Gima TRUSTEEL NON ABSORB. SUTURE gauge 5 circle 1/2 needle 48 mm, TRUBARB ABSORB. SUTURE gauge 3/0 circle 3/8 needle 19mm User guide [el]

Gima S.p.A. Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
TRUBARB
TM
www.gimaitaly.com
SUTURA CHIRURGICA RIASSORBIBILE CON AGO. DISPOSITIVO DI CHIUSURA DEI TESSUTI SENZA NODI (SINTETICO). MONOFILAMENTO IN POLIDIOSSANONE.
ABSORBABLE SURGICAL NEEDLED-SUTURE (SYNTHETIC). KNOTLESS TISSUE-CLOSURE DEVICE MONOFILAMENT POLYDIAXANONE.
SUTURE CHIRURGICALE NON RÉSORBABLE MONTÉE SUR AIGUILLE (SYNTHÉTIQUE) DISPOSITIF DE FERMETURE TISSULAIRE SANS NŒUDS. POLYDIOXANONE MONOFILAMENT.
RESORBIERBARE CHIRURGISCHE NADEL-NAHT (SYNTHETISCHES). KNOTENLOSES GEWEBEVERSCHLUSSINSTRUMENT MONOFILAMENT POLYDIAXANON.
SUTURA QUIRÚRGICA ABSORBIBLE CON AGUJA. DISPOSITIVO DE CIERRE DE TEJIDO SIN NUDOS (SINTÉTICO). POLIDIAXANONA MONOFILAMENTO.
DISPOSITIVO DE FECHO DE TECIDO SEM NÓS (SINTÉTICO). SUTURA DE AGULHA CIRÚRGICA, ABSORVÍVEL. MONOFILAMENTO POLIDIOXANONA.
ΑΠΟΡΡΟΦΉΣΙΜΟ ΧΕΙΡΟΥΡΓΙΚΟ ΡΑΜΜΑ ΜΕ ΒΕΛΟΝΑ (ΣΥΝΘΕΤΙΚΟ). ΣΥΣΤΉΜΑ ΣΥΓΚΛΙΣΉΣ ΙΣΤΏΝ ΧΏΡΙΣ ΚΟΜΠΟ. ΜΟΝΟΚΛΏΝΟ ΑΠΟ ΠΟΛΥΔΙΟΞΑΝΟΝΉ.
Manuale d’uso - User manual - Manuel de l’utilisateur Guía de uso - Gebrauchs- und instandhaltungsanleitung Guia para utilização - Οδηγίες χρήσης
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ
Το Σύστημα Σύγκλισης Ιστών Χωρίς Κόμπο από Πολυδιοξανόνη αποτελείται από βαμμένο ακιδωτό υλικό συρραφής από Πολυ­διοξανόνη (PDO), εξοπλισμένο με χειρουργική βελόνα στο ένα άκρο και αναστολέα στο άλλο άκρο. Οι ακίδες του Συστήματος Σύγκλισης Ιστών Χωρίς Κόμπο από Πολυδιοξανόνη είναι προ­σανατολισμένες προς μία κατεύθυνση ώστε να επιτρέπουν τη συμπλησίαση των ιστών δίχως να απαιτείται το δέσιμο χειρουρ­γικών κόμπων. Το Σύστημα Σύγκλισης Ιστών Χωρίς Κόμπο από Πολυδιοξανόνη αποτελείται από βαμμένο (βιολετί) πολυεστέρα, πολυδιοξανόνη. Ο εμπειρικός μοριακός τύπος του είναι (C4H6O3) X. Η χρωστική για τη βιολετί βαφή είναι D&C Βιολετί Αρ. 2. Η Πολυδιοξανόνη έχει αποδειχθεί ότι είναι μη αντιγονική, μη πυρε­τογόνος και ότι προκαλεί απλώς ελαφριά αντίδραση του ιστού κατά τη διάρκεια της απορρόφησης. Ενώ η μορφή των ακίδων στο Σύστημα Σύγκλισης Ιστών Χωρίς Κόμπο από Πολυδιοξανόνη μειώνει την αντοχή στον εφελκυσμό σε σχέση με το μη ακιδωτό υλικό συρραφής ίδιου μεγέθους, το δέσιμο των κόμπων στο μη ακιδωτό υλικό συρραφής επίσης μειώνει την πραγματική τους αντοχή. Για το λόγο αυτό, η αντοχή του Συστήματος Σύγκλισης Ιστών Χωρίς Κόμπο από Πολυδιοξανόνη μπορεί να συγκριθεί με την αντοχή του κόμπου USP ενός μη ακιδωτού ράμματος. Επι­πρόσθετα, οι χαρακτηρισμοί USP για τη διάμετρο χρησιμοποιού­νται για την περιγραφή του Συστήματος Σύγκλισης Ιστών Χωρίς Κόμπο από Πολυδιοξανόνη πριν τη χρήση ακίδων, με εξαίρεση ελάχιστες παραλλαγές στη διάμετρο του ράμματος με μέγιστη υπέρβαση 0,14mm.
