF
16
QRS BIP
ON, OFF
17
FIL RYTHM
І, П, Ш, AVR, AVL, AVF, V
18
DEBIT BAS
OFF, 75HZ, 100HZ, 150HZ
19
LANGUE
FRA, ENG
: TOUT
: ON : 3 : SECONDE
FILTRE SETTING PWAVE COMMENCER LONG D'ENREG COMPTER ENREG
Méthode de Configuration:
1) Appuyer sur la touche MEMU pour entrer dans le menu configuration qui s'affiche
comme la figure ci-après;
2) Appuyer sur la touche ID (vers le haut ou vers le bas) pour déplacer la flèche à droite de
理邦保密文件
l'écran LCD vers l'article à être modifié. Prendre ‘CONFIGURATION DE FILTRE’ comme exemple. La flèche s'arrête sur l'article CONFIGURATION DE FILTRE.
3) Puis appuyer sur la touche M/F ou la touche AGE pour choisir les options de
configuration (EMG, AC, TOUT, OFF);
4) Répétez 2) et 3) pour configurer d'autres articles de la même manière;
5) Après avoir modifié les articles qui doivent être modifiées, appuyez sur touche MENU
pour quitter l'interface du menu avec les nouveaux paramètres.
EDAN CONFIDENTIAL
-29-
VE-100 Veterinary Electrocardiograph User Manual
REMARQUE: Configurer REGLAGE DEFAUT sur RESTAURER, puis les
configurationss par défaut de tous les articles seront rechargés sauf la date, l'heure et la langue.
Les descriptions de certains articles et leurs configurations sont donnés dans les sections suivantes.
5.3.1 Configurations de Filtre
Le filtre peut être choisi parmi EMG, AC, TOUT (à la fois de EMG et AC) ou OFF (pas de filtre). Quand vous choisissez OFF, le filtre ne fonctionne pas. En règle générale, il est recommandé de choisir TOUT pour pour obtenir le meilleur enregistrement ECG.
5.3.2 Configurations d’Enregistrement
Les configurations d'enregistrement incluent départ, longueur, unité de compte, vitesse et contenu. Comme:
PWAVE COMMENCER : ON LONG D'ENREG : 3 COMPTER ENREG : SECONDE VITESSE D'ENREG : 25 IMPRESSION FC : ON
Prendre les configurations ci-dessus comme exemple, l'ECG sera enregistré à partir de l'onde P, et la vitesse d'impression est de 25 mm/s. La longueur d'enregistrement de chaque conduite est de 3 secondes. Et le rythme cardiaque sera imprimé en bas de chaque début d'enregistrement de conduite.
Lorsque l'enregistrement QRS est pris comme unité de compte, la longueur d'enregistrement sera de 3 périodes d'onde QRS.
理邦保密文件
REMARQUE: La durée d'enregistrement de chaque conduite doit être plus que 2
secondes. Alors, quand QRS est choisie pour être l'unité de compte, peu importe la durée de la longueur d'enregistrement, c'est que, si la durée d'onde QRS est trop courte, l'électrocardiographe tiendra à enregistrer pendant 2 secondes.
EDAN CONFIDENTIAL
-30-
VE-100 Veterinary Electrocardiograph User Manual
5.3.3 Configuration Date et Heure
La date et l'heure sur l'écran LCD et l'enregistrement ECG peuvent être configurés dans les articles suivants:
ANNEE : 4 MOIS : 8 JOUR : 6 HEURE : 14 MINUTE : 25
Selon les configurations ci-dessus, la date et l'heure est 6 Août, 2004, 14:25. Et il sera imprimé en tant que 2004-8-6-14:25 sur l'enregistrement.
5.3.4 Test Tête d'impression
TEST ENREG : OFF
Le test de la tête d'impression est utilisée pour vérifier si la tête d'impression peut fonctionner normalement ou non. Le statut par défaut de test de la tête d'impression est OFF. Activer cet élément lorsque le papier d'impression a été chargé.. Puis l'onde de triangle sur le largeur du papier sera imprimée. Le statut de la tête d'impression peut être estimé à partir de l'onde de triangle.
5.3.5 Configurations Entrée/Sortie externe
Le signal d'interface entrée/sortie externe est équipée dans l'électrocardiographe, à travers lequel le signal ECG de l'équipement externe peut être reçu, et le signal ECG détecté par l'électrocardiographe peut être transmis à d'autres équipements externes. Configuer ENREG ENTREEEXT sur ON pour activer la fonction et OFF pour la désactiver.
