
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
TRUBOND
FILO DA SUTURA CHIRURGICA NON RIASSORBIBILE USP
(POLIESTERE RIVESTITO)
NONABSORBABLE SURGICAL SUTURE U.S.P
(COATED POLYESTER)
SUTURE CHIRURGICALE NON RÉSORBABLE USP
(POLYESTER ENDUIT)
NICHT-RESORBIERBARES CHIRURGISCHES NAHTMATERIAL U.S.P
(BESCHICHTETES POLYESTER)
SUTURA QUIRÚRGICA NO ABSORBIBLE U.S.P
(POLIÉSTER RECUBIERTO)
SUTURA CIRÚRGICA NÃO ABSORVÍVEL U.S.P
(POLIÉSTER REVESTIDO)
ΜΗ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΙΜΟ ΧΕΙΡΟΥΡΓΙΚΟ ΡΑΜΜΑ U.S.P
(ΕΠΙΚΑΛΥΜΜΕΝΟΣ ΠΟΛΥΕΣΤΕΡΑΣ)
Manuale d’uso - User manual - Manuel de l’utilisateur
Guía de uso - Gebrauchs- und instandhaltungsanleitung
Guia para utilização - Οδηγίες χρήσης
TM
www.gimaitaly.com

ENGLISH
DESCRIPTION
Trubond is a nonabsorbable, sterile, surgical suture, composed affine laments of Polyester, Poly Ethylene Tere Phthalate. The ne polyesterbres
are braided to produce rm suture that remains soft and pliable. Trubond is
colored green with D&C Green No.5, USFDA.
Approved dye. Trubond is available undyed also. For added lubrication and
smoothness, Trubond is coated with Silicon. Trubond meets ali the requirements, established by the Uniteci States Pharmacopeia far Nonabsorbable
Surgical suture.
INTENDED PURPOSE
Trubond is indicateci far use in soft tissue approximation and or ligation, including use in cardiovascular, ophthalmic and neurological tissues.
ACTION
Trubond being a braided suture, enables far secured knots. Trubond is soft
and pliable. lt is very easy to handle. lt elicits an initial intlammatory reaction
in tissues which is fallowed by graduai encapsulation of the suture by brous
connective tissue. Trubond is not absorbed, nor is it subjected to degradation
or weakening bythe action of tissue enzymes. Due to its total biologica! inertness, it is recommended far use where the least possible suture reaction is
desired. Because of its lack of adherence to tissue, Trubond is effective as
a pull out suture.
CONTRA INDICATIONS
NoneKnown.
WARNINGS
Do not reuse. Discard open, unused sutures. Prolonged contact of this suture or anyothersuture with salt solutions such as those found in urinary and
biliary tracts, may result in calculus formation. Users should be familiarwith
surgical procedures and techniques involving no absorbable sutures before
employing Trubond for wound closures, as risk of wound dehiscence may
vary with the site of application and the suture materiai used. As any foreign
materiai in the presence of bacterial contamination may enhance bacterial
infectivity acceptable surgical practice must be followed with respect to drainage and closure of infected orcontaminated wounds.
PRECAUTIONS
In handling Trubond suture or any other suture materiai care should be taken
to avoid damage from handling. Avo id crushing or crimping damage due to
application of surgical instruments such as forceps or needle holders. As
with any suture materiai, adequate knot security requires the accepted surgical techniques of at and square ties, with additional throws as warranted
by surgical circumstances and the experience of the surgeon. Discard used
needles in ‘Sharps’ containers.
ADVERSE REACTIONS
Adverse effects associateci with the use of Trubond include minimal initial
inammatory tissue reaction and transient locai irritation at the wound site,
calculi formation in urinary and biliary tracts when prolonged contact with salt
solutions such as urine and bile juice etc.
Trubond may patentiate an existing infection.
SUPPLY
Trubond is available in various U.S.P. sizes, The suture is supplied sterile
in pre-cut lengths, both non- needled and attached tovarious needle type,
shape and length. which are packed in a printed box quantity as indicateci
on the box la bel.
STORAGE
Recommended storage conditions: Below 30° C awayfrom moisture and directsunlight. Do not use afterexpiry.
DIPOSAL
Discard used sutures and needles contaminateci with blood in the container
meant infection waste. Unused expired pouches should be incinerateci or
Disposal should be done as per loca I regulation.

IT -
Identicatore univoco del dispositivo
FR -
Identiant unique de l’appareil
tier
spositivo único
exclusivo do dispositivo
IT - Attenzione: Leggere e seguire attentamente le istruzioni (avvertenze) per l’uso GB - Caution: read instructions (warnings) carefully FR - Attention: lisez attentivement les instructions (avertissements)
DE - Achtung: Anweisungen (Warings) sorgfältig lesen ES - Precaución: lea las instrucciones (advertencias) cuidadosamente PT - Cuidado: leia as instruções (avisos) cuidadosamente GR - Προσοχή:
διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες (ενστάσεις)
6E90DK17DA (GIMA 22770)
6F90DZ25 (GIMA 22771)
6F38CY16 (GIMA 22772)
6G76CZ16 (GIMA 22773)
6H76CZ20DA (GIMA 22774)
6D100DX50 (GIMA 22775)
6C100DX50 (GIMA 22776)
6B100DK45H (GIMA 22777)
6O100DK55H (GIMA 22778)
MED DEVICES LIFESCIENCES B.V.
