Gima TOBI HOSPITAL"" SUCTION User guide [fr]

ASPIRATORE CHIRURGICO TOBI HOSPITAL TOBI HOSPITAL SUCTION ASPIRATOR ASPIRATEUR TOBI HOSPITAL CHIRURGISCHER ABSAUGER TOBI HOSPITAL ASPIRADOR QUIRÚRGICO TOBI HOSPITAL
M28202-M-Rev.7-01.21
28202 - 28232 - 28233 - 28234
Gima S.p.A. Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com Made in Italy
0476
25
TOBI HOSPITAL est un aspirateur chirurgical à alimentation électrique 230V ~ / 50Hz, à utiliser pour l’aspiration des liquides corporels (comme par exemple mucus, catarrhe et sang) et doué de 4 roues antistatiques, deux d’entre elles avec un dispositif freinant et poignée de traîment. Appareil projeté pour offer facilité de transport et usage continu. Grace a ces caractéristiques et aux performances don’t il est doué, ce dispositif est particuliérement apte pour l’usage en sale opératoire, sale d’hôspital, pour l’aspi­ration de liquids corporals et pour applications en gynécologie et dermatologie (liposuccion). Construit avec corps en materiel plastique à isolement thermique et électrique élevé conformément aux régles de sécurité Européennes, l’appareil est fourni avec n.2 vases aspiration complets en polycarbonate stérilisable et avec soupape de trop plein et est doué de régulateur d’aspiration et de manometer de vide place sur le tableau frontal. Sur demande sont disponibles plusieurs versions plus ou moins complètes pour de multiples applica­tions et utilisations (version avec commande à distance, versions avec bocaux de 4 litres, versions avec
déviateur de ux,etc).
Avant d’utiliser l’appareil consulter attentivement la notice d’utilisation
L’utilisation de l’appareil est réservée au personnel qualié
FRANÇAIs
Ne jamais ouvrir l’appareil pour toute intervention contacter le service tecnique GIMA
CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES:
1. A l’ouverture de l’emballage, vérier l’intégrité de l’appareil, en prêtant une attention particuliére à la
présence de dégâts aux parties en plastique, qui peuvent donner accés aux parties internes de l’ap­pareil sous tension, et des à ruptures et/ou écorçages du càble d’alimentation. Dans ces cas n pas
débrancher la fiche de la prise électrique. Effectuer ces contrôles avant chaque utilisation;
2. Avant de brancher l’appareil vérier toujours que les données électriques indiquées sur l’étiquette des données et le type de che utilisée correspondent à celles du réseau électrique auquel on veut
le connecter.
3. Respecter les normes de sécurité indiquées pour les appareils électriques et notamment:
• Utiliser seulement les accessoires et les composants originaux fournis par le fabricant an de ga-
rantir le maximum d’efcacité et de sécurité du dispositif;
• Utiliser le dispositif avec le ltre de protection originaux fournis par le fabricant an de garantir le
maximum d’efcacité et de sécurité du dispositif;
• Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau;
• Positionner l’appareil sur des surfaces planes et stables;
• Positionner l’appareil de façon à éviter d’en occlure les prises d’air sur la partie postérieure;
Ne pas positionner l'aspirateur sur des plans de fonctionnement instables dont la chute acciden-
telle pourrait générer des dysfonctionnements et/ou ruptures. En présence de dommages sur les parties en plastique, qui peuvent rendre accessibles les parties internes de l'appareil sous-tension,
ne pas brancher la che à la prise électrique. Ne pas essayer de faire fonctionner l'appareil avant que celui-ci n'ait subi un contrôle soigné par un personnel qualié et/ou service technique .
• Ne pas utiliser l’appareil en présence de mélanges anesthésiques inammables avec l’air,
l’oxygène ou le protoxyde d’azote;
Eviter de toucher l’appareil avec les mains mouillées et en tout cas éviter toujours que l’appareil
soit en contact avec des liquides;
• Eviter que des enfants et/ou des incapables puissent utiliser l’appareil sans surveillance ;
• Ne pas laisser l’appareil branché à la prise d’alimentation quand il n’est pas utilisé;
• Ne pas tirer le càble d’alimentation pour débrancher la che, mais prendre cette dernière avec les
doigts pour l’extraire de la prise du réseau;
Conserver et utiliser l'appareil dans des endroits protégés des agents atmosphériques et loin
d'éventuelles sources de chaleur.
4. Pour les opérations de réparations s’adresseer exlusivement au service technique ou au centre d’assistance technique autorisé par le costructeur et demander l’utilisation de piéces de rechange originales. Le non respect du contenu du paragraphe précédent peut compromettre la sécurité du dispositif.