理邦保密文件
5.3.6 Configurations Bip touche et QRS
TOUCHE BIP : ON QRS BIP : OFF
EDAN CONFIDENTIAL
-31-
VE-100 Veterinary Electrocardiograph User Manual
Lorsque TOUCHE BIP est activée, un court bip sonore sera entendu lorsque vous appuyez sur la touche de contrôle. Lorsque TOUCHE BIP est désactivée, y aura pas de son entendu lorsque vous appuyez sur la touche.
Au cours de l'enregistrement ECG, si QRS BIP est activé, l'unité va faire un petit bip sonore lorsque l'onde R a été détectée. Donc, dans un enregistrement normal, un bip sonore continu et régulier se fera entendu.
5.3.7 Configurations rythme de conduite
FIL RHYTHM : П
Il y a 4 modes sur AUTO, l'ECG d'un canal et le rythme du canal de conduite peut être enregistrée. Le rythme de conduite peut être l'un de 7 conduites standards: І, П, Ш, AVR, AVL, AVF, V.
5.4 Changement de sensibilité
Il y a cinq options de sensibilité:
×1 (10mm/mV) → ×2 (20mm/mV) → AGC → · 25 (2.5mm/mV) → · 5 (5mm/mV)
Appuyer sur la touche pour choisir la sensibilité appropriée pour atteindre le meilleur enregistrement ECG selon la plage du signal qui peut être mesurée. Référez-vous à la Section
3.1.2 pour plus de détails sur la plage de signal dans les différentes sensibilités.
Cette touche peut être appuyée au cours de l'examen ou l'enregistrement sous le mode manuel, et elle est inefficace au cours de l'enregistrement sous le mode automatique.
5.5 Opération en mode automatique
理邦保密文件
Quatre modes d'enregistrement automatique sont fournis par cet électrocardiographe, AUTO 1, AUTO 2, AUTO 3 et AUTO4. Deux canaux, y compris le rythme de conduite, peuvent être enregistrés sous le mode AUTO 4. Le changement des ordres de conduite sous les différents modes sont indiqués dans le tableau 3.1 dans la Section 3.1.2.
EDAN CONFIDENTIAL
-32-
VE-100 Veterinary Electrocardiograph User Manual
Sous le mode automatique, l'ordre de la conduite sera automatiquement changé pendant l'enregistrement ECG. Cela signifie que, lorsqu'un signal ECG d'une conduite a été enregistré pour une durée définie telle que 3 secondes, il passera à l'autre conduite et commence à enregistrer un autre signal ECG. Et il y a une pause de plusieurs secondes avant d'enregistrer le prochain signal ECG sous le mode de AUTO1, AUTO2 et AUTO3. En outre, une calibration d'impulsion 1mV sera imprimée automatiquement sur l'enregistrement avant l'ECG de chaque conduite.
Les procédures de fonctionnement:
1) Appuyer sur la touche MODE pour choisir le mode automatique, qui sera affiché dans
le coin supérieur gauche de l'écran LCD;
2) Si AUTO4 a été choisi, le rythme de conduite peut être sélectionnée en appuyant sur
touche MENU pour configurer le RYTHME DE CONDUITE. Le rythme de conduite peut également être configuré avant de sélectionner le mode. En outre il n'y a pas de pause entre les différentss conduites lors de l'enregistrement.
3) Ensuite, appuyez sur la touche IMPRIMER/ARRÊTER pour commencer
l'enregistrement. Le symbole signifie que ECG est en cours d'enregistrement maintenant. Il s'arrête automatiquement après que ECG 12-conduites sera imprimé.
En appuyant sur IMPRIMER/ARRÊTER de nouveau au cours d'enregistrement peut interrompre l'impression. Toutefois, si vous commencer l'enregistrement plus tard, ECG sera enregistré dans l'ordre de la première conduite de nouveau. Et le numéro d'identification augmentera d'un automatiquement. Si le numéro d'identification ne doit pas être changé, la touche Identification doit être pressée pour régler avant l'enregistrement.
REMARQUE: Le mode d'enregistrement ne peut pas être modifié au cours de
理邦保密文件
l'impression. Arrêter l'enregistrement avant de choisir un autre mode d'enregistrement.
EDAN CONFIDENTIAL
-33-
VE-100 Veterinary Electrocardiograph User Manual
5.6 Mode manuel
Sous le mode manuel, les utilisateurs peuvent déterminer la conduite à enregistrer et à configurer les paramètres d'enregistrement ou d'autres paramètres en fonction de différentes conduites.
