
ESPAÑOL
PINZAS DE ASTILLA
Es necesario informar al fabricante y a la autoridad competente del Estado miembro en el que se encuentra la sede sobre cualquier incidente grave que haya ocurrido en relación con el producto sanitario que
le hemos suministrado.
Dispositivos
Pinzas para garrapatas (no estériles, de acero inoxidable) suministradas por la empresa, que comprenden conjuntos jos y conjuntos articulados simples de acero inoxidable.
Descripción
El producto está fabricado a mano o parcialmente de forma mecánica con acero inoxidable de alta calidad. El
producto debe utilizarse únicamente para el n previsto mencionado en la cha técnica.
Advertencias
Nunca:
• Utilice incorrectamente los instrumentos ni fuerce en exceso las articulaciones ni los bastidores.
• El uso de abrasivos en los instrumentos estropeará el acabado de la supercie. Esto puede causar posteriormente decoloración, oxidación o picaduras.
• Maneje los instrumentos por las puntas. Estas solo deben ser limpiadas por personal capacitado, que se asegurará de que las puntas de trabajo delicadas estén adecuadamente protegidas durante el almacenamiento o
la esterilización.
• Embale los instrumentos con otros más pesados. Acuérdese siempre de poner los instrumentos pesados en el
fondo y los ligeros en la parte superior.
• Utilice aceites de uso general para los instrumentos; solo deben utilizarse lubricantes solubles en agua.
• Deje los instrumentos en remojo más tiempo del necesario en las soluciones químicas de esterilización. Una
vez esterilizados, deben lavarse a fondo en agua tibia para eliminar todos los restos de los productos químicos
y evitar que se decoloren o queden marcados.
• Almacene los instrumentos húmedos. Antes deben secarse a fondo.
Instrucciones
Siempre:
• Compruebe todas las instrucciones de uso y esterilización de los instrumentos nuevos. A menos que se indique
lo contrario, deben ser inspeccionados, limpiados, enjuagados y lubricados antes de ser utilizados.
• Lubrique después de la limpieza con un lubricante para instrumentos soluble en agua patentado.
• Siga el procedimiento de limpieza aprobado por el hospital.
• No utilice productos de limpieza corrosivos. Recomendamos el uso de soluciones de limpieza y enjuagues con
ph 7,0.
• No utilice limpiadores abrasivos ni cepillos de cerdas duras.
• Utilice solo agua destilada para el enjuague. El agua que contiene cloruro puede dañar o incluso destruir los
instrumentos.
• No deje los instrumentos en las soluciones de limpieza o desinfección durante mucho tiempo (durante la noche
o el n de semana), ya que de hacerlo puede destruirlos.
• Asegúrese de que los instrumentos se utilicen únicamente para el n para el que fueron diseñados.
• Maneje todos los instrumentos con cuidado. No los fuerce en exceso ni los deje caer, ni los utilice de forma
incorrecta.
• Compruebe si los instrumentos se han dañado con el uso.
• Preste especial atención a los instrumentos de microcirugía. Sus puntas son tan nas que pueden dañarse fácilmente por el contacto con otros instrumentos o con los lados del estuche donde deben guardarse. Es preferible
la limpieza a mano.
• Asegúrese de que todos los instrumentos estén bien secos antes de guardarlos.
• Embale los instrumentos con cuidado, colocando los más pesados sobre un trozo de tela o toalla y en el fondo.
• Guarde y esterilice los instrumentos con mango de arco en un soporte especial. Deje siempre abiertas las rejillas y los trinquetes.
• Compruebe la dureza del agua utilizada en el autoclave. El agua demasiado dura dejará un depósito en los
instrumentos.
• Si se utiliza un ablandador de agua, asegúrese de que está en el nivel recomendado por el fabricante. Un exceso de ablandador puede causar decoloración o marcas.
Limpieza y desinfección
Antes de la limpieza preliminar, elimine toda la suciedad (restos de material biológico como huesos, tejidos o
polvo, etc.) utilizando toallitas higiénicas desechables, toallas de papel o cepillos con bras plásticas no naturales
(por ejemplo, níquel).
El producto debe limpiarse en una lavadora-desinfectadora utilizando únicamente líquidos para este n, de acuerdo con las instrucciones del fabricante del producto y del propio dispositivo. La desinfección se realiza a una
temperatura de 93 °C / unos 199,4 °F en un baño de agua desionizada sin detergentes durante unos 10 minutos
y luego se seca.
Esterilización
Los instrumentos deben ser esterilizados por el método de esterilización mediante calor húmedo con 270 °F
(132 °C) durante 15 minutos (Validado de acuerdo con EN ISO 17665-1-2006 antes de su uso en la cirugía. Se
recomienda que las temperaturas de esterilización no superen los 280 °F (137 °C).
Eliminación
No se requiere ninguna descomposición ni eliminación especial para los instrumentos quirúrgicos, ya que no contienen ningún material tóxico o peligroso; el material de acero inoxidable se puede reciclar en unidades ordinarias
de fabricación de acero.
IT Codice prodotto
GB Product code
FR Code produit
ES Código producto
IT Leggere le istruzioni per l’uso
GB Consult instructions for use
FR Consulter les instructions
d’utilisation
ES Consultar las instrucciones de
uso
IT Dispositivo medico conforme al regolamento (UE) 2017/745
GB Medical Device compliant with Regulation (EU) 2017/745
FR Dispositif médical conforme au règlement (UE) 2017/745
ES Producto sanitario conforme con el reglamento (UE) 2017/745
IT Fabbricante
GB Manufacturer
FR Fabricant
ES Fabricante
IT Conservare al riparo dalla luce solare
GB Keep away from sunlight
FR Á conserver à l’abri de la lumière du
soleil
ES Conservar al amparo de la luz solar
CONDICIONES DE GARANTÍA GIMA
Se aplica la garantía B2B estándar de Gima de 12 meses.
IT Non sterile
GB Non-sterile
FR Pas stérile
ES No estéril
IT Conservare in luogo fresco ed asciutto
GB Keep in a cool, dry place
FR Á conserver dans un endroit frais et
sec
ES Conservar en un lugar fresco y seco
IT Numero di lotto
GB Lot number
FR Numéro de lot
ES Número de lote
IT Dispositivo medico
GB Medical Device
FR Dispositif médical
ES Producto sanitario
IT Attenzione: Leggere e seguire attentamente le istruzioni (avvertenze)
per l’uso
GB Caution: read instructions (warnings) carefully
FR Attention: lisez attentivement les instructions (avertissements)
ES Precaución: lea las instrucciones (advertencias) cuidadosamente
IT Data di fabbricazione
GB Date of manufacture
FR Date de fabrication
ES Fecha de fabricación
M24390-M-Rev.1-09.22
24390
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
Made in Pakistan