
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
STRUMENTARIO CHIRURGICO STERILE
STERILE SURGICAL INSTRUMENTS
INSTRUMENTS DE CHIRURGIE STÉRILE
INSTRUMENTOS QUIRÚRGICOS ESTÉRIL
STERILE CHIRURGISCHE INSTRUMENTE
INSTRUMENTAL CIRÚRGICO ESTERILIZADO
STERYLNE NARZĘDZIA CHIRURGICZNE
STERIL SEBÉSZETI ESZKÖZÖK
STERIELE CHIRURGISCHE INSTRUMENTEN
STERILA KIRURGISKA INSTRUMENT
ΑΠΟΣΤΕΙΡΩΜΕΝΑ ΧΕΙΡΟΥΡΓΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ
Produtos
Manuale d’uso - User manual - Manuel de l’utilisateur
Guía de uso - Gebrauchs- und instandhaltungsanleitung
Guia para utilização - Instrukcja obsługi - Használati
utasítás - Gebruikershandleiding - Användarhandbok
Οδηγίες χρήσης -
Instrumental cirúrgico esterilizado:
• Tesoura reta, tesoura para ligaduras de Lister, pinça para
cânula de aspiração de Magill, pinça crocodilo de Hartmann:
Dispositivo médico Diretiva 93/42 CEE e sucessivas alterações e aditamentos. (2007/47 CEE), classe I esterilizado,
anexo IX.
• Tesoura para dissecção de Mayo, tesoura para dissecção
de Metzenbaum, tesoura Íris, tesoura umbilical, pinça para
medicação, pinça para medicação de Hunter Splinter, pinça
hemostática de Ad-son, pinça para disseção de McIndoe, pinça de Pean, pinça de Spencer Wells, pinça hemostática de
Halstead-Mosquito, pinça porta-tampões de Foerster, porta-agulhas de Hegar-Mayo, porta-agulhas de Crile-Wood, tesoura
para cirurgia otológica de Bellucci, Kit para sutura: Dispositivo
médico Diretiva 93/42 CEE e sucessivas alterações e aditamentos. (2007/47 CEE), classe IIa, anexo IX.
Indicações
O instrumental cirúrgico esterilizado inclui diversos tipos de
dispositivos que pela sua forma e dimen-sões destinam-se a
diferentes nalidades de utilização.
Podem resumir-se da seguinte forma:
1.2.Cortar os, medicação, cabelos, etc.
3. Prender e posicionar cânulas traqueais na traqueia do pa-
4. Remover corpos estranhos da orelha
5. Cortar os tecidos duros
6. Separar as câmaras anterior e posterior do olho
7. Cortar o cordão umbilical
8. Retração, prendimento ou dissecção do tecido durante os
9.
10.
11. Fixar esponjas e tampões
12. Fixar e deslocar a agulha através do tecido durante a sutura
Conservação
Conservar o instrumento cirúrgico num local fresco e bem seco.
Evitar colisões que possam danicar as partes cortantes.
Advertências
Os componentes de utilização única fornecidos esterilizados
não necessitam antes da utilização de operações adicionais de
lavagem e esterilização. Caso o pacote se encontre danicado,
comprome-tendo a esterilidade dos dispositivos, ou sempre que
seja ultrapassada a data de validade da esterili-dade, a embalagem com os componentes no seu interior deverá ser eliminada
segundo os procedi-mentos hospitalares normais num recipiente, exclusivo para resíduos de saúde perigosos com risco de
infeção, destinado ao incinerador conforme DPR 254/03 e seg.
mod.
É proibido reutilizar o dispositivo de utilização única. A reutilização dos dispositivos pode comprome-ter as características
dos materiais, implicar a avaria do dispositivo e em diferentes
pacientes pode provocar infeções graves.
Materiais
Todos os componentes foram fabricados utilizando materiais de
acordo com as normas em vigor nacio-nais ou internacionais
aplicáveis a tais dispositivos.
Em particular, os materiais que entrem em contacto com o paciente são produzidos em aço AISI 420 em conformidade com a
norma ASTM F899-09.