Les procédures de fonctionnement:
1) Appuyer sur la touche MODE pour choisir le mode MANU, qui peut être discerné par
l'identifiant dans le coin gauche de l'écran LCD comme MANU;
2) Appuyer sur la touche LEAD touche flèche gauche ou flèche de droite pour
sélectionner la conduite à être enregistrée;
3) Appuyer sur la touche MENU pour définir les paramètres d'enregistrements ou d'autres paramètres. Apès la configuration, appuyer sur la touche MENU encore pour confirmer la configuration;
4) Puis appuyer sur la touche IMPRIMER/ ARRÊTER pour commencer l’enregistrement;
5) La touche de calibration 1mV peut être pressée pour imprimer l'impulsion d'onde 1mV dans l'enregistrement pendant l'enregistrement ECG;
6) Appuyer sur la touche IMPRIMER/ ARRÊTER pour arrêter l'impression après avoir terminé l'enregistrement ECG.
REMARQUE: La touche de direction gauche et droite de CONDUITE peuvent être
pressées pour changer la conduite au cours d'enregistrement.
5.7 Enregistrement ECG
理邦保密文件
Comme le montre la figure ci-dessus, l'enregistrement ECG comprend: date et heure, numéro d'identification, nom (écrit par le médecin plus tard), sexe, âge, sensibilité, vitesse du papier, réglage des filtres, nom de conduite, calibration d'impulsion 1mV, ECG, fréquence cardiaque, fabricant et modèle de l'équipement.
EDAN CONFIDENTIAL
-34-
VE-100 Veterinary Electrocardiograph User Manual
Au début de chaque conduite ECG, le nom de conduite et la calibration d'impulsion 1mV sont imprimés. Au dessus de l'enregistrement ECG de chaque conduite, la sensibilité est marquée. La sensibilité peut-être être différente, car elle peut être modifiée au cours d'enregistrement.
5.8 Éteindre
Lors de l'utilisation du pack batterie intégré, appuyez sur la touche ON/OFF directement pour éteindre l'appareil après finir l'enregistrement ECG.
Lorsque l'alimentation est utilisée, appuyez sur la touche ON/OFF tout d'abord après finir l'enregistrement ECG, puis éteignez l'alimentation en appuyant sur l'interrupteur sur le côté gauche de l'unité. Finalement retirez la fiche de la prise.
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
-35-
VE-100 Veterinary Electrocardiograph User Manual
Alarme d’Information
Causes
FLOFF
Les électrodes tombent du patient ou le câble patient tombe de l'unité.
PAPER?
Le papier d'enregistrement n'a pas été chargé ou il n'y a plus de papier.
BATT. FAIBLE
La batterie est faible.
--
La fréquence cardiaque est plus de 300BPM.et moins de 30BPM. La fréquence cardiaque n'a pas été détecté en 2 secondes.
OVR
Le signal ECG est supérieure à la plage de mesure en vertu de certaine sensibilité.
6 Alarme d’Information
L'alarme d'information sera affichée sur l'écran LCD lorsque quelque chose ne va pas. L'alarme d'information fournie par l'électrocardiographe et les causes correspondantes sont inscrites dans le tableau 6-1.