5. Le dispositif médical nécessite des précautions particulières en ce qui concerne la compatibilité élec-
tromagnétique et doit être installé et utilisé conformément aux informations fournies avec les docu­ments annexés: le dispositif TOBI HOSPITAL doit être installé et utilisé loin des appareils de com-
FRANÇAIs
munication RF mobiles et portables (téléphones portables, émetteurs-récepteurs, etc.) qui pourraient
inuencer ce dispositif.
6. Cet appareil doit être destiné exclusivement à l’utilisation pour laquelle il a été conçu et selon la description contenue dans ce manuel. Toute utilisation différent de celle pour laquelle l’appareil
est destiné est impropre et donc dangerous ; le fabricant ne peut être considéré responsable pour les
dommages provoqués par une utilisation erronée et/ou impropre ou si l’appareil est utilisé dans des systémes électriques non conformes aux normes de sécurité en vigueur.
7. ATTENTION: Aucune partie électrique et/ou mécanique de l’aspirateur n’a pas été conçue pour être réparée par le client et/ou utilisateur. Ne pas ouvrir l’aspirateur, ne pas altérer les parties électriques et/ou mécaniques. S’adresser toujours au service technique.
8. L’emploi du dispositif dans des conditions environnementales différentes par rapport à celles indi­quées à l’intérieur de cette notice d’utilisation peut en compromettre sérieusement la sécurité et les
paramétres techniques du dispositif lui-même.
9. mentales, en effet elles pourraient s'étrangler avec le tube patient et/ou le câble d'alimentation.
10. Le dispositif médical entre en contact avec le patient par l'intermédiaire de la sonde à usage unique.
Le dispositif médical est fourni dépourvu de sonde d’aspiration spécique. Si ce même dispositif doit être utilisé avec une sonde d’aspiration spécique, l’utilisateur nal veillera à vérier sa conformité à
la norme ISO 10993-1.
11. Le produit et ses pièces sont bio-compatibles conformément aux exigences de la norme EN 60601-1.
12. Le fonctionnement du dispositif est très simple, par conséquent des précautions supplémentaires à
celles qui gurent dans ce manuel d'utilisation ne sont pas requises.
Sous certaines conditions de panne, la température de l'enveloppe pourrait chauffer et provoquer un risque de brûlure en touchant ces parties. Dans tous les cas, les températures ne dépassent pas la limite de 105 °C (rif. Interpretation Sheet IEC 60601-1 - ISH3 May 2013).
26
Le Producteur n’est pas responsable des dommages accidentels ou indirects au cas où on aurait
fait des modications au dispositif, des réparations et/ou des intervention techniques non autorisées ou
au cas où une partie quelconque aurait été endommagée à cause d’accident ou d’emploi abusif. Toute
intervention même si petite sur le dispositif cause la déchéance immédiate de la garantie et en tout cas
elle ne garantit pas la correspondance aux conditions techniques et de sécurité requises et préveus par la directive MDD 93/42/EEC et par ses normes de référence.
CONTRE-INDICATIONS:
Avant d'utiliser le dispositif TOBI HOSPITAL, consulter le mode d'emploi : le défaut de lecture de
l'ensemble des instructions contenues dans le présent manuel peut provoquer des dangers éventuels pour le patient.
Le dispositif ne peut pas être utilisé pour le drainage thoracique.
L'appareil ne doit pas être utilisé pour l'aspiration de liquides explosifs, facilement inammables ou
corrosifs.
TOBI HOSPITAL n'est pas un dispositif approprié pour l'imagerie par résonance magnétique. Ne pas
introduire le dispositif dans le milieu MR.
27
FRANÇAIs
SPECIFICATIONS TECHNIQUES:
Tipologie (MDD 93/42/EEC) Dispositif Mèdical Classe IIa
Modèle TOBI HOSPITAL
UNI EN ISO 10079-1 Haut vide / Haut uss
Alimentation 230V ~ / 50Hz
Puissance absorbèe 285 VA
Fusible F 1 x 4A L 250V
Aspiration maximum (sans bocal) -90kPa / -0.90 Bar / -675mmHg
Débit d’aspiration maximum (sans bocal) 90 l/min
Poids 20 Kg
Dimensions 650 x 550 (h) x 450 mm
Fontionnement Continu
Dimension tuyau silicone Ø 8x14 mm
Precision lecture indicateur vide ± 5%
Température ambiante: 5 ÷ 35°C
Conditions de service
Conditions de conservation et de transport
Pourcentage humidité ambiante: 30 ÷ 75% RH Pression atmosphérique: 800 ÷ 1060 hPa Altitude: 0 ÷ 2000m s.l.m.
Température ambiante: -40÷ 70°C Pourcentage humidité ambiante: 10 ÷ 100% RH Pression atmosphérique: 500 ÷ 1060 hPa
OPERATIONS DE NETTOYAGE UNITE PRINCIPALE:
Pourlenettoyagedelapartieexternedudispositif,utiliserunchiffonencotontrempépardudétergent. Nepasuti­liserde substances détergents abrasive set solvants.
