Gima STERILE SURGICAL SCISSORS sharp/sharp, STERILE METZENBAUM SCISSORS User guide [it]

PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
STRUMENTARIO CHIRURGICO STERILE STERILE SURGICAL INSTRUMENTS INSTRUMENTS DE CHIRURGIE STÉRILE INSTRUMENTOS QUIRÚRGICOS ESTÉRIL STERILE CHIRURGISCHE INSTRUMENTE INSTRUMENTAL CIRÚRGICO ESTERILIZADO
indicazione di data di scadenza e di utilizzo monouso. Limitazione di responsabilità: GIMA S.p.A. non si ritiene re­sponsabile per nessun danno diretto, indiretto e/o incidentale
derivante dall’applicazione del dispositivo, sia che ciò derivi da
mancato controllo della funzionalità, della sterilizzazione, della
sua validità, dall’intervento chirurgico e sia nel caso di non ri­spetto delle precedenti Istruzioni d’Uso.
STERYLNE NARZĘDZIA CHIRURGICZNE
STERIL SEBÉSZETI ESZKÖZÖK STERIELE CHIRURGISCHE INSTRUMENTEN STERILA KIRURGISKA INSTRUMENT
ΑΠΟΣΤΕΙΡΩΜΕΝΑ ΧΕΙΡΟΥΡΓΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ
Manuale d’uso - User manual - Manuel de l’utilisateur Guía de uso - Gebrauchs- und instandhaltungsanleitung Guia para utilização - Instrukcja obsługi - Használati utasítás - Gebruikershandleiding - Användarhandbok Οδηγίες χρήσης -
ITALIANO
Prodotti Strumentario chirurgico sterile:
• Forbice per dissezione di Mayo, Forbice per dissezione di Metzenbaum, Forbice Iris, Forbice ombelicale, Pinza per medicazione, Pinza per medicazione di Hunter Splinter, Pin­za emostatica di Pinza di Pean, Pinza di Spencer Wells, Pinza emostatica di Halstead-Mosquito, Pinza portatamponi di Foerster, Portaghi di Hegar-Mayo, Portaghi di Crile-Wood, Forbice per chirurgia otologica di Bellucci, Kit per sutura: Dispositivo medico Diretti­va 93/42 CEE e ss.mm.ii. (2007/47 CEE), classe IIa, allegato IX.
Indicazioni
Lo strumentario chirurgico sterile include diverse tipologie di dispositivi che per forma e dimensioni hanno differenti destina-
zioni d’uso.
Si possono riassumere come segue:
1. Tagliare li, medicazione, capelli, ecc.
2. Tagliare bendaggi stretti
3. Afferrare e posizionare cannule tracheali nella trachea del
paziente
4. Rimuovere corpi estranei dall’orecchio
5. Tagliare i tessuti duri
6. Separare le camere anteriore e posteriore dell’occhio
7. Tagliare il cordone ombelicale
cedure chirurgiche. Mantenimento e posizionamento di medicazioni, tamponi, rimozione di medicazioni, tamponi e tessuti; inserimento / ablazione corpi estranei
9. Mantenimento e posizionamento di medicazioni, tamponi,
rimozione di medicazioni, tamponi e tessuti; inserimento / ablazione corpi estranei
re chirurgiche
11. Trattenere spugne e tamponi
12. Trattenere e spostare l’ago attraverso il tessuto durante la
sutura
Conservazione
Conservare lo strumentario chirurgico in luogo fresco e ben asciutto. Evitare urti, che potrebbero danneggiare i taglienti.
Avvertenze
I componenti monouso forniti sterili, non necessitano prima
dell’utilizzo di ulteriori operazioni di lavaggio e sterilizzazione.
Nel caso in cui il packaging risulti danneggiato, comprometten­do la sterilità dei dispositivi, o qualora sia superata la data di scadenza della sterilità, la confezione con i componenti al suo interno va smaltita secondo le normali procedure ospedaliere
in contenitore monouso per riuto sanitario pericoloso a rischio infettivo destinato all’inceneritore DPR 254/03 e succ. mod.