Esterilização
O instrumental cirúrgico é fornecido esterilizado (esterilização
por radiação gama) conforme indicado pelo símbolo na etiqueta
com indicação anexa da data de validade e de utilização única.
Limitação de responsabilidade: A GIMA S.p.A. não se considera
responsável por qualquer dano direto, indireto e / ou acidental
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
PORTUGUÊS
Cortar ligaduras estreitas
ciente
procedimentos cirúrgicos. Manutenção e posicionamento de
medicamentos, tampões, remoção de medicamentos, tampões e tecidos: inserção / ablação de corpos estranhos
Manutenção e posicionamento de medicamentos, tampões,
remoção de medicamentos, tampões e tecidos: inserção /
ablação de corpos estranhos
Fixar tecidos / artérias / vasos sanguíneos durante os proce-
dimentos cirúrgicos
decorrente da aplicação do dispositivo, seja decorrente da falta
de controlo da funcionalidade, da esterilização, da sua validade,
da intervenção cirúrgica, seja em caso de incum-primento das
instruções de utilização supramencionadas.

IT - Codice prodotto
GB - Product code
FR - Code produit
ES - Código producto
DE - Erzeugniscode
PT - Código produto
PL - Numer katalogowy
HU - Termékszám / cikkszám
NL - Productcode/Art. nr.
SE - Produktreferens/Art. Nr.
GR - Κωδικός προϊόντος
IT - Numero di lotto
GB - Lot Number
FR - Numéro de lot
ES - Número de lote
DE - Chargennummer
PT - Número de lote
PL - Kod partii
HU - Tételszám / gyártási szám
NL - Partijnummer/Batchnummer
SE - Partinummer/batchnummer
GR - Αριθμός παρτίδας
IT - Data di scadenza
GB - Expiration date
FR - Date d’échéance
ES - Fecha de caducidad
DE - Ablaufdatum
PT - Data de validade
PL - Użyć przed / data ważności
HU - Felhasználhatósági / lejárati idő
NL - Te gebruiken voor / Vervaldatum
SE - Sista förbrukningsdag/utgångsdatum
GR - Ημερομηνία λήξεως (βλέπε συσκευασία/
σακουλάκι) Ημερομηνία λήξεως
IT - Fabbricante
GB - Manufacturer
FR - Fabricant
ES - Fabricante
DE - Hersteller
PT - Fabricante
PL - Producent
HU - Gyártó
NL - Geproduceerd door
SE - Tillverkad av
GR - Παραγωγός
IT - Attenzione: Leggere e seguire attentamente le
istruzioni (avvertenze) per l’uso
GB - Caution: read instructions (warnings) carefully
FR - Attention: lisez attentivement les instructions
(avertissements)
ES - Precaución: lea las instrucciones (advertencias)
cuidadosamente
DE - Achtung: Anweisungen (Warings) sorgfältig lesen
PT - Cuidado: leia as instruções (avisos) cuidadosa-
mente
PL - Ostrzeżenie ─ Zobacz instrukcję obsługi
HU - Figyelem / gyelmeztetés (Használat előtt olvassa
el az útmutatót!)
NL - Opgelet / Waarschuwing (Lees IFU voorafgaand
aan gebruik)
înainte de utilizare)
SE - Viktigt/Varning (läs bruksanvisningen före
användning)
GR - Προσοχή: διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες
(ενστάσεις)
- SA
- SA
- SA
- SA
- SA
IT - Leggere le istruzioni per lʼuso
GB - Please read instructions carefully
FR - Consulter les instructions d’utilisation
ES - Consultar las instrucciones de uso
DE - Gebrauchsanweisung beachten
PT - Consulte as instruções de uso
PL - Przeczytaj instrukcje użytkowania
HU - Nézzen utána az útmutatóban
NL - Raadpleeg de IFU
SE - Konsultera bruksanvisningen
GR - Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης
IT - Non utilizzare se l’imballaggio è danneggiato
GB - Don’t use if package is damaged
FR - Ne pas utiliser si le colis est endommagé
ES - No usar si el paquete está dañado
DE - Nicht verwenden, wenn das Paket beschädigt ist
PT - Não use se o pacote estiver danicado
PL - Nie używać, jeśli opakowanie jest uszkodzone
HU - Ne használja, ha a csomagolás sérült.
