
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
STRUMENTARIO CHIRURGICO STERILE
STERILE SURGICAL INSTRUMENTS
INSTRUMENTS DE CHIRURGIE STÉRILE
INSTRUMENTOS QUIRÚRGICOS ESTÉRIL
STERILE CHIRURGISCHE INSTRUMENTE
INSTRUMENTAL CIRÚRGICO ESTERILIZADO
STERYLNE NARZĘDZIA CHIRURGICZNE
STERIL SEBÉSZETI ESZKÖZÖK
STERIELE CHIRURGISCHE INSTRUMENTEN
STERILA KIRURGISKA INSTRUMENT
ΑΠΟΣΤΕΙΡΩΜΕΝΑ ΧΕΙΡΟΥΡΓΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ
Manuale d’uso - User manual - Manuel de l’utilisateur
Guía de uso - Gebrauchs- und instandhaltungsanleitung
Guia para utilização - Instrukcja obsługi - Használati
utasítás - Gebruikershandleiding - Användarhandbok
Οδηγίες χρήσης -
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
ESPAÑOL
Productos
Instrumental quirúrgico estéril:
• Tijera recta, Tijeras para vendas de Lister, Pinza para cánula de aspiración de Magill, Pinza de coco-drilo de Hartmann:
Dispositivo médico Directiva 93/42 CEE y s.m.i. (2007/47
CEE), clase I estéril, ad-junto IX.
• Tijera para disección de Mayo, Tijera para disección de Metzenbaum, Tijera Iris, Tijera umbilical, Pin-za para medicación,
Pinza para medicación de Hunter Splinter, Pinza hemostática
de Adson, Pinza para disección de McIndoe, Pinza de Pean,
Pinza de Spencer Wells, Pinza hemostática de Halstead-Mosquito, Pinza porta-tapones de Foerster, Porta-agujas de Hegar-Mayo, Porta-agujas de Crile-Wood, Tijera para cirugía
ótica de Bellucci, Kit para sutura: Dispositivo médico Directiva
93/42 CEE y s.m.i. (2007/47 CEE), clase IIa, adjunto IX.
Indicaciones
El instrumental quirúrgico estéril incluye distintos tipos de dispositivos que por su forma y dimensión tienen distinto destino
de uso.
Se puede resumir de la siguiente manera:
1. Cortar hilos, medicación, cabellos, etc.
2. Cortar vendajes apretados
3. Agarrar y colocar cánulas traqueales en la tráquea del pa-
ciente
4. Quitar cuerpos extraños de la oreja
5. Cortar los tejidos duros
6. Separar las cámaras delanteras y traseras del ojo
7. Cortar el cordón umbilical
8.9.Retracción, toma y disección del tejido durante los procedimientos quirúrgicos. Mantenimiento y colocación de medicaciones, tapones, remoción de medicaciones, tapones y
tejidos; introducción / ablación de cuerpos extraños
Mantenimiento y colocación de medicaciones, tapones, remoción de medicaciones, tapones y teji-dos; introducción /
ablación de cuerpos extraños
10. Retener tejidos/ arterias/vasos sanguíneos durante los procedimientos quirúrgicos
11. Retener esponjas y tapones
12. Retener y desplazar la aguja mediante el tejido durante la
sutura
Conservación
Conservar el instrumental quirúrgico en un lugar fresco y bien
seco.
Evitar golpes, que podrían dañar los los.
Advertencias
Los componentes descartables suministrados estériles, no necesitan antes del uso ninguna ulterior operación de lavado y
esterilización. En caso que el packaging esté dañado, comprometiendo la esteri-lidad de los dispositivos, o si se ha superado
la fecha de vencimiento de la esterilización, la confección con
los componentes en su interior se debe eliminar respetando los
procedimientos normales hospi-talarios en envase descartable
para residuo sanitario peligroso de riesgo infeccioso destinado
al inci-nerador DPR 254/03 y suc. mod.
Está prohibido reutilizar el dispositivo descartable. La reutilización de los dispositivos puede compro-meter las características
del material, comportar la avería del dispositivo y en distintos
pacientes pue-de provocar graves infecciones.