Άντοχή Εφελκυσμού/Ισοδύναμο Μέγεθος
Πολυδιοξανόνη Μέγεθος Συστή­ματος Σύγκλισης Ιστών Χωρίς Κόμπο
Μέγεθος Ράμματος Πριν την Εφαρμογή Άκίδων
Ισοδύναμο Μέγεθος Χωρίς Άκίδες(USP)/ Άντοχή Εφελκυ­σμού(Kgf)
1 2 1/5.08
0 1 0/3.90
2-0 0 2-0/2.68
3-0 2-0 3-0/1.77
4-0 3-0 4-0/0.95
5-0 4-0 5-0/0.68
ΔΡΑΣΉ
Δύο σημαντικά χαρακτηριστικά περιγράφουν την in vivo απόδοση των απορροφήσιμων ραμμάτων: πρώτον, η διατήρηση της αντο­χής εφελκυσμού και δεύτερον, ο ρυθμός απορρόφησης (απώλεια μάζας). Το Σύστημα Σύγκλισης Ιστών Χωρίς Κόμπο από Πολυδι­οξανόνη είναι έτσι διαμορφωμένο ώστε να ελαχιστοποιεί τη με­ταβλητότητα αυτών των χαρακτηριστικών και να παρέχει στήριξη στο τραύμα κατά την κρίσιμη περίοδο επούλωσης του τραύματος και παρατεταμένη περίοδο επούλωσης. Τα αποτελέσματα μελετών εμφύτευσης σε ζώα χρησιμοποιώντας το Σύστημα Σύγκλισης Ιστών Χωρίς Κόμπο από Πολυδιοξανόνη καταδεικνύουν ότι
Ημέρες Κατά Προσέγγιση % Άρχικής
Άντοχής
Εμφύτευσης Που Απομένει
14 ημέρες 75%
28 ημέρες 65%
42 ημέρες 55%
Η Απορρόφηση του Συστήματος Σύγκλισης Ιστών Χωρίς Κόμπο από Πολυδιοξανόνη είναι ουσιαστικά πλήρης μετά από περίοδο μεταξύ 180 και 220 ημερών.
ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΟΣ ΣΚΟΠΟΣ
Το Σύστημα Σύγκλισης Ιστών Χωρίς Κόμπο από Πολυδιοξανόνη ενδείκνυται για χρήση στη συμπλησίαση μαλακών ιστών όπου η
χρήση απορροφήσιμων ραμμάτων Πολυδιοξανόνης είναι κατάλ­ληλη.