PFAIRE PARTICULIERE ATTENTION EN S’ASSURANT QUE LES PARTIES INTERNES DE L’APPAREIL N’ENTRENT PAS A CONTACT AVEC DES LIQUIDES. NE JAMAIS L’APPAREIL SOUS L’EAU OU PAR IMMERSION
Pendant les oérations de nettoyage mettre gants et tablier de protection (si nécessaire, lunette set petite pasque faciale) pour ne pas entrer en contact avec d’eventuelles substances contaminants (aprés cla­que cycle d’usage de l’appareil).
ACCESSOIRE DE SERIE
N°2 BOCAL ASPIRATION COMPLET 2000ml
RACCORD CONIQUE
JEU DE TUBES Ø 8x14mm (EN SILICONE)
FILTRE ANTIBACTÉRIEN ET HYDROPHOBIQUE
COMMUTATEUR (pour les versions équipées à pédale)
CABLE D’ALIMENTATION
Substitution filtre antibactérien et hydrofobique:
Le ltre est réalisé en matériel hydrophobe et bloque le passage des liquides qui entrent en contact. Procéder toujours à sa substitution si l’on suppose qu’il peut être contaminé et/ou peut se baigner ou se
décolorer. Si l’aspirateur est utilise sur patients en situations pathologiques non connues, et où il n’est
pas possible d’evaluer une éventuelle contamination indirecte, substituer le lter après chaque usage. Le lter n’a pas été construit pour être décontaminé, disassemble et/ou sterilise. Procéder toujours à la substitution si l’on suppose qu’il peut être contaminé et/ou peut se baigner ou se décolorer. Au caso ù l’on
connait la pathologie du patient et/ou il n’existe pas de danger de contamination indirecte, l’on conseille
la substitution du ltre aprés claque roulement et en tout cas claque mois même si le dispositif n’est pas
utilisé. Sur demande il y a aussi des versions avec case complet à 4000ml.
FRANÇAIs
28
Bocal d'aspiration: La résistance mécanique du composant est garantie jusqu'à 30 cycles de nettoyage et de stérilisation. Au-delà de ces limites, des détériorations des caractéristiques physico-chimiques de la matière plastique peuvent se manifester et par conséquent il est conseillé de le remplacer.
Tubes en silicone: le n° de cycles de stérilisation et/ou de nettoyage est strictement lié à l'application de
ce tube. Par conséquent, après chaque cycle de nettoyage l'utilisateur nal doit vérier la conformité du tube pour la réutilisation. Le composant devra être remplacé si des signes de détérioration du matériau
qui le constitue sont visibles. Raccord conique: le n° de cycle de stérilisation et le nombre de cycles de nettoyage est strictement lié
à l'application de ce composant. Par conséquent, après chaque cycle de nettoyage l'utilisateur nal doit vérier la conformité du raccord pour la réutilisation. Le composant devra être remplacé si des signes de
détérioration du matériau qui le constitue sont visibles. Vite utile du dispositif: Plus de 10000-12000 heure de fonctionnement (ou 3 ans) conformément aux
conditions standards d’essai et d’opérativité. Durée de vie dans le magasin : 5 ans maximum à partir de la date de fabrication.
ATTENTION: le éventuelle canules d’aspiration qui entrent dans le corps humain, achetées séparément de l’appareil, doivent être conformes à la réglementation ISO 10993-1 qui concer­ne la biocompatibilité des matériels. Le dispositif médical est fourni dépourvu de sonde d’aspiration
spécique. Si ce même dispositif doit être utilisé avec une sonde d’aspiration spécique, l’utilisateur nal veillera à vérier sa conformité à la norme EN 10079-1.
NETTOYAGE DES ACCESSOIRE ET DES PARTIES INTERNES
Le fabricant suggère avant l'utilisation de procéder au nettoyage et/ou stérilisation des accessoires. Le
lavage et/ou le nettoyage du vase autoclavable doit être fait selon les points qui suivent:
Porter des gants et un tablier de protection (si nécessaire des lunettes et un masque facial) pour
éviter le contact avec des substances polluantes.
Débrancher le vase du dispositif et prélever celui-ci du support de l'appareil.
Séparer toutes les parties du couvercle (dispositif trop plein, joint).
• Débrancher tous les tuyaux du vase et du ltre de protection.
• Laver toutes les parties du récipient des sécrétions sous l'eau froide courante et enn nettoyer
chaque partie sous l'eau chaude (température à 60°C maxi).
Laver ensuite de nouveau et soigneusement chaque partie en utilisant, si nécessaire, une brosse
non abrasive pour enlever les incrustations éventuelles. Rincer avec de l'eau chaude courante et sécher toutes les parties avec un chiffon souple (non abrasif). Il est possible de laver avec du désin­fectant commercial en suivant scrupuleusement les instructions et les valeurs de dilution fournis par le fabricant. Au terme des opérations de nettoyage, laisser sécher à l'air libre dans un endroit propre.