Kraijenhoffstraat 137 A, 1018RG Amsterdam, Netherlands
Email: info@meddevices.net Phone: +31-202254558
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
DE -
Eindeutige Gerätekennung
GR -
GB
- Unique device iden-
ES -
Identicador de di-
Μοναδικό αναγνωριστικό συσκευής
PT -
Identicador
IT -
Codice prodotto
Erzeugniscode
Κωδικός προϊόντος
IT -
Dispositivo monouso, non riutilizzare
do not re-use
nicht wiederverwenden
Dispositivo descartável, não reutilizar
-
Μην το χρησιμοποιείται εκ νέου
IT -
Numero di lotto
Chargennummer
Αριθμός παρτίδας
IT -
Data di fabbricazione
fabrication
Data de fabrico
IT -
Data di scadenza
DE -
Ablaufdatum
GR -
Ημερομηνία λήξεως
IT -
Sterilizzato con ossido di etilene
FR -
oxide
ES -
noxid
óxido de etileno
IT - Rappresentante autorizzato nella Comunità europea GB - Authori-
zed representative in the European community FR - Représentant autorisé dans la Communauté européenne DE - Autorisierter Vertreter in
der EG ES - Representante autorizado en la Comunidad Europea PT -
Representante autorizado na União Europeia GR - Εξουσιοδοτημένος
αντιπρόσωπος στην Ευρωπαϊκή Ένωση
IT -
Fabbricante
ES -
Fabricante
IT -
Non ri-sterilizzare
DE -
Nicht erneut sterilisieren
er
z
esterilize GR -
IT -
Conservare in luogo fresco ed asciutto
FR -
place
en un lugar fresco y seco
PT -
lagern
δροσερό και στεγνό περιβάλλον
IT -
Conservare al riparo dalla luce solare
FR -
sunlight
Sonneneinstrahlung geschützt lagern
la luz solar
μακριά από ηλιακή ακτινοβολία
IT - Limite superiore di temperatura GB - Upper limit of temperature
30°C
FR - Limites supérieure de température DE - Obergrenze der Temperatur ES - Limitaciones superiorde temperatura PT - Limitação superior de temperatura
IT -
Non utilizzare se l’imballaggio è danneggiato
if package is damaged
DE -
magé
No usar si el paquete está dañado
ver danicado
κατεστραμμένη
IT -
Leggere le istruzioni per lʼuso
FR -
Consulter les instructions d’utilisation
sung beachten
sulte as instruções de uso
χρήσης
IT -
Dispositivo medico conforme alla Direttiva 93/42/CEE
dical Device complies with Directive 93/42/EEC
ical conforme à la directive 93/42 / CEE
Richtlinie 93/42/CEE
93/42 / CEE
retiva 93/42/CEE
93/42 / CEE
Healthium Medtech Private Limited
Plot No.1600, R-6 West, Sri City (SEZ),
Chervi Village, Irrugulam Post, Satyavedu Mandal, Chittoor District,
Andhra Pradesh- 517588, India
Email : sales@healthiummedtech.com
Mfg. Lic. No.: 42/CT/AP/2012/S/R
GB
- Product code
ES -
Código producto
FR -
Ne pas réutiliser
ES -
Dispositivo monouso, no reutilizable
GB
- Lot Number
ES -
Número de lote
DE -
Stérilisé à l’oxyde d’éthylène
Esterilizado con óxido de etileno
Á conserver dans un endroit frais et sec
Armazenar em local fresco e seco
PT -
Nicht verwenden, wenn das Paket beschädigt ist
GB
Herstellungsdatum
GR -
Ημερομηνία παραγωγής
GB
- Expiration date
ES -
Fecha de Caducidad
GR -
Αποστειρωμένο με αιθυλενοξείδιο
GB
- Manufacturer
PT -
Fabricante
GB
- Do not resterilize
Μην αποστειρώνετε
DE -
Á conserver à l’abri de la lumière du soleil
Guardar ao abrigo da luz solar
GR - Ανώτερο
FR -
Ne pas utiliser si le colis est endom-
GR -
Μην το χρησιμοποιείτε αν η συσκευασία είναι
ES -
Consultar las instrucciones de uso
GR -
ES -
PT -
Dispositivo médico segun a la Directiva
Dispositivo médico em conformidade com a Di-
GR -
Ιατρική συσκευή σύμφωνα με την οδηγία
z
FR -
Code produit
PT -
Código produto
GB
- Disposable device,
DE -
Für einmaligen Gebrauch,
GR -
Προϊόν μιας χρήσεως.
FR -
Numéro de lot
PT -
Número de lote
- Date of Manufacturing
ES -
Fecha de fabricación
GB
DE -
FR -
GR -
Παραγωγός
ES -
No reesterilizar -
An einem kühlen und trockenen Ort
ES -
όριο θερμοκρασίας
PT -
Não use se o pacote esti-
GB
- Consult instructions for use
Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες
DE -
FR -
FR -
Date d’échéance
PT -
Data de validade
- Sterilized using ethylene
Sterilisiert mit Ethyle-
PT -
Esterilizado com
Fabricant
DE -
Hersteller
FR -
Ne pas restérilis-
PT - Não re-
GB
- Keep in a cool, dry
ES -
Conservar
GR -
Διατηρείται σε
GB
- Keep away from
Conservar al amparo de
GR -
Κρατήστε το
GB
- Don’t use
DE -
Gebrauchsanwei-
PT -
GB
FR -
Dispositif méd-
Medizinprodukt gemäß
2265
30°C
DE -
GR -
DE -
GR -
Date de
PT -
DE -
Vor
ES -
Con-
- Me-
PT
M22770-Rev.0-11.22