ΑΝΤΕΝΔΕΙΞΕΙΣ
Το Σύστημα Σύγκλισης Ιστών Χωρίς Κόμπο από Πολυδιοξανόνη δεν προορίζεται για χρήση σε περιπτώσεις όπου απαιτείται πα­ρατεταμένη (πέραν των έξι εβδομάδων) συμπλησίαση ιστών υπό πίεση και δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με ή για τη στερέωση προσθετικών συσκευών (π.χ. καρδιακές βαλβίδες ή συνθετικό μόσχευμα) μη απορροφήσιμης φύσης.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ
Μην το επαναποστειρώνετε. Απορρίπτετε τα ανοιγμένα, μη χρη­σιμοποιημένα Ράμματα Σύγκλισης Ιστών Χωρίς Κόμπο από Πο­λυδιοξανόνη και τις αντίστοιχες χειρουργικές βελόνες. Οι χρήστες θα πρέπει να είναι εξοικειωμένοι με τις χειρουργικές διαδικασίες και τεχνικές που περιλαμβάνουν απορροφήσιμα ράμματα πριν από τη χρήση του Συστήματος Σύγκλισης Ιστών Χωρίς Κόμπο από Πολυδιοξανόνη για το κλείσιμο ενός τραύματος, διότι ο κίν­δυνος διάνοιξης του τραύματος μπορεί να ποικίλει ανάλογα με την περιοχή εφαρμογής και το υλικό του ράμματος που χρησι­μοποιείται. Οι γιατροί θα πρέπει να συνυπολογίζουν την in vivo απόδοση (ενότητα ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ) όταν επιλέγουν το ράμμα για τον εκάστοτε ασθενή. Η χρήση του ράμματος αυτού ενδέχεται να μην είναι κατάλληλη για χρήση σε ηλικιωμένους, υποσιτισμένους ή καταβεβλημένους ασθενείς, καθώς και σε ασθενείς που πάσχουν από ασθένειες που μπορεί να καθυστερήσουν την επούλωση του τραύματος. Η ασφάλεια και η αποτελεσματικότητα του Συστήματος Σύγκλισης Ιστών Χωρίς Κόμπο από Πολυδιοξανόνη δεν έχει τεκμηριωθεί για χρήση σε κλείσιμο περιτονίας (συμπεριλαμβανομένου του κλει­σίματος του κοιλιακού τοιχώματος, της θωρακικής περιτονίας και των άκρων περιτονίας), γαστρεντερικές αναστομώσεις, καρδιαγ­γειακό ιστό, νευρικό ιστό, οστικό ιστό, τενόντιο ιστό, οφθαλμική χειρουργική, ή για χρήση στη μικροχειρουργική. Επομένως, το προϊόν αυτό δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για τους σκοπούς αυτούς. Όπως ισχύει για κάθε ξένο σώμα, η παρατεταμένη επαφή οποιου­δήποτε ράμματος με αλατούχα διαλύματα, όπως αυτά που υπάρ­χουν στο ουροποιητικό σύστημα ή στη χοληφόρο οδό μπορεί να προκαλέσει τον σχηματισμό λίθων. Ως απορροφήσιμο ράμμα, το Σύστημα Σύγκλισης Ιστών Χωρίς Κόμπο από Πολυδιοξανόνη μπορεί να λειτουργήσει παροδικά ως ξένο σώμα. Όσον αφορά τη διαχείριση των μολυσμένων τραυμάτων, θα πρέπει να ακολουθεί­ται η κοινώς αποδεκτή χειρουργική πρακτική. Δεδομένου ότι αυτό είναι ένα απορροφήσιμο υλικό ράμματος, ο χειρούργος θα πρέπει να εξετάζει το ενδεχόμενο χρήσης και πρό­σθετων μη απορροφήσιμων ραμμάτων για το κλείσιμο σημείων που μπορεί να υποστούν διαστολή, τέντωμα ή διάταση, ή που ενδέχεται να χρειαστούν πρόσθετη στήριξη.