Éliminer le cathéter d'aspiration conformément à ce qui est prévu par les lois et réglementations
locales.
Les tuyaux d'aspiration en silicone et le raccord conique peuvent être lavés soigneusement dans de
l'eau chaude (température à 60°C maxi). Au terme des opérations de nettoyage, laisser sécher à l'air libre dans un endroit propre. Au terme des opérations de nettoyage, laisser sécher à l'air libre dans un endroit propre.
• Prendre le couvercle et positionner le support ottant dans le logement spécial (au dessous du
connecteur VACUUM).
• Introduire le muselet ottant et le otteur en gardant la garniture tournée vers l’overture du muselet.
Positionner la garniture dans le logement spécial du couvercle.
Quand on a terminé les opérations de réassemblage il faut toujours s’assurer que le couvercle va se
fermer parfaitement pour éviter des pertes de vide et des déversements de liquides.
Une fois qu’on a éliminé les parties jetables et on a désassemblé le acon il faut plonger les parties dans l’eau froide courent et les rincer à fond. Ensuite il faut plonger les mêmes parties dans l’eau chaude
(température pas supérieure à 60°C). Nettoyer à fond eet si nécessaire utiliser des brosses non abra­sives pour éliminer les incrustations. Rincer dans l’eau chaude courante et sécher toutes les parties en utilisant un drap souple (non abrasif). Dans le milieu hospitalier est possible autoclaver les accessoires couvercle et vase : introduire les par­ties dans l’autoclave et faire un cycle de stérilisation à vapeur à la température de 121°C (pression relative 1 bar-15min) en faisant attention à positionner le vase gradué renversé (le fond tourné vers le
29
FRANÇAIs
haut). La résistance mécanique du conteneur réutilisable est garantie jusqu’à 30 cycles de nettoyage et de stérilisation aux conditions spécidiées (EN ISO 10079-1). Au-delà de cette limite ou pourrait avoir des décroissances des caractéristiques physiques-mécaniques de la matiére plastique et pour cette raison on recommande le remplacement. Aprés la stérilisation et le refroidissement à la température ambiante des composants il faut contrôler
que ces derniers ne sont pas endommagés; réassembler donc le conteneur pour liquides aspirés selon les opérations suivantes. Let tubes d’aspiration en silicone trasparent peuvent être insérés en autoclave
où ils peuvent effectuer un cycle de stérilisation à une température de 121°C (pression relative 1 bar­15min). Le raccord conique (qui vient fourni avec les tubes d’aspiration) peux être utilisé à une tempéra­ture de 121°C (pression relative 1 bar-15min).
NEJAMAISLAVER,STERILISEROUPASSERENAUTOCLAVELEFILTREANTIBACTERIEN
Instruction pour la mise ou rebut (systèmes de récolte jetable FLOVAC®): Si le dispositif est prédisposé avec des systèmes de récolte jetable FLOVAC® procéder à l’écoulement du sac dans la façon suivante: Desactiver la source d’aspiration et enlever tous les tuyaux raccordés au bocal en faisant particulierement attention a eviter toute contamination accidentelle. Appliquer les bouchons prevus a cet effet aux raccords “PATIENT” et “TANDEM” en les enfonçant a fond ee en faisant particulierement attention a evtiter toute contamination accidentelle. Tourner le raccord papillon sur la position OFF. Enveler la poche du bocal et la transporter dans la zone de collecte des déchets, avec toutes les overtures hermétiquement fermées en considérant que le produit est potentiellement infecté. Mettre le produit au rebut en respectant les norms en vigueur dans l’hôpital.
CONTROL PERIODIQUE D’ENTRETIEN
L'appareil TOBI HOSPITAL n'a aucune partie qui exige d'être entretenue ou lubriée. Il faut toutefois effectuer, avant chaque utilisation, quelques contrôles simples pour la vérication du fonctionnement et
de la sécurité de l'appareil. Étant donné les informations contenues à l'intérieur du manuel d'utilisation et l'interprétation facile de ce dispositif, la formation n'est donc pas nécessaire. Sortir l'appareil de sa boîte et contrôler toujours l'intégrité des parties plastiques et du cordon d'alimentation qui peuvent avoir été endommagés pendant l'utilisation précédente. Ensuite brancher le cordon au secteur électri­que et allumer l'interrupteur. Fermer l'embout d'aspiration avec un doigt, tourner jusqu'à la position de
régulation maximale (tout à droite) et vérier que l'indicateur du vacuomètre atteint -90 kPa (-0.90 bars). Tourner la poignée du régulateur jusqu'à la position de régulation minimale (tout à gauche) et vérier que l'indicateur du vacuomètre descende sous les -40 kPa (-0.40 bars). Vérier que l'appareil n'est pas
excessivement bruyant, symptôme qui met en évidence un dysfonctionnement. L'appareil est protégé par une fusible de protection (F 1 x 4A L 250V) situé dans la prise d'alimentation à l'arrière de l'appareil.