Tableau 6-1 Alarme d’Information et Causes
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
-36-
VE-100 Veterinary Electrocardiograph User Manual
Normes de sécurité
IEC 60601-1:2005/A1:2012 EN 60601-1:2006/A1:2013 IEC 60601-1-2:2007 EN 60601-1-2:2007/AC:2010
IEC 60601-2-25:2011
Classification
Type anti-choc électrique :
Classe І avec alimentation
électrique interne
Degré anti-choc électrique :
Type CF
Degré de protection contre les infiltrations d'eau dangereuses :
Appareil ordinaire (appareil hermétique sans être étanche)
Méthode de désinfection/stérilisation :
Consulter le manuel d'utilisation pour les détails
Degré de sécurité d'application en présence de gaz inflammables :
Appareil ne convenant pas à l'utilisation en présence de gaz inflammables
Mode de fonctionnement :
Fonctionnement en continu
Compatibilité électromagnétique :
Groupe 1, Classe A
Dimensions
300mm×260mm×85mm, ±2mm
Poids
Environ 2.0kg
Affichage
Ecran LCD 192×64 pixels couleur unique
Environnement
Transport et Rangement
Fonctionnement
Température
-20°C (-4ºF) ~ +55°C (131ºF)
+5°C (41ºF) ~ +40°C (104ºF)
7 Spécifications techniques
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
-37-
VE-100 Veterinary Electrocardiograph User Manual
Humidité relative
25% RH~93% RH
PAS de condensation
25% RH~80% RH
PAS de condensation
Pression atmosphérique
70 kPa ~106 kPa
86 kPa ~106 kPa
Alimentation électrique
Alimentation électrique : Tension d'entrée nominale =
100V-115V~/220V-240V~
Fréquence nominale= 50/60Hz
Alimentation d'entrée nominale= 35VA
Pack-batterie lithium intégré :
Tension nominale= 14.8V
Capacité nominale =2500mAh
Fusible :
AC220V-240V: T200mA, Φ5×20 AC100V-115V: T400mA, Φ5×20
Enregistrement
Enregistreur :
Imprimante thermique matricielle
Tête d’impression thermique
Structure dot: 384 dots/ligne Dot pitch: 0.125mm (8 dots/mm) La taille des points: 0.125mm×0.12mm
Papier d'enregistrement :
Papier thermosensible en rouleau
Largeur du papier:
50mm
Largeur effective :
48mm
Vitesse du papier :
25mm/s, 50mm/s
Précision des données :
±3%
Reconnaissance fréquence cardiaque
Technique :
Détection pic-pic
Plage fréquence cardiaque :
30 BPM ~300 BPM
Précision :
±1BPM
Unité ECG
Dérivations :
7 dérivations standard
Mode d'acquisition :
1 dérivations
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
-38-
VE-100 Veterinary Electrocardiograph User Manual
Résolution A/D :
12 bits
Constante de temps :
≥3.2s
Réponse de fréquence :
0,05Hz~ 150Hz (-3dB)
Sensibilité :
2,5, 5, 10, 20 (mm/mV)
Impédance d'entrée :
10M
Courant du circuit d'entrée :
≤50nA
Plage de tension d'entrée :
<±5 mVpp
Tension d'étalonnage :
1mV±3%
Bruit :
<15 µVp-p
Filtre
EMG Filter: 35Hz (-3dB)
AC/DFT Filter: 50Hz/60Hz (-20dB)
CMRR
>90dB; >100dB (with AC filter)
Fréquence d'échantillonnage
1000Hz
Courant de fuite du patient :
<10µA (220V-240V~)
Courant auxiliaire du patient :
<0,1µA (DC)
Rigidité diélectrique :
4000V rms
External Entrée/sortie externe
(en option)
Entrée
≥100kΩ; sensibilité 10mm/V±5%;
Sortie
≤100Ω ; sensibilité 1V/mV±5%;
Interface de communication
RS232 (Référer à la section 3.2 pour plus de détails)
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
-39-
VE-100 Veterinary Electrocardiograph User Manual
8 Nettoyage, entretien et maintenance
8.1 Nettoyage
ATTENTION
Mettre hors tension avant le nettoyage et la désinfection. Si l'alimentation est utilisée, l'unité doit être éteinte d'abord et le câble d'alimentation doit être retiré de la prise.
8.1.1 Nettoyer l'unité principale et le câble patient
La surface de l'unité principale et le câble patient peuvent être essuyés avec un chiffon doux humidifié avec de l'eau savonneuse ou un détergent neutre non caustique. Ensuite, ôter les restes de détergent avec un chiffon sec propre.
8.1.2 Nettoyer les électrodes
Oter le reste de gel des électrodes avec un chiffon doux et propre. Puis, prendre la poire et la cupule en métal des électrodes poitrine à part, puis prendre le clamp et la partie métallique des électrodes membres à part. Les nettoyer avec de l'eau chaude et s'assurer qu'il ne reste pas de gel. Sécher les électrodes avec un chiffon sec et propre ou laisser sécher à l’air libre.
8.1.3 Nettoyer la tête d'impression
理邦保密文件
Une tête d’impression sale et souillée détériorera la définition d’enregistrement. La nettoyer au
moins une fois par mois.
Ouvrir le boîtier de l’enregistreur, puis retirer le papier. Essuyer avec précaution la tête
d’impression avec un chiffon doux et propre humidifié avec de l’alcool à 75%. Pour les tâches
résistantes, faire tremper la tête d'impression dans un peu d'alcool, puis l'essuyer avec un chiffon
doux et propre. Après avoir laissé sécher à l’air libre, charger le papier d’enregistrement, puis
EDAN CONFIDENTIAL
fermer le boîtier de l’enregistreur.