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ
Το Σύστημα Σύγκλισης Ιστών Χωρίς Κόμπο από Πολυδιοξανό­νη περιέχει ακίδες μονής κατεύθυνσης για τη στερέωση στους ιστούς και δεν απαιτεί το δέσιμο κόμπων για τη συμπλησίαση των αντίθετων πλευρών του τραύματος. Το δέσιμο των κόμπων στο ακιδωτό τμήμα του υλικού θα προκαλέσει ζημιά στις ακίδες και ενδεχομένως θα μειώσει την αντοχή εφελκυσμού του ράμματος και την αποτελεσματικότητα των ακίδων. Επιπλέον, μετά την ολο­κλήρωση της τοποθέτησης του ακιδωτού τμήματος, απαιτείται μια επιπρόσθετη βελονιά προς τα πίσω ή μια βελονιά ιστού πλευρικά στο άκρο της τομής για τη στερέωση του ράμματος. Αποφύγε­τε την επαφή του Συστήματος Σύγκλισης Ιστών Χωρίς Κόμπο από Πολυδιοξανόνη και των αντίστοιχων βελονών με άλλα υλι­κά (π.χ. χειρουργικές γάζες, χειρουργικά πεδία, κτλ.) στον χώρο του χειρουργείου για να μην πιαστούν στις ακίδες. Εάν οι ακίδες πιαστούν κάπου, απελευθερώστε τες τραβώντας προσεκτικά το υλικό προς την αντίθετη κατεύθυνση της βελόνας. Απαιτείται προσοχή κατά τον χειρισμό για την αποφυγή ζημιάς. Μη συνθλίβετε ή διπλώνετε το υλικό συρραφής με χειρουργικά εργαλεία, όπως βελονοκάτοχα και χειρουργικές λαβίδες. Μην τραβάτε το Σύστημα Σύγκλισης Ιστών Χωρίς Κόμπο από Πολυ­διοξανόνη για να το βγάλετε μέσα από τη συσκευασία πιάνοντάς το από τις βελόνες διότι έτσι οι ακίδες μπορεί να πιαστούν μεταξύ τους. Μην επιχειρείτε να επαναφέρετε το πολυμερές περνώντας τα δάκτυλά σας επάνω στην επιφάνεια του υλικού ραμμάτων διότι κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει ζημιά στις ακίδες.
Οι λοιμώξεις, το ερύθημα, οι αντιδράσεις σε ξένο σώμα, οι παρο­δικές φλεγμονώδεις αντιδράσεις και, σε σπάνιες περιπτώσεις, η διάνοιξη του τραύματος, είναι οι τυπικοί ή προβλέψιμοι κίνδυνοι που συνδέονται με την παρουσία οποιουδήποτε ράμματος, και συνεπώς αποτελούν πιθανές επιπλοκές που μπορούν να συνδε­θούν με το Σύστημα Σύγκλισης Ιστών Χωρίς Κόμπο από Πολυ­διοξανόνη. Όταν το Σύστημα Σύγκλισης Ιστών Χωρίς Κόμπο από Πολυδιοξα­νόνη χρησιμοποιείται υποδόρια, τότε αυτό πρέπει να τοποθετείται όσο το δυνατό πιο βαθιά ώστε να ελαχιστοποιείται το ερύθημα και η σκλήρυνση που συνήθως συνδέονται με την απορρόφηση. Θα πρέπει να ακολουθείται η κοινώς αποδεκτή χειρουργική πρακτική όσον αφορά την παροχέτευση και το κλείσιμο των μολυσμένων τραυμάτων. Για να μην προκληθεί ζημιά στις μύτες των βελονών και στο ση­μείο σύνδεσής τους, ο χρήστης θα πρέπει να πιάνει τη βελόνα από το σημείο που βρίσκεται μεταξύ του ενός τρίτου (1/3) και του μισού (1/2) της απόστασης από το συνδεδεμένο άκρο ως τη μύτη. Η αναδιαμόρφωση του σχήματος των βελονών μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα την απώλεια της αντοχής τους και τη μείωση της αντίστασής τους στην κάμψη και στη θραύση. Οι χρήστες θα πρέπει να είναι προσεκτικοί κατά τον χειρισμό των χειρουργικών βελονών ώστε να μην τρυπηθούν κατά λάθος. Η απόρριψη των χρησιμοποιημένων βελονών θα πρέπει να γίνεται σε περιέκτες για αιχμηρά αντικείμενα.