Lors du remplacement vérier toujours qu'il sont du type et de la valeur indiquée. Avant de procéder au remplacement du fusible, enlever la che de la prise d'alimentation. À l'intérieur, le dispositif (uniquement
pour les dispositifs équipés de carte électrique) est protégé par un fusible (T 50mA L 250V) qui ne peut
être atteint de l'extérieur, c'est pourquoi, pour le remplacer, s'adresser à un personnel technique autorisé
par le fabricant.
FRANÇAIs
DéfautType Cause Solution
1. L’appareil n’aspire pas Couvercle du bocal mal vissé
2. L’appareil n’aspire pas Joint du couvercle pas en place
3. Le otteur bloqué
4. Le otteur n’est pas fermé
5. L’aspirateur ne marche pas
6. Aspiration lente
7. L’appareil n’aspire pas à cause de la sortie de mucus
Présence des incrustations
sur le otteur
Si le couvercle a été lavé vérier que le otteur n’est pas en partie
décroché
Câble d’alimentation défectueux. Source d’alimentation en panne et/ ou absente.
Présence d’écume â l’intérieur du bocal de récolte
Filtre colmaté Remplacer le ltre
Régulateur du vide ouvert
Filtre de protection bloqué
Tuyaux de branchement au ltre
8. Puissance du vide faible et/ou nulle
Défauts 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 ­7 - 8
et au dispositif occlus, tordus ou déconnectés
Vanne de trop plein fermée ou blo-
quée
Pompe endommagée
Aucun remède ne s’est avéré ef-
cace
Dévisser et revisser correctement le couvercle
Dévisser le couvercle et remettre le joint en place.
Dévisser le couvercle et mettre la garni­ture dan le siége du bouchon
Encastrer le otteur
Remplacement du câble d’alimentation. Contrôler la source d’alimentation et les valeurs de tension.
Remplir le bocal d’eau normale pour 1/3
Fermer complétement le régulateur et
contrôler la puissance du vide.
Rempacement du ltre
Brancher les tuyaux au ltre et/ou vase
sinon les remplacer si occlus.
Dégorger la vanne de trop plein, garder le
dispositif en position verticale
S’adresser au service technique GIMA.
Contacter le revendeur ou le Centre après-vente GIMA
30
Dans le case le dispositif du trop plein entre en fonction ne c’est doit pas aspiré du liquide. Si le dispositif
du trop plein n’entre pas en fonction se peux vérier deux cases: 1° cas – Se le dispositif du trop plein n’entre pas en fonction, l’aspiration sera bloquée par le ltre antibactérien qui ne fait passer du liquide à l’intérieur de la machine. 2° cas – Toux deux le dispositif du trop plein et le ltre antibactérien ne fon­ctionnent pas, en ce cas peux entrer du liquide à l’intérieur de la pompe. En ce cas l’appareil doit être
contrôlé par le service technicien . Le fabricant Srl fournira sur demande des schémas électriques, une liste des composants, des de-
scriptifs, des instructions de réglage et/ou toute autre information pour aider le personnel d’assistance technique pendant la réparation des parties du dispositif médical.
ENCASD'ANOMALIEOUDEDYSFONCTIONNEMENT,AVANTD'EFFECTUERUNEQUELCONQUE OPERATIONDE CONTROLE,CONTACTERLESERVICETECHNIQUE .  N'OFFREAUCUNTYPE DE GARANTIEPOURLESAPPAREILLAGESQUISONTRESULTESMODIFIESAPRESUNCONTROLEDE LAPARTDUSERVICETECHNIQUE
MODE D’EMPLOI
Le dispositif doit être contrôlé avant toute utilisation, an de pouvoir détecter les anomalies de
fonctionnement et/ou dommages dus au transport et/ou stockage.
La position de travail doit permettre d'atteindre la console de commandes et d'avoir une bonne vision
de l'indicateur du vide, du vase et du ltre antibactérien.
Si le dispositif doit être transporté d'un local à l'autre, an d'éviter toute chute possible du bac de
récupération des liquides et par conséquent la chute du liquide en question, il est recommandé de retirer les bacs du logement du dispositif.
ATTENTION: Pour une utilisation correcte, positionner l'aspirateur sur une surface plane et stable, an
31
d'avoir le volume total d'utilisation du vase et la meilleure efcacité du dispositif de trop-plein. Le vase d'aspiration, pendant son utilisation, doit être employé de façon verticale, pour éviter toute intervention de la vanne anti-reux. En cas d'intervention de cette protection, éteindre le dispositif et débrancher le
tuyau relié au vase d'aspiration (comportant l'indication VACUUM) sur son couvercle.