-40-
VE-100 Veterinary Electrocardiograph User Manual
ATTENTION
1. Empêcher tout détergent de s’infiltrer dans l’unité principale lors du nettoyage. Ne jamais immerger l'unité ou le câble patient dans du liquide.
2. Ne pas nettoyer l'unité et les accessoires avec un tissu abrasif et éviter d'érafler les électrodes.
8.2 Désinfection
Pour éviter des dommages permanents de l'équipement, la désinfection peut être effectuée uniquement lorsqu'elle a été considérée comme nécessaire selon de règlements de votre hôpital.
Avant de désinfection, nettoyer l'équipement tout d'abord. Puis essuyez la surface de l'unité et le câble patient avec 70% d'alcool isopropylique. Essuyer la surface des électrodes avec 70% d'alcool ou d'alcool isopropylique. Ne jamais immerger l'unité, le câble ou les électrodes dans une solution désinfectante.
ATTENTION
Ne pas utiliser de désinfectant à base de chlore, tel que le chlorure ou l'hypochlorite de sodium, etc.
8.3 Entretien et maintenance
8.3.1 Charger et remplacer la batterie
理邦保密文件
1) Capacité d'identification
La capacité actuelle de la batterie rechargeable peut être identifiée selon le symbole de la batterie dans le dernier rang sur l'écran LCD.
: Pleine capacité : Pas complète, mais suffisante : La capacité est limitée, et la recharge doit être prise en compte
: La batterie est faible, et un message d'avertissement «Batterie Faible» s'affiche sur
EDAN CONFIDENTIAL
l'écran LCD. La batterie doit être rechargée immédiatement
-41-
VE-100 Veterinary Electrocardiograph User Manual
2) Recharge
L'électrocardiographe est équipé d'un circuit de recharge avec batterie lithium rechargeable intégrée. Une fois l'unité principale est connectée à l'alimentation de secteur avec câble d'alimentation, la batterie se recharge automatiquement. Et puis l'indicateur de recharge de batterie ( )et l'indicateur d'alimentation ( )seront allumés en même temps. Lorsque la capacité de la batterie est pleine, l'indicateur de recharge de batterie ( ) sera noir.
En raison de la consommation de capacité au cours de stockage et transport, la capacité de batterie n'est pas pleine pour la première utilisation. Le recharge de batterie est recommandé, avant la première utilisation.
3) Rechange
Lorsque la durée de vie utile de la batterie est finie, ou une mauvaises odeur et des fuites ont été remarqués, veuillez contacter le fabricant ou le distributeur local pour le remplacement de la batterie.
AVERTISSEMENT
1. Seuls un technicien de maintenance agréé par EDAN peut ouvrir le compartiment de la batterie et la remplacer. Une batterie de modèle et spécifications identiques fournie par le fabricant doit être utilisée.
2. Danger d'explosion -- Ne pas inverser l'anode et la cathode lors de la connexion de la batterie.
3. Lorsque la vie utile de la batterie arrive à son terme, contacter le fabricant ou un distributeur local pour éliminer la batterie conformément aux réglementations locales.
理邦保密文件
8.3.2 Papier d'enregistrement
Remarque : le papier d'enregistrement fourni par le fabricant doit être utilisé. Tout autre
papier peut réduire la vie de la tête d’impression thermique. Une tête d'impression détériorée peut conduire à des enregistrements ECG illisibles et bloquer l'avance du papier, etc.
EDAN CONFIDENTIAL
-42-
VE-100 Veterinary Electrocardiograph User Manual
Exigences de rangement :
Le papier d'enregistrement doit être rangé dans un endroit frais, sombre et sec, en évitant
toute température, humidité ou lumière du soleil excessives.
Ne pas mettre le papier sous une lumière fluorescente pendant longtemps. S'assurer qu'il n'y a pas de polychlorure de vinyle ou tout autre produit chimique dans
l'environnement de rangement, ce qui pourrait conduire à un changement de couleur du papier.
Ne pas superposer le papier enregistré pendant trop longtemps, sans quoi les
enregistrements ECG peuvent se superposer et se mélanger.