ΑΝΕΠΙΘΥΜΉΤΕΣ ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ
Οι ανεπιθύμητες ενέργειες που σχετίζονται με τη χρήση αυτού του προϊόντος μπορεί να περιλαμβάνουν διάνοιξη τραύματος, αδυ­ναμία παροχής επαρκούς στήριξης στο κλείσιμο του τραύματος, στο οποίο μπορεί να εκδηλωθεί διαστολή, τέντωμα ή διάταση, αδυναμίας παροχής επαρκούς στήριξης του τραύματος σε ηλι­κιωμένους, υποσιτισμένους ή καταβεβλημένους ασθενείς καθώς και σε ασθενείς που πάσχουν από ασθένειες που μπορεί να κα­θυστερήσουν την επούλωση του τραύματος, μόλυνση, ελάχιστη οξεία φλεγμονώδη αντίδραση του ιστού, τοπικός ερεθισμός όταν τα ράμματα του δέρματος αφήνονται στη θέση τους για περισσό­τερο από 7 ημέρες, εξώθηση ράμματος και καθυστερημένη απορ­ρόφηση σε ιστό με ανεπαρκή αιμάτωση, σχηματισμός λίθων στο ουροποιητικό σύστημα και στην χοληφόρο οδό όταν υπάρχει πα­ρατεταμένη επαφή με αλατούχα διαλύματα όπως ούρα και χολή, καθώς και παροδική τοπική λοίμωξη στην περιοχή του τραύματος. Η χρήση σπασμένων βελονών μπορεί να συνεπάγεται παρατετα­μένες ή επιπρόσθετες χειρουργικές επεμβάσεις ή την παρουσία υπολειμμάτων από ξένα σώματα. Σε περίπτωση που κάποιος τρυπηθεί κατά λάθος με μολυσμένη χειρουργική βελόνα, υπάρχει κίνδυνος μόλυνσης από παθογόνα αίματος. Λόγω της παρατετα­μένης απορρόφησης του ράμματος, ενδέχεται να εκδηλωθεί ερε­θισμός και αιμορραγία.
ΕΦΑΡΜΟΓΉ
Το Σύστημα Σύγκλισης Ιστών Χωρίς Κόμπο από Πολυδιοξανόνη έχει σχεδιαστεί για χρήση σε συνεχόμενα μοτίβα συρραφής και προορίζεται για χρήση χωρίς κόμπους στερέωσης στην αρχή ή στο τέλος της γραμμής συρραφής
Χρησιμοποιείτε το προϊόν όπως υπαγορεύεται από την εκά­στοτε χειρουργική διαδικασία.
Στερεώστε το τμήμα του αναστολέα στερέωσης σε έναν γερό ιστό κάνοντας μια βελονιά στον συγκεκριμένο ιστό, περνώντας τη βε­λόνα και τραβώντας σφιχτά γύρω από τον πιασμένο ιστό. Μετά τη στερέωση του Συστήματος Σύγκλισης Ιστών Χωρίς Κό­μπο από Πολυδιοξανόνη στον ιστό, πιάστε το νήμα και προχω­ρήστε σε συμπλησίαση του ιστού με την επιθυμητή ένταση. Για τη συμπλησίαση του τραύματος, μπορούν να πραγματοποιηθούν βελονιές ή περάσματα μέσω του ιστού ακολουθώντας τη συνε­χόμενη τεχνική συρραφής. Απαιτείται προσοχή ώστε το Σύστημα Σύγκλισης Ιστών Χωρίς Κόμπο από Πολυδιοξανόνη να χρησιμο­ποιείται μόνο στα ακιδωτά τμήματα. Μην επιχειρείτε τη συμπλη­σίαση τραυμάτων χρησιμοποιώντας το μη ακιδωτό τμήμα κοντά στη βελόνα, διότι οι ακίδες είναι απαραίτητες για την επιτυχή συ­μπλησίαση του τραύματος με το Σύστημα Σύγκλισης Ιστών Χωρίς Κόμπο από Πολυδιοξανόνη Για την ολοκλήρωση του υποδόριου κλεισίματος, εκτελέστε τουλά­χιστον ένα πέρασμα προς την αντίθετη κατεύθυνση. Στη συνέχεια περάστε τη βελόνα μέσα από την τομή, εκτελέστε μια βελονιά με­ρικού πάχους κάθετα προς την τομή και έπειτα βγάλτε την από το δέρμα.
Για να ολοκληρωθεί το κλείσιμο σε όλα τα άλλα στρώματα του ιστού, εκτελέστε τουλάχιστον δύο περάσματα προς την αντίθετη κατεύθυνση για την ολοκλήρωση του κλεισίματος. Έπειτα, τρα­βήξτε προσεκτικά το ελεύθερο άκρο και κόψτε στο ύψος της επι­φάνειας του ιστού.