ATTENTION: Le côte du ltre de protection marqué par la mention IN doit être toujours branché
vers le vase d’aspiration. L’introduction non exacte cause la destruction immédiate en cas de contact avec les liquides aspirés.
FRANÇAIs
MONTAGE FILTRE
DIRECTION FLUX
Connexion appareil Connexion Boucal
Brancher le tube court en silicone , avec ltre
anti-bactérien, sur l'embout d'aspiration.
L'autre tube, relié au ltre par un des côtés, doit au contraire être branché à l'embout du
couvercle du bocal dans lequel est monté le
otteur (dispositif du trop plein). Le dispositif du trop plein entre en function (le otteur va
à fermer le raccorde du couvercle) quand il vient rejoint le maximum niveau de volume (90% du volume utile du bocal) ainsi ne peut pas pénétrer du liquide à l’intérieur de la machine. Placer l'appareil sur des surfaces plates.
Brancher le tube long en silicone à l'embout
du couvercle du bocal resté libre.
Brancher le raccord conique pour les
sondes à l'extrémité libre du tube long en silicone et ensuite la sonde d'aspiration à ce
même raccord.
Brancher le cordon d'alimentation à l'appareil et brancher la che à la prise électrique du secteur.
Appuyer sur l'interrupteur sur la position I pour allumer l'appareil.
Dévisser le couvercle du bocal et remplir ce dernier de 1/3 d'eau (pour faciliter les opérations de
nettoyage et rendre plus rapide la dépression pendant le fonctionnement), puis revisser le couvercle sur le bocal.
Pour l'arrêter appuyer sur l'interrupteur sur la position 0 et débrancher la che de la prise d'alimentation.
Sortir les accessoires et procéder aux opérations de nettoyage.
ATTENTION: La che du câble d'alimentation est l'élément de séparation du réseau électrique ; même si l'appareil est équipé d'une touche spéciale d'allumage/arrêt, la che d'alimentation doit être maintenue
accessible lorsque l'appareil est en cours d'utilisation pour permettre une éventuelle modalité ultérieure de débranchement du réseau électrique.
FRANÇAIs
32
Fonctionnement à pédale:
L’appareil est équipé sur demande d’un dispositif de commande à pédale qui permet l’utilisation continue de l’aspirateur chirurgical. Connecter le càble d’alimentation de la commande à pédale dans la prise indiquée par la plaquette
Un commutateur est situé à proximité de l'interrupteur ON/OFF. Il a pour but de faire fonctionner le dispo­sitif en question directement par le réseau électrique ou bien par le fonctionnement à pédale. Lorsque l'interrupteur est allumé (voyant vert allumé) et le commutateur est en position I, le dispositif fonctionne par le réseau électrique. Lorsque l'interrupteur est allumé (voyant vert allumé) et le commutateur est en position II, le dispositif fonctionne par la commande à distance (pédale). Lorsque l'interrupteur est allumé (voyant vert allumé) et le commutateur est en position 0, le dispositif est alimenté mais ne fonctionne pas.
Fonctionnement par systèmes de récolte jetable FLOVAC®:
Avant d’assembler le système de récolte jetable, enlever l’anneau placé sur le porte vase, qui permet
d’insérer de la façon la meilleure le récipient même.
Après avoir ouvert l'emballage, étendre complètement le sac et ensuite l'écraser de manière
concentrique pour évacuer autant que possible tout l'air contenu à l'intérieur.
Introduire le sachet et appliquer, en appuyant avec fermeté sur tout le périmètre, le couvercle au
récipient rigide réutilisable de taille adaptée, en s'assurant que le système soit totalement scellé.
Pour procéder à l’aspiration, fermer par le clapet apte le connecteur “TANDEM”.
Brancher la source d'alimentation du vide à la porte VACUUM équipé de raccord spécique réutilisable
conique avec embout «Mâle ».
Raccorder le tuyau patient à la porte PATIENT du couvercle.
RISQUES D'INTERFÉRENCE ÉLECTROMAGNÉTIQUE ET REMÈDES POSSIBLES
Cette section contient des informations concernant la conformité du dispositif avec la norme EN 60601­1-2. L’aspirateur chirurgical modèle TOBI HOSPITAL est un dispositif électro-médical qui a besoin de
précautions particulières en ce qui concerne la compatibilité électromagnétique et qui doit être installé
et mis en service selon les informations de compatibilité électromagnétiques fournies. Les dispositifs de radiocommunication portables et mobiles (téléphones portables, récepteurs- émetteurs, etc..) peuvent
inuencer le dispositif médical et ne devraient pas être utilisés aux alentours, adjacents ou superposés
au dispositif médical. Si cette utilisation est nécessaire et inévitable, des précautions particulières
devront être prises an que le dispositif électromédical fonctionne correctement dans sa conguration d'utilisation prévue (par exemple en vériant constamment et visuellement l'absence d'anomalies ou de dysfonctionnements). L’emploi d’accessoires, de transducteurs et de ls autres que ceux qui sont spéciés, à l’exception des transducteurs et des ls vendus par le constructeur de l’appareil et du système
comme pièces de rechange, peut provoquer une augmentation des émissions ou une diminution des immunités du dispositif ou du système. Les tableaux suivants fournissent des informations concernant les caractéristiques EMC (Compatibilité Électromagnétique) de cet appareil électromédical.