8.3.3 Maintenance de l'unité principale, du câble patient & des
électrodes
Les contrôles de sécurité suivants doivent être réalisés au moins tous les 24 mois par une personne qualifiée ayant une formation, des connaissances et une expérience pratique adéquates pour réaliser ces tests.
a) Contrôler l'appareil et les accessoires pour déceler tout dommage mécanique ou
fonctionnel.
b) Contrôler que les étiquettes de sécurité sont bien lisibles. c) Contrôler les fusibles afin de vérifier la conformité au courant nominal et aux
理邦保密文件
caractéristiques de coupure.
d) Vérifier correctement les fonctions du dispositif comme décrit dans les instructions
d'utilisation.
e) Contrôler la résistance à la terre de protection conformément à IEC/EN 60601-1 : Limite
0,2 ohm.
f) Contrôler le courant de fuite à la terre conformément à IEC/EN 60601-1 : limite : NC
EDAN CONFIDENTIAL
500 uA, SFC 1000uA.
-43-
VE-100 Veterinary Electrocardiograph User Manual
g) Contrôler le courant de fuite patient conformément à IEC/EN 60601-1 : limite : 10 uA
(CF).
h) Contrôler le courant de fuite patient sous condition de premier défaut avec la tension sur la
partie appliquée conformément à IEC/EN 60601-1 : limite : 50 uA (CF).
Le courant de fuite ne doit jamais dépasser la limite. Les données doivent être enregistrées dans un journal de l'appareil. Si l'appareil ne fonctionne pas correctement ou ne passe pas l'un des tests ci-dessus, le dispositif doit être réparé.
AVERTISSEMENT
le non respect de la part du responsable de l'hôpital ou de l'institution à réaliser un programme de maintenance satisfaisant sur cet appareil peut provoquer des pannes de l'appareil et peut mettre en danger la santé.
1) Unité principale
Eviter toute température, lumière du soleil, humidité et saleté excessives. Remettre la housse anti-poussière après toute utilisation, et éviter toute secousse
violente lorsque l'unité est déplacée à un autre endroit.
Empêcher tout liquide de pénétrer dans l'appareil, car cela pourrait affecter la sécurité et
la performance de l'électrocardiographe.
2) Câble patient
L'intégrité du câble patient, y compris le câble principal et les fils, doivent être contrôler
理邦保密文件
régulièrement. S'assurer qu'il est conducteur.
Ne pas trop tirer ou tordre le câble patient pendant l'utilisation. Tenir les connecteurs
plutôt que le câble lors de la connexion et déconnexion du câble patient.
Aligner le câble patient afin d'éviter toute torsion, nœud ou courbure pendant
l'utilisation.
EDAN CONFIDENTIAL
Ranger les fils dans une bobine plus grosse afin que les gens ne trébuchent.
-44-
VE-100 Veterinary Electrocardiograph User Manual
Lorsque le câble patient est endommagé ou usé, le remplacer immédiatement.
3) Electrodes
Les électrodes doivent être nettoyées après utilisation et s'assurer qu'il ne reste pas de
gel.
Tenir la poire de l'électrode poitrine à l'écart de la lumière du soleil et de toute
température excessive.
Après une longue utilisation, la surface des électrodes s'oxyde à cause de l'érosion et
d'autres causes. A ce moment, les électrodes doivent être remplacées afin d'obtenir un ECG de haute qualité.
ATTENTION
L'appareil doit être envoyé à des centres spéciaux conformément à la réglementation locale pour la collecte séparée après sa durée de vie utile.
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
-45-
VE-100 Veterinary Electrocardiograph User Manual
9 Garantie et service
9.1 Garantie
EDAN garantit que ses produits répondent aux spécifications sur l'étiquette des produits et sont exempt de défauts de matériaux et de fabrication qui se produisent dans la période de garantie.
EDAN donne pas de garantie pour les cas suivants:
a) Casse à cause de la manipulation pendant l’expédition. b) Casse à cause d’une mauvaise utilization ou entretien. c) Casse à cause de la modification ou reparation par personne non-autorisée par EDAN. d) Casse à cause des accidents e) Remplacement ou suppression des etiquette de numéro de série et des etiquettes du
fabrication.
Si un produit couvert par cette garantie est déterminé à être défectueux en raison de matériel défectueux et composants, ou de fabrication, et la demande de garantie est effectué dans la période de garantie, EDAN, à sa discrétion, répare ou remplace la pièce défectueuse (s) gratuitement. EDAN ne fournira pas un produit de remplacement à utiliser quand le produit défectueux est sous réparation.
9.2 Information du contact
Si vous avez des questions concernant la maintenance, specifications techniques ou mauvais fonctionnement des appareils, veuillez contacter votre distribueur local.