ΑΠΟΣΤΕΙΡΏΣΉ
Το Σύστημα Σύγκλισης Ιστών Χωρίς Κόμπο από Πολυδιοξανόνη είναι αποστειρωμένο με αέριο αιθυλενοξείδιο. Μην το επαναπο­στειρώνετε. Μην το χρησιμοποιείτε εάν η συσκευασία έχει ανοιχτεί ή υποστεί ζημιά. Απορρίψτε τα ανοιγμένα μη χρησιμοποιημένα ράμματα. Μην το χρησιμοποιείτε εάν παρέλθει η ημερομηνία λή­ξης.
ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ
Το Σύστημα Σύγκλισης Ιστών Χωρίς Κόμπο από Πολυδιοξανόνη διατίθεται αποστειρωμένο, σε διάφορα μεγέθη, με διαμορφώσεις ακίδων μονής κατεύθυνσης συνδεδεμένες με διάφορους τύπους, σχήματα και μήκη βελόνας και είναι συσκευασμένο μέσα σε τυ­πωμένο κουτί που φέρει επισήμανση της ποσότητας.
ΑΠΟΘΉΚΕΥΣΉ
Συνιστώμενες συνθήκες αποθήκευσης: Κάτω από τους 30° C, μα­κριά από υγρασία και άμεσο ηλιακό φως. Μην το χρησιμοποιείτε εάν έχει λήξει.
ΑΠΟΡΡΙΨΉ
Απορρίψτε τα χρησιμοποιημένα ράμματα και τις μολυσμένες με αίμα βελόνες σε κατάλληλο περιέκτη που προορίζεται για μολυ­σματικά απόβλητα. Οι μη χρησιμοποιημένες συσκευασίες που έχουν λήξει πρέπει να αποτεφρώνονται ή να απορρίπτονται σύμ­φωνα με την τοπική νομοθεσία
IT -
Identicatore univoco del dispositivo
FR -
Identiant unique de l’appareil
tier spositivo único exclusivo do dispositivo
IT - Attenzione: Leggere e seguire attentamente le istruzioni (avver­tenze) per l’uso GB - Caution: read instructions (warnings) careful­ly FR - Attention: lisez attentivement les instructions (avertissements) DE - Achtung: Anweisungen (Warings) sorgfältig lesen ES - Precau­ción: lea las instrucciones (advertencias) cuidadosamente PT - Cu­idado: leia as instruções (avisos) cuidadosamente GR - Προσοχή: διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες (ενστάσεις)
BSN0316U (GIMA 22890) BSN0326U (GIMA 22891) BSN0315U (GIMA 22892) BSN0325U (GIMA 22893) BSN0615U (GIMA 22894) BSN0624U (GIMA 22895) BSN110 0U (GIMA 22896)
MED DEVICES LIFESCIENCES B.V.
Kraijenhoffstraat 137 A, 1018RG Amsterdam, Netherlands Email: info@meddevices.net Phone: +31-202254558
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
DE -
Eindeutige Gerätekennung
GR -
GB
- Unique device iden-
ES -
Identicador de di-
Μοναδικό αναγνωριστικό συσκευής
PT -
Identicador
IT -
Codice prodotto Erzeugniscode Κωδικός προϊόντος
IT -
Dispositivo monouso, non riutilizzare do not re-use nicht wiederverwenden
Dispositivo descartável, não reutilizar
-
Μην το χρησιμοποιείται εκ νέου
IT -
Numero di lotto Chargennummer Αριθμός παρτίδας
IT -
Data di fabbricazione fabrication Data de fabrico
IT -
Data di scadenza
DE -
Ablaufdatum
GR -
Ημερομηνία λήξεως
IT -
Sterilizzato con ossido di etilene
FR -
oxide
ES -
noxid óxido de etileno
IT - Rappresentante autorizzato nella Comunità europea GB - Authori­zed representative in the European community FR - Représentant au­torisé dans la Communauté européenne DE - Autorisierter Vertreter in der EG ES - Representante autorizado en la Comunidad Europea PT - Representante autorizado na União Europeia GR - Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος στην Ευρωπαϊκή Ένωση
IT -
Fabbricante
ES -
Fabricante
IT -
Non ri-sterilizzare
DE -
Nicht erneut sterilisieren