33
Guideetdeclarationduconstructeur–EmissionsElectromagnétiques
L’aspirateur TOBI HOSPITAL est utilisable en milieu électromagnétique spécié ci-aprés. Le Client et/ou l’utilisateur
de l’aspirateur TOBI HOSPITAL doivent s’assurer que l’appareil est utilisé dans un tel environnement.
Testd’Emissions Conformité Guideàl’environnementélectromagnétique
Emissions Irradiées / Condui­tes CISPR11
Emissions Irradiées / Condui­tes CISPR11
Harmoniques EN 61000-3-2 Classe [A]
Fluctuations de tension / Flicker EN 61000-3-3
Guideetdeclarationduconstructeur–ImmunitésElectromagnétiques
L’aspirateur TOBI HOSPITAL est utilisable en milieu électromagnétique spécié ci-aprés. Le Client et/ou l’utilisateur
de l’aspirateur TOBI HOSPITAL doivent s’assurer que l’appareil est utilise dans un tel environnement.
ImmunitésTest Niveauindiquéparla
Déscharges électro­statiques (ESD) EN 61000-4-2
Transitoire rapides/ burst EN 61000-4-4
Surge EN 61000-4-5
Trous de tension, bréves interruptions et variations de tension EN 61000­4-11
EN60601-1-2
± 8kV en contact ± 15kV dans l’air
+/-2kV alimentation
+/-1KV for signal conductors
± 0.5kV
± 1kV mode différentiel
<5%UT for 0.5 cycle 40%UT for 5 cycle 70%UT for 25 cycle <5%UT for 5 sec
Groupe 1 L’aspirateur TOBI HOSPITAL utilise l’énergie RF seulement pour
sa function interne par consequent ses emissions RF sont trés basses et ne provoquent aucune interference à proximité de n’importe quel appareil électronique.
Classe [B] L’aspirateur TOBI HOSPITAL est indiqué pour être utilisé pour
tous les environnements, y compris ceux domestiques et ceux directement reliés au réseau de distribution publique qui fournit l’alimentation à des locaux utilisés pour des raisons domestiques.
Conforme
Niveaudeconformite Guideàl’environnementélectroma-
L’appareil ne change pas son état
L’appareil ne change pas son état
L’appareil ne change pas son état
- - L’alimentation devrait être celle typique
FRANÇAIs
gnétique
Les sols devraient être en bois,
ciment ou céramique. Si les sols sont recouverts de matériau synthétique, l’humidité relative devrait être au maxi­mum de 30%.
L’alimentation devrait être celle typique
d’un environnement commercial ou hospitalier.
L’alimentation devrait être celle typique
d’un environnement commercial ou hospitalier.
d’un environnement commercial ou hospitalier. Si l’utilisateur de l’aspira­teur TOBI HOSPITAL demande que l’appareil opére continuellement il faut l’utiliseur sous un groupe de continuite.
Champ magnétique EN 61000-4-8
Note UT est une valeur de la tension d’alimentation.
30A/m
L’appareil ne change pas son état
Le champ magnétique devrait être celui
typique d’un environnement commer­cial ou hospitalier.
FRANÇAIs
Guideetdeclarationduconstructeur–ImmunitésElectromagnétiques
L’aspirateur TOBI HOSPITAL est utilisable en milieu électromagnétique spécié ci-aprés. Le Client et/ou l’utilisateur
de l’aspirateur TOBI HOSPITAL doivent s’assurer que l’appareil est utilise dans un tel environnement.
Test d’Immunité
Immunité Conduits EN 61000-4-6
Immunité Irradiés EN 61000-4-3
Niveauindiquéparla EN60601-1-2
3Vrms 150kHz à 80MHz (pour des appareils ne faisant pas partie des appareils de maintien de vie)
3V/m 80MHz à
2.7GHz (pour des appareils ne faisant pas partie des appareils de maintien de vie)
Niveaude conformite
V1 = 3 V rms
E1 = 3 V / m
EnvironnementElectromagnétique-Guide
Les appareils de communication à RF portatifs et
mobiles ne doivent pas être utilisés à une proximité
avec les parties de l'appareil TOBI HOSPITAL, y compris les câbles, inférieure à la distance de sé­paration calculée par l'équation applicable à la fré­quence du transmetteur.