Aussi, vous pouvez envoyer le email au department SAV de EDAN à cette adresse: support@edan.com.cn.
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
-46-
VE-100 Veterinary Electrocardiograph User Manual
Accessoire
Référence
1
Cordon d'alimentation
01.13.036638
2
Câble patient
01.13.109826 (Européen)
01.13.109827 (Américain)
3
Multifoncion électrode vétérinaire
01.57.471041
4
Rouleau de papier
01.51.19992
5
Papier thermosensible
01.57.19917
No.
Accessory
Référence
1
Fil de terre
01.13.114114
2
Trousse de transport
01.56.465629
10 Accessoires
AVERTISSEMENT
seuls le câble patient et les autres accessoires fournis par EDAN peuvent être utilisés. Sans quoi la performance et la protection contre les chocs électriques ne peuvent être garanties.
Tableau 10-1 Liste des accessoires
Les accessoires suivants peuvent également être classés en fonction de certains usages spéciaux
理邦保密文件
VE-100 et les accessoires sont disponibles chez le fabricant ou le distributeur local.
EDAN CONFIDENTIAL
-47-
VE-100 Veterinary Electrocardiograph User Manual
Déclaration de fabrication et de conseils : émissions électromagnétiques
L’électrocardiographe est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. L'utilisateur de l' électrocardiographe doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement.
Test démission
Conformité
Environnement électromagnétique : conseils
Emissions RF CISPR 11
Groupe 1
L’ électrocardiographe n’utilise de l’énergie
RF que pour son fonctionnement interne. Par conséquent, ses émissions RF sont très lentes et ne peuvent provoquer d'interférences pour les appareils électroniques proches.
Emissions RF CISPR 11
Classe A
L’ électrocardiographe peut être utilisé dans tous les établissements autres que le domicile et directement connectés à le réseau
d’alimentation électrique publique basse
tension fournissant les bâtiments et utilisé pour l’usage domestique.
Emissions harmoniques
IEC 61000-3-2
Classe A
Fluctuations de tension/émissions de scintillement
IEC 61000-3-3
Conformité à
11 Informations concernant la CEM
11.1 Emissions électromagnétique
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
-48-
VE-100 Veterinary Electrocardiograph User Manual
Déclaration de fabrication et conseils : immunité électromagnétique
L'électrocardiographe est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. L'utilisateur de l' électrocardiographe doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement.
Test d'immunité
Niveau de test IEC 60601
Niveau de conformité
Environnement électromagnétique: conseils
Décharge électrostatique (ESD)
IEC 61000-4-2
Contact 6 kV Air 8 kV
Contact 6 kV Air 8 kV
Il est recommandé d'utiliser des matériels antistatiques. Si le sol est couvert de matériel synthétique, l'humidité relative doit être d'au moins 30%.
Rafale/coupure rapide électrique
IEC 61000-4-4
2 kV pour lignes d'alimentation électrique
1 kV pour lignes d'alimentation électrique
Il est recommandé d'utiliser des filtres sur les lignes de puissance à l'entrée et suffisamment d'espace entre les lignes de signal et les lignes de puissance.
Surtension IEC 61000-4-5
Mode différentiel 1 kV
Mode commun 2 kV
Mode différentiel 1 kV
Mode commun 2 kV
La qualité de l'alimentation électrique doit être celle d'un environnement hospitalier ou commercial habituel.
Baisses de tension, brèves interruptions et variations de tension des lignes d'entrée d'énergie
IEC 61000-4-11
<5% UT (>95% de baisse de
UT) pour 0,5 cycle
40% UT (60% de baisse de
UT) pour 5 cycles
<5% UT (>95% de baisse de
UT) pour 0,5 cycle
40% UT (60% de baisse de
UT) pour 5 cycles
La qualité de l'alimentation électrique doit être celle d'un environnement hospitalier ou commercial habituel.
11.2 Immunité électromagnétique
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
-49-
VE-100 Veterinary Electrocardiograph User Manual
70% UT (30% de baisse de
UT) pour 25 cycles <5% UT (>95% de baisse de
UT) pendant 5 secondes
70% UT (30% de baisse de
UT) pour 25 cycles <5% UT (>95% de baisse de
UT) pendant 5 secondes
Champ magnétique de la fréquence du régime (50Hz)
IEC 61000-4-8
3A/m
3A/m
Les champs magnétiques de la fréquence du régime doivent être aux niveaux caractéristiques d'un emplacement typique dans un environnement hospitalier ou commercial habituel.