er
z
esterilize GR -
IT -
Conservare in luogo fresco ed asciutto
FR -
place en un lugar fresco y seco
PT -
lagern δροσερό και στεγνό περιβάλλον
IT -
Conservare al riparo dalla luce solare
FR -
sunlight Sonneneinstrahlung geschützt lagern la luz solar μακριά από ηλιακή ακτινοβολία
IT - Limite superiore di temperatura GB - Upper limit of temperature
30°C
FR - Limites supérieure de température DE - Obergrenze der Tem­peratur ES - Limitaciones superiorde temperatura PT - Limitação su­perior de temperatura
IT -
Non utilizzare se l’imballaggio è danneggiato
if package is damaged
DE -
magé No usar si el paquete está dañado ver danicado κατεστραμμένη
IT -
Leggere le istruzioni per lʼuso
FR -
Consulter les instructions d’utilisation sung beachten sulte as instruções de uso χρήσης
IT -
Dispositivo medico conforme alla Direttiva 93/42/CEE dical Device complies with Directive 93/42/EEC ical conforme à la directive 93/42 / CEE Richtlinie 93/42/CEE 93/42 / CEE retiva 93/42/CEE 93/42 / CEE
Healthium Medtech Private Limited
Plot No.1600, R-6 West, Sri City (SEZ), Chervi Village, Irrugulam Post, Satyavedu Mandal, Chittoor District, Andhra Pradesh- 517588, India Email : sales@healthiummedtech.com Mfg. Lic. No.: 42/CT/AP/2012/S/R
z
GB
- Product code
ES -
Código producto
FR -
Ne pas réutiliser
ES -
Dispositivo monouso, no reutilizable
GB
- Lot Number
ES -
Número de lote
DE -
Stérilisé à l’oxyde d’éthylène Esterilizado con óxido de etileno
Á conserver dans un endroit frais et sec
Armazenar em local fresco e seco
PT -
Nicht verwenden, wenn das Paket beschädigt ist
GB
Herstellungsdatum
GR -
Ημερομηνία παραγωγής
GB
- Expiration date
ES -
Fecha de Caducidad
GR -
Αποστειρωμένο με αιθυλενοξείδιο
GB
- Manufacturer
PT -
Fabricante
GB
- Do not resterilize
Μην αποστειρώνετε
DE -
Á conserver à l’abri de la lumière du soleil
Guardar ao abrigo da luz solar
GR - Ανώτερο
FR -
Ne pas utiliser si le colis est endom-
GR -
Μην το χρησιμοποιείτε αν η συσκευασία είναι
ES -
Consultar las instrucciones de uso
GR -
ES -
Dispositivo médico segun a la Directiva
PT -
Dispositivo médico em conformidade com a Di-
GR -
Ιατρική συσκευή σύμφωνα με την οδηγία
FR -
Code produit
PT -
Código produto
GB
- Disposable device,
DE -
Für einmaligen Gebrauch,
GR -
Προϊόν μιας χρήσεως.
FR -
Numéro de lot
PT -
Número de lote
- Date of Manufacturing
ES -
Fecha de fabricación
GB
DE -
FR -
GR -
Παραγωγός
ES -
No reesterilizar -
An einem kühlen und trockenen Ort
ES -
όριο θερμοκρασίας
PT -
Não use se o pacote esti-
GB
- Consult instructions for use
Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες
DE -
FR -
FR -
Date d’échéance
PT -
Data de validade
- Sterilized using ethylene Sterilisiert mit Ethyle-
PT -
Esterilizado com
Fabricant
DE -
Hersteller
FR -
Ne pas restérilis-
PT - Não re-
GB
- Keep in a cool, dry
ES -
Conservar
GR -
Διατηρείται σε
GB
- Keep away from
Conservar al amparo de
GR -
Κρατήστε το
GB
- Don’t use
DE -
Gebrauchsanwei-
PT -
GB
FR -
Dispositif méd-
Medizinprodukt gemäß
2265
30°C
DE -
GR -
DE -
GR -
Date de
DE -
ES -
Con-
- Me-
PT
PT -
Vor
M22890-Rev.0-11.22
Loading...