È vietato riutilizzare il dispositivo monouso. Il riutilizzo dei di­spositivi può compromettere le caratteristiche del materiale, comportare l’avaria del dispositivo e su pazienti diversi può pro­vocare gravi infezioni.
Materiali
Tutti i componenti sono stati realizzati utilizzando materiali in accordo con le vigenti normative nazionali o internazionali ap­plicabili a tali dispositivi. In particolare i materiali che vengono a contatto con il paziente sono realizzati in Acciaio AISI 420 conforme alla norma ASTM F899-09.
Sterilizzazione
Lo strumentario chirurgico è fornito sterile (sterilizzazione a rag-
gi gamma) come indicato dal simbolo sull’etichetta con annessa
Adson, Pinza per dissezione di McIndoe,
IT - Codice prodotto GB - Product code FR - Code produit ES - Código producto DE - Erzeugniscode PT - Código produto PL - Numer katalogowy HU - Termékszám / cikkszám NL - Productcode/Art. nr. SE - Produktreferens/Art. Nr. GR - Κωδικός προϊόντος
IT - Numero di lotto GB - Lot Number FR - Numéro de lot ES - Número de lote DE - Chargennummer PT - Número de lote PL - Kod partii HU - Tételszám / gyártási szám NL - Partijnummer/Batchnummer SE - Partinummer/batchnummer GR - Αριθμός παρτίδας
IT - Data di scadenza GB - Expiration date FR - Date d’échéance ES - Fecha de caducidad DE - Ablaufdatum PT - Data de validade PL - Użyć przed / data ważności HU - Felhasználhatósági / lejárati idő NL - Te gebruiken voor / Vervaldatum SE - Sista förbrukningsdag/utgångsdatum GR - Ημερομηνία λήξεως (βλέπε συσκευασία/
σακουλάκι) Ημερομηνία λήξεως
IT - Fabbricante GB - Manufacturer FR - Fabricant ES - Fabricante DE - Hersteller PT - Fabricante PL - Producent HU - Gyártó NL - Geproduceerd door SE - Tillverkad av GR - Παραγωγός
IT - Attenzione: Leggere e seguire attentamente le
istruzioni (avvertenze) per l’uso
GB - Caution: read instructions (warnings) carefully FR - Attention: lisez attentivement les instructions
(avertissements) ES - Precaución: lea las instrucciones (advertencias) cuidadosamente
DE - Achtung: Anweisungen (Warings) sorgfältig lesen PT - Cuidado: leia as instruções (avisos) cuidadosa-
mente
PL - Ostrzeżenie ─ Zobacz instrukcję obsługi HU - Figyelem / gyelmeztetés (Használat előtt olvassa
el az útmutatót!)