Materiales
Todos los componentes se han realizado usando materiales en
cumplimiento con las normativas vigen-tes nacionales e internacionales aplicables a dichos dispositivos.
Especialmente los materiales que están en contacto con el paciente están realizados de Acero AISI 420 en conformidad con
la norma ASTM F899-09.
Esterilización
El instrumental quirúrgico se suministra estéril (esterilización
con rayos gama) como indica el símbolo en la etiqueta con
adjuntada la indicación de fecha de vencimiento y de uso descartable.
Limitación de responsabilidad: GIMA S.p.A. No se considera
responsable ante ningún daño directo, in-directo y/o accidental
a causa de la aplicación del dispositivo, sea porque esto derive
de la falta de control de la funcionalidad, de la esterilización, de
su validez, de la intervención quirúrgica o por in-cumplimiento
de las Instrucciones de Uso precedentes.

IT - Codice prodotto
GB - Product code
FR - Code produit
ES - Código producto
DE - Erzeugniscode
PT - Código produto
PL - Numer katalogowy
HU - Termékszám / cikkszám
NL - Productcode/Art. nr.
SE - Produktreferens/Art. Nr.
GR - Κωδικός προϊόντος
IT - Numero di lotto
GB - Lot Number
FR - Numéro de lot
ES - Número de lote
DE - Chargennummer
PT - Número de lote
PL - Kod partii
HU - Tételszám / gyártási szám
NL - Partijnummer/Batchnummer
SE - Partinummer/batchnummer
GR - Αριθμός παρτίδας
IT - Data di scadenza
GB - Expiration date
FR - Date d’échéance
ES - Fecha de caducidad
DE - Ablaufdatum
PT - Data de validade
PL - Użyć przed / data ważności
HU - Felhasználhatósági / lejárati idő
NL - Te gebruiken voor / Vervaldatum
SE - Sista förbrukningsdag/utgångsdatum
GR - Ημερομηνία λήξεως (βλέπε συσκευασία/
σακουλάκι) Ημερομηνία λήξεως
IT - Fabbricante
GB - Manufacturer
FR - Fabricant
ES - Fabricante
DE - Hersteller
PT - Fabricante
PL - Producent
HU - Gyártó
NL - Geproduceerd door
SE - Tillverkad av
GR - Παραγωγός
IT - Attenzione: Leggere e seguire attentamente le
istruzioni (avvertenze) per l’uso
GB - Caution: read instructions (warnings) carefully
FR - Attention: lisez attentivement les instructions
(avertissements)
ES - Precaución: lea las instrucciones (advertencias)
cuidadosamente
DE - Achtung: Anweisungen (Warings) sorgfältig lesen
PT - Cuidado: leia as instruções (avisos) cuidadosa-
mente
PL - Ostrzeżenie ─ Zobacz instrukcję obsługi
HU - Figyelem / gyelmeztetés (Használat előtt olvassa
el az útmutatót!)
NL - Opgelet / Waarschuwing (Lees IFU voorafgaand
aan gebruik)
înainte de utilizare)
SE - Viktigt/Varning (läs bruksanvisningen före
användning)
GR - Προσοχή: διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες
(ενστάσεις)
- SA
- SA
- SA
- SA
- SA
IT - Leggere le istruzioni per lʼuso
GB - Please read instructions carefully
FR - Consulter les instructions d’utilisation
ES - Consultar las instrucciones de uso
DE - Gebrauchsanweisung beachten
PT - Consulte as instruções de uso
PL - Przeczytaj instrukcje użytkowania
HU - Nézzen utána az útmutatóban
NL - Raadpleeg de IFU
SE - Konsultera bruksanvisningen
GR - Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης
IT - Non utilizzare se l’imballaggio è danneggiato
GB - Don’t use if package is damaged
FR - Ne pas utiliser si le colis est endommagé
ES - No usar si el paquete está dañado
DE - Nicht verwenden, wenn das Paket beschädigt ist
PT - Não use se o pacote estiver danicado
PL - Nie używać, jeśli opakowanie jest uszkodzone
HU - Ne használja, ha a csomagolás sérült.