NL - Gebruik het product niet als de verpakking
beschadigd is
SE - Använd inte om förpackningen är skadad
GR - Μην το χρησιμοποιείτε αν η συσκευασία είναι
κατεστραμμένη
IT - Conservare in luogo fresco ed asciutto
GB - Keep in a cool, dry place
FR - Á conserver dans un endroit frais et sec
ES - Conservar en un lugar fresco y seco
DE - An einem kühlen und trockenen Ort lagern
PT - Armazenar em local fresco e seco
PL - Przechowywać w suchym miejscu
HU - Tartsa szárazon!
NL - Droog bewaren
SE - Förvaras torrt
GR - Διατηρείται σε δροσερό και στεγνό
περιβάλλον
IT - Conservare al riparo dalla luce solare
GB - Keep away from sunlight
FR - Á conserver à l’abri de la lumière du soleil
ES - Conservar al amparo de la luz solar
DE - Vor Sonneneinstrahlung geschützt lagern
PT - Guardar ao abrigo da luz solar
PL - Przechowywać z dala od światła słonecznego
HU - Napfénytől tartsa távol.
NL - Bescherm tegen zonlicht
SE - Skyddas från solljus
GR - Κρατήστε το μακριά από ηλιακή ακτινοβολία
IT - Non ri-sterilizzare GB - Do not resterilize
FR - Ne pas restériliser ES - No reesterilizar
z
DE - Nicht resterilisieren PT - Não reesterilize
PL - Nie sterylizuj ponownie HU - Újra sterilizálni tilos!
NL - Niet hersteriliseren SE - Återsterilisera inte
GR - Μην αποστειρώνετε
IT - Dispositivo monouso, non riutilizzare
GB - Dispositif pour usage unique, ne pas réutiliser
FR - Ne pas réutiliser ES - Dispositivo monouso,
no reutilizable DE - Für einmaligen Gebrauch, nicht
wiederverwenden PT - Dispositivo descartável, não
reutilizar PL - Jedno urządzenie, nie używaj ponownie
HU - Újrahasználni tilos! NL - Niet hergebruiken
SE - Återanvänd ej GR - Προϊόν μιας χρήσεως. Μην
το χρησιμοποιείται εκ νέου
IT - Dispositivo medico conforme alla
Direttiva 93/42/CEE
GB - Medical Device complies with Directive 93/42/EEC
FR - Dispositif médical conforme à la directive
93/42 / CEE
ES - Dispositivo médico segun a la Directiva
93/42 / CEE
DE - Medizinprodukt gemäß Richtlinie 93/42/CEE
PT - Dispositivo médico em conformidade
com a Diretiva 93/42/CEE
PL - Wyrób medyczny zgodny z dyrektywą 93/42 / CEE
HU - Orvosi eszköz a 93/42 / EGK irányelvnek
megfelelően
NL - Medisch hulpmiddel in overeenstemming
met Richtlijn 93/42 / EEG
RO - Dispozitiv medical în conformitate
cu Directiva 93/42 / CEE
SE - Medicinsk utrustning enligt direktiv 93/42 / EEG
GR - Ιατρική συσκευή σύμφωνα με την οδηγία
93/42 / CEE
IT - Sterilizzato per irradiazione
GB - Sterilized using irradiation
FR - Stérilisé par irradiation
ES - Esterilizado por irradiación
DE - Durch Bestrahlung steril gemacht
PT - Esterilizado por irradiação
PL - Sterylizowane przez napromieniowanie
HU - Gamma-sugárzással sterilizált
NL - Gesteriliseerd met gammastraling
SE - Steriliserad med gammastrålning
GR - Αποστειρωμένο μέσω ακτινοβολίας
- SA
- SA
- SA
- SA
- SA
- SA
- SA
- SA
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1
20060 Gessate (MI) Italy
Made in Pakistan
0476
z
M38800-M-Rev.0-04.19