NL - Opgelet / Waarschuwing (Lees IFU voorafgaand
aan gebruik) înainte de utilizare) SE - Viktigt/Varning (läs bruksanvisningen före användning)
GR - Προσοχή: διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες (ενστάσεις)
- SA
- SA
- SA
- SA
- SA
IT - Leggere le istruzioni per lʼuso GB - Please read instructions carefully FR - Consulter les instructions d’utilisation ES - Consultar las instrucciones de uso DE - Gebrauchsanweisung beachten PT - Consulte as instruções de uso PL - Przeczytaj instrukcje użytkowania HU - Nézzen utána az útmutatóban NL - Raadpleeg de IFU SE - Konsultera bruksanvisningen GR - Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης
IT - Non utilizzare se l’imballaggio è danneggiato GB - Don’t use if package is damaged FR - Ne pas utiliser si le colis est endommagé ES - No usar si el paquete está dañado DE - Nicht verwenden, wenn das Paket beschädigt ist PT - Não use se o pacote estiver danicado PL - Nie używać, jeśli opakowanie jest uszkodzone HU - Ne használja, ha a csomagolás sérült. NL - Gebruik het product niet als de verpakking
beschadigd is
SE - Använd inte om förpackningen är skadad GR - Μην το χρησιμοποιείτε αν η συσκευασία είναι
κατεστραμμένη
IT - Conservare in luogo fresco ed asciutto GB - Keep in a cool, dry place FR - Á conserver dans un endroit frais et sec ES - Conservar en un lugar fresco y seco DE - An einem kühlen und trockenen Ort lagern PT - Armazenar em local fresco e seco PL - Przechowywać w suchym miejscu HU - Tartsa szárazon! NL - Droog bewaren SE - Förvaras torrt GR - Διατηρείται σε δροσερό και στεγνό
περιβάλλον
IT - Conservare al riparo dalla luce solare GB - Keep away from sunlight FR - Á conserver à l’abri de la lumière du soleil ES - Conservar al amparo de la luz solar DE - Vor Sonneneinstrahlung geschützt lagern PT - Guardar ao abrigo da luz solar PL - Przechowywać z dala od światła słonecznego HU - Napfénytől tartsa távol. NL - Bescherm tegen zonlicht SE - Skyddas från solljus GR - Κρατήστε το μακριά από ηλιακή ακτινοβολία
IT - Non ri-sterilizzare GB - Do not resterilize FR - Ne pas restériliser ES - No reesterilizar
z
DE - Nicht resterilisieren PT - Não reesterilize PL - Nie sterylizuj ponownie HU - Újra sterilizálni tilos! NL - Niet hersteriliseren SE - Återsterilisera inte GR - Μην αποστειρώνετε
IT - Dispositivo monouso, non riutilizzare GB - Dispositif pour usage unique, ne pas réutiliser FR - Ne pas réutiliser ES - Dispositivo monouso,
no reutilizable DE - Für einmaligen Gebrauch, nicht wiederverwenden PT - Dispositivo descartável, não reutilizar PL - Jedno urządzenie, nie używaj ponownie
HU - Újrahasználni tilos! NL - Niet hergebruiken SE - Återanvänd ej GR - Προϊόν μιας χρήσεως. Μην
το χρησιμοποιείται εκ νέου
IT - Dispositivo medico conforme alla Direttiva 93/42/CEE
GB - Medical Device complies with Directive 93/42/EEC FR - Dispositif médical conforme à la directive
93/42 / CEE
ES - Dispositivo médico segun a la Directiva
93/42 / CEE
DE - Medizinprodukt gemäß Richtlinie 93/42/CEE PT - Dispositivo médico em conformidade
com a Diretiva 93/42/CEE
PL - Wyrób medyczny zgodny z dyrektywą 93/42 / CEE HU - Orvosi eszköz a 93/42 / EGK irányelvnek
megfelelően
NL - Medisch hulpmiddel in overeenstemming met Richtlijn 93/42 / EEG RO - Dispozitiv medical în conformitate cu Directiva 93/42 / CEE
SE - Medicinsk utrustning enligt direktiv 93/42 / EEG GR - Ιατρική συσκευή σύμφωνα με την οδηγία
93/42 / CEE
IT - Sterilizzato per irradiazione GB - Sterilized using irradiation FR - Stérilisé par irradiation ES - Esterilizado por irradiación DE - Durch Bestrahlung steril gemacht PT - Esterilizado por irradiação PL - Sterylizowane przez napromieniowanie HU - Gamma-sugárzással sterilizált NL - Gesteriliseerd met gammastraling SE - Steriliserad med gammastrålning GR - Αποστειρωμένο μέσω ακτινοβολίας
- SA
- SA
- SA
- SA
- SA
- SA
- SA
- SA
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 20060 Gessate (MI) Italy Made in Pakistan
0476
z
M38800-M-Rev.0-04.19
Loading...