NL - Gebruik het product niet als de verpakking
beschadigd is
SE - Använd inte om förpackningen är skadad
GR - Μην το χρησιμοποιείτε αν η συσκευασία είναι
κατεστραμμένη
IT - Conservare in luogo fresco ed asciutto
GB - Keep in a cool, dry place
FR - Á conserver dans un endroit frais et sec
ES - Conservar en un lugar fresco y seco
DE - An einem kühlen und trockenen Ort lagern
PT - Armazenar em local fresco e seco
PL - Przechowywać w suchym miejscu
HU - Tartsa szárazon!
NL - Droog bewaren
SE - Förvaras torrt
GR - Διατηρείται σε δροσερό και στεγνό
περιβάλλον
IT - Conservare al riparo dalla luce solare
GB - Keep away from sunlight
FR - Á conserver à l’abri de la lumière du soleil
ES - Conservar al amparo de la luz solar
DE - Vor Sonneneinstrahlung geschützt lagern
PT - Guardar ao abrigo da luz solar
PL - Przechowywać z dala od światła słonecznego
HU - Napfénytől tartsa távol.
NL - Bescherm tegen zonlicht
SE - Skyddas från solljus
GR - Κρατήστε το μακριά από ηλιακή ακτινοβολία
IT - Non ri-sterilizzare GB - Do not resterilize
FR - Ne pas restériliser ES - No reesterilizar
z
DE - Nicht resterilisieren PT - Não reesterilize
PL - Nie sterylizuj ponownie HU - Újra sterilizálni tilos!
NL - Niet hersteriliseren SE - Återsterilisera inte
GR - Μην αποστειρώνετε
IT - Dispositivo monouso, non riutilizzare
GB - Dispositif pour usage unique, ne pas réutiliser
FR - Ne pas réutiliser ES - Dispositivo monouso,
no reutilizable DE - Für einmaligen Gebrauch, nicht
wiederverwenden PT - Dispositivo descartável, não
reutilizar PL - Jedno urządzenie, nie używaj ponownie
HU - Újrahasználni tilos! NL - Niet hergebruiken
SE - Återanvänd ej GR - Προϊόν μιας χρήσεως. Μην
το χρησιμοποιείται εκ νέου
IT - Dispositivo medico conforme alla
Direttiva 93/42/CEE
GB - Medical Device complies with Directive 93/42/EEC
FR - Dispositif médical conforme à la directive
93/42 / CEE
ES - Dispositivo médico segun a la Directiva
93/42 / CEE
DE - Medizinprodukt gemäß Richtlinie 93/42/CEE
PT - Dispositivo médico em conformidade
com a Diretiva 93/42/CEE
PL - Wyrób medyczny zgodny z dyrektywą 93/42 / CEE
HU - Orvosi eszköz a 93/42 / EGK irányelvnek
megfelelően
NL - Medisch hulpmiddel in overeenstemming
met Richtlijn 93/42 / EEG
RO - Dispozitiv medical în conformitate
cu Directiva 93/42 / CEE
SE - Medicinsk utrustning enligt direktiv 93/42 / EEG
GR - Ιατρική συσκευή σύμφωνα με την οδηγία
93/42 / CEE
IT - Sterilizzato per irradiazione
GB - Sterilized using irradiation
FR - Stérilisé par irradiation
ES - Esterilizado por irradiación
DE - Durch Bestrahlung steril gemacht
PT - Esterilizado por irradiação
PL - Sterylizowane przez napromieniowanie
HU - Gamma-sugárzással sterilizált
NL - Gesteriliseerd met gammastraling
SE - Steriliserad med gammastrålning
GR - Αποστειρωμένο μέσω ακτινοβολίας
- SA
- SA
- SA
- SA
- SA
- SA
- SA
- SA
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1
20060 Gessate (MI) Italy
Made in Pakistan
0476
z
M38800-M-Rev.0-04.19