REMARQUE UT est la tension électrique en CA avant l'application du niveau de test.
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
-50-
VE-100 Veterinary Electrocardiograph User Manual
Déclaration de fabrication et conseils : immunité électromagnétique
L'électrocardiographe est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. L'utilisateur de l' électrocardiographe doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement.
Test d'immunité
Niveau de test IEC 60601
Niveau de conformité
Environnement électromagnétique : conseils
RF conduite IEC 61000-4-6
RF émise IEC 61000-4-3
3 V
rms
150 kHz à 80 MHz
3 V/m 80 MHz à 2,5 GHz
3 V
rms
3 V/m
Les appareils de communication RF mobiles et portables ne doivent pas être utilisés plus près de l'électrocardiographe, y compris près des câbles, que la distance de séparation calculée à partir de l'équation applicable à la fréquence de l'émetteur.
Distance de séparation recommandée
Pd 2.1
Pd 2.1
80 MHz ~ 800 MHz
Pd 3.2
800 MHz ~ 2.5 GHz
Lorsque P est la puissance nominale de sortie maximum de l'émetteur en watts (W) selon le fabricant de l'émetteur et d est la distance de séparation recommandée en mètres
11.3 Immunité électromagnétique
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
-51-
VE-100 Veterinary Electrocardiograph User Manual
(m). Les intensités de champs des émetteurs RF fixes, comme déterminées par une enquête de sites électromagnétiques, a doivent être inférieures au niveau de conformité de chaque plage de fréquence .b Des interférences peuvent survenir à proximité des appareils marqués du symbole suivant :
REMARQUE 1 A 80 MHz et 800 MHz, la plage de fréquences la plus élevée s'applique. REMARQUE 2 Ces directives peuvent ne pas s'appliquer dans toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l'absorption et la réflexion provenant de structures, objets et personnes.
(a)
Les intensités de champs des émetteurs fixes, tels que bornes d'accès pour les radiotéléphones (portables/sans fil) et radiotéléphones fixes, radios amateur, stations AM et FM et programmes TV ne peuvent être garantis avec une précision totale. Afin d'évaluer l'environnement électromagnétique à cause des émetteurs RF fixes, une enquête de sites électromagnétiques doit être envisagée. Si l'intensité de champ mesurée à l'endroit dans lequel l'électrocardiographe est utilisé dépasse le niveau de conformité RF applicable ci-dessus, l'électrocardiographe doit être examiné pour vérifier que le fonctionnement est normal. Si un fonctionnement anormal est observé, des mesures supplémentaires peuvent se révéler nécessaires, telles que réorientation ou replacement de l'électrocardiographe.
(b)
Au-dessus de la plage de fréquences de 150 kHz à 80 MHz, les intensités de champs
doivent être inférieures à 3 V/m.
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
-52-
VE-100 Veterinary Electrocardiograph User Manual
Distances de séparation recommandées entre
appareils de communication RF portables et mobiles et l’électrocardiographe
L'électrocardiographe est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel des perturbations RF rayonnées sont contrôlées. L'utilisateur de l'électrocardiographe peut aider à empêcher les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre les appareils de communication RF portables et mobiles (émetteurs) et l'électrocardiographe comme recommandé ci-dessous, conformément à la puissance de sortie maximale des appareils de communication.
Puissance de sortie
nominale maximale
de l'émetteur
(W)
Distance de séparation selon la fréquence de l'émetteur
(m)
150 kHz to 80 MHz
Pd 2.1
80 MHz à 800 MHz
Pd 2.1
800 MHz à 2,5 GHz
Pd 3.2
0,01
0.12
0.12
0.23
0,1
0.38
0.38
0.73 1 1.2
1.2
2.3
10
3.8
3.8
7.3
100
12
12
23
Pour les émetteurs classés à une puissance de sortie maximum non listés ci-dessus, la distance de séparation recommandée d en mètres (m) peut être évaluée en utilisant l'équation applicable à la fréquence de l'émetteur, où P est la puissance de sortie nominale maximum de l'émetteur en watts (W) selon le fabricant de l'émetteur.
REMARQUE 1 A 80 MHz et 800 MHz, la distance de séparation pour la plage de fréquences la plus élevée s'applique.
REMARQUE 2 Ces directives peuvent ne pas s'appliquer dans toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l'absorption et la réflexion provenant de structures, objets et personnes.
11.4 Distances de séparation recommandées
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
-53-
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
Loading...