Distancesdeséparationrecommandée 
3,5
√P
d=
1
V
12
de 80MHz à 800MHz
√P
d=
1
E
23
d=
1
E
Où P est la puissance nominale maximum de sortie du transmetteur en Watt (W) selon le fabricant du transmetteur et d la distance de séparation recom­mandée en mètres (m). Les intensités du champ
des transmetteurs à RF xes, comme cela a été
déterminé d’après une investigation électromagné-
tique du sitea), peuvent être inférieures au niveau
de conformité de chaque intervalle de fréquenceb). On peut constater une interférence à proximité des appareils marqués par le symbole suivant:
de 800MHz à 2,5GHz
√P
34
Note1:
A 80 MHz et 800 MHz s’applique l’intervalle de la fréquence la plus haute.
Note 2:
Ces lignes guide peuvent ne pas s’appliquer dans toutes les situations. La propagation électromagnétique
est inuencée par l’absorption et par la réexion des structures, objets et personnes.
a) Les intensités de champ pour les transmetteurs xes comme les stations de base pour les radio-téléphonies (portables et sans- l) et les radio-mobiles terrestres, les appareils de radio amateurs, les transmetteurs radio en AM et FM et les transmetteurs TV ne peuvent être prévus théoriquement et avec précision. Pour établir un environ­nement électromagnétique causé par des transmetteurs RF xes, il faut considérer la réalisation d’une investigation
électromagnétique du site. Si l’intensité du champ mesurée sur le lieu où est utilisé l’appareil, dépasse le niveau de conformité applicable mentionné ci-dessus, il faudra mettre sous observation le fonctionnement normal de l’appareil
en question. Si l’on remarque des prestations anormales, des mesures additionnelles peuvent être nécessaires,
ainsi qu’une variation de l’orientation ou du positionnement de l’appareil.
b) L’intensité du champ sur un intervalle de fréquence de 150 kHz à 80 MHz doit être inférieure à 3 V/m.
35
Distancedeséparationrecommandéeentrelesappareilsderadio-communicationportatifsetmobilesetlemoni­teur
L'aspirateur chirurgical TOBI HOSPITAL est prévu pour fonctionner dans un environnement électromagnétique dans lequel les dérangements d'irradiations RF sont sous contrôle. Le client ou l'opérateur de l'appareil TOBI HOS­PITAL peut contribuer à prévenir les interférences électromagnétiques en garantissant une distance minimum entre les appareils de communication mobiles et portatifs à RF (transmetteurs) et l'appareil TOBI HOSPITAL comme recommandé ci-dessous, en rapport à la puissance de sortie maximum des appareils de radio-communication.
Puissancedesortie nominalemaximumdu transmetteur
W
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
Pour les transmetteurs ayant une puissance nominale maximum de sortie non rapportée ci-dessus, la distance de
séparation recommandée d en mètres (m) peut être calculée en utilisant l’équation applicable à la fréquence du
transmetteur, où P est la puissance nominale maximum de sortie du transmetteur en Watt (W) selon de fabricant du transmetteur.
Note1:
A 80 MHz et 800 MHz s’applique la distance de séparation pour l’intervalle de la fréquence la plus haute.
Note2:
Ces lignes guide peuvent ne pas s’appliquer dans toutes les situations. La propagation électromagnétique
est inuencée par l’absorption et par la réexion des structures, objets et personnes.
Distancedeséparationàlafréquencedutransmetteurm
150KHz à 80MHz
3,5
√P
d=
1
V
80MHz à 800MHz
d=
FRANÇAIs
12
√P
1
E
800MHz à 2,5GHz
23
√P
d=
1
E
SYMBOLOGIE
Attention: lisez attentivement les instructions (avertissements)
Á conserver dans un endroit frais et sec
Suivez les instructions d’utilisation
Á conserver à l’abri de la lumière du soleil
Fabricant Date de fabrication
Code produit Numéro de lot
Dispositif médical conforme à la directive 93/42 / CEE
Appareil de type B
Disposition DEEE Appareil de classe II
Numéro de série Limite de température
Fusible
~
Courant alternatif
FRANÇAIs
36
Allumé / Eteint
0/I/II
IPX1
Les spécications techniques peuvent changer sans préavis.
Élimination des déchets d’EEE: Ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Les utilisateurs doivent remettre leurs appareils usagés à un point de collecte approprié pour le traitement, la valorisation, le recyclage des déchets d’EEE.
Commande à distance
Degré de protection de l’enveloppe
Hz
CONDITIONS DE GARANTIE GIMA
La garantie appliquée est la B2B standard Gima de 12 mois.
Limite de pression atmosphérique
Fréquence du secteur
Limite d’humidite
Loading...