Gima STERILE SURGICAL SCISSORS sharp/sharp, STERILE METZENBAUM SCISSORS User guide [hu]

PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
STRUMENTARIO CHIRURGICO STERILE STERILE SURGICAL INSTRUMENTS INSTRUMENTS DE CHIRURGIE STÉRILE INSTRUMENTOS QUIRÚRGICOS ESTÉRIL STERILE CHIRURGISCHE INSTRUMENTE INSTRUMENTAL CIRÚRGICO ESTERILIZADO
STERYLNE NARZĘDZIA CHIRURGICZNE
STERIL SEBÉSZETI ESZKÖZÖK STERIELE CHIRURGISCHE INSTRUMENTEN STERILA KIRURGISKA INSTRUMENT
ΑΠΟΣΤΕΙΡΩΜΕΝΑ ΧΕΙΡΟΥΡΓΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ
Manuale d’uso - User manual - Manuel de l’utilisateur Guía de uso - Gebrauchs- und instandhaltungsanleitung Guia para utilização - Instrukcja obsługi - Használati utasítás - Gebruikershandleiding - Användarhandbok Οδηγίες χρήσης -
MAGYAR
Termékek
Steril sebészeti eszközök:
• Egyenes olló, Lister kötszervágó olló, Magill szívó kanül fogó,
Hartmann idegentest fogó: Az orvostechnikai eszközökről szóló 93/42 EGK és kiegészítései (2007/47 EGK), I. osztály steril, IX. melléklet.
• Mayo-olló boncoláshoz, Metzenbaum-olló boncoláshoz,
Iris-olló, köldökzsinór-olló, sebkötöző csipesz, Hunter szál­kacsipesz, Adson vérzéscsillapító csipesz, McIndoe boncoló csipesz, Peán-fogó, Spencer Wells érfogó, Halstead-Mosqu­ito vérzéscsillapító fogó, Foerster tamponfogó csipesz, Heg­ar-Mayo tűfogó, Crile-Wood tűfogó, Bellucci fülészeti olló, var­rókészlet: Az orvostechnikai eszközökről szóló 93/42 EGK és kiegészítései (2007/47 EGK), IIa osztály steril, IX. melléklet.
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
Útmutatás
A steril sebészeti eszközök különböző típusú eszközöket tartal­maznak, amelyek eltérő alakjuk és méretük folytán különböző célokra használhatók.
Ezek az alábbiakban foglalhatók össze:
1.2.Szálak, kötések, haj stb. vágása Szoros kötések vágása
3. Légcső kanülök megfogása és behelyezése a páciens lég­csövébe
4. Idegen testek eltávolítása a fülből
5. Kemény szövetek vágása
6. A szem elülső és hátsó csarnokainak szétválasztása
7. Köldökzsinór elvágása
8. A szövet visszahúzása, tartása vagy szétválasztása a műtéti eljárások során. Kötszerek, tamponok tartása és elhelyezé­se, kötszerek, tamponok és szövetek eltávolítása; idegen testek behelyezése / ablációja
9. Kötszerek, tamponok tartása és elhelyezése, kötszerek, tamponok és szövetek eltávolítása; idegen testek behelye­zése / ablációja
10. A szövetek/ artériák/erek tartása a műtéti eljárások során
11. Szivacsok és tamponok tartása
12. A tű tartása és a szöveten való átvezetése a varrás során
Tárolás
A sebészeti eszköz száraz, hűvös helyen tárolandó. Kerülje az ütéseket, amelyek károsíthatják a vágóeszközöket.
Figyelmeztetés
A sterilen szállított eldobható komponensek nem igényelnek to­vábbi mosó- és sterilizálási műveleteket. Abban az esetben, ha a csomagolás sérült, és így veszélyezteti az eszközök sterilitá-
sát, vagy ha a sterilitás szavatossági ideje lejárt, a csomagolást
a benne lévő komponensekkel együtt a szokásos kórházi eljárá­sok szerint kell ártalmatlanítani hulladékégetőben, a veszélyes fertőző egészségügyi hulladékok eldobható tartójában a DPR 254/03 és módosításai szerint.
Tilos az eldobható eszköz újrafelhasználása. Az eszközök újra-
felhasználása veszélyeztetheti az anyag jellemzőit, a készülék meghibásodásához vezethet, és a különböző betegeknek sú­lyos fertőzést okozhatnak.
Anyagok
Valamennyi alkatrészt olyan anyagok felhasználásával készí­tették, amelyek megfelelnek az ezen eszközökre alkalmazandó nemzeti vagy nemzetközi előírásoknak. Különösen a pácienssel érintkező anyagok az ASTM F899-09 szabványnak megfelelő AISI 420 acélból készülnek.
Sterilizálás
A sebészeti eszközöket steril (sterilizálás gamma-sugárzással) állapotban szállítjuk, a címkén feltüntetett szimbólumnak megfe­lelően, a lejárati idő és az egyszeri használat jelzésével. A felelősség korlátozása: A GIMA S.p.A. nem vállal felelősséget a készülék alkalmazásából eredő közvetlen, közvetett és/vagy véletlenül bekövetkező károkért, függetlenül attól, hogy az a működés, a sterilizálás vagy annak lejárati ideje ellenőrzésének elmulasztása, a sebészeti beavatkozás, vagy az előző haszná-
lati utasítások nem betartása miatt következik be.
ARABIC
IT - Codice prodotto GB - Product code FR - Code produit ES - Código producto DE - Erzeugniscode PT - Código produto PL - Numer katalogowy HU - Termékszám / cikkszám NL - Productcode/Art. nr. SE - Produktreferens/Art. Nr. GR - Κωδικός προϊόντος
IT - Numero di lotto GB - Lot Number FR - Numéro de lot ES - Número de lote DE - Chargennummer PT - Número de lote PL - Kod partii HU - Tételszám / gyártási szám NL - Partijnummer/Batchnummer SE - Partinummer/batchnummer GR - Αριθμός παρτίδας
IT - Data di scadenza GB - Expiration date FR - Date d’échéance ES - Fecha de caducidad DE - Ablaufdatum PT - Data de validade PL - Użyć przed / data ważności HU - Felhasználhatósági / lejárati idő NL - Te gebruiken voor / Vervaldatum SE - Sista förbrukningsdag/utgångsdatum GR - Ημερομηνία λήξεως (βλέπε συσκευασία/
σακουλάκι) Ημερομηνία λήξεως
IT - Fabbricante GB - Manufacturer FR - Fabricant ES - Fabricante DE - Hersteller PT - Fabricante PL - Producent HU - Gyártó NL - Geproduceerd door SE - Tillverkad av GR - Παραγωγός
IT - Attenzione: Leggere e seguire attentamente le
istruzioni (avvertenze) per l’uso
GB - Caution: read instructions (warnings) carefully FR - Attention: lisez attentivement les instructions
(avertissements) ES - Precaución: lea las instrucciones (advertencias) cuidadosamente
DE - Achtung: Anweisungen (Warings) sorgfältig lesen PT - Cuidado: leia as instruções (avisos) cuidadosa-
mente
PL - Ostrzeżenie ─ Zobacz instrukcję obsługi HU - Figyelem / gyelmeztetés (Használat előtt olvassa
el az útmutatót!)
NL - Opgelet / Waarschuwing (Lees IFU voorafgaand
aan gebruik) înainte de utilizare) SE - Viktigt/Varning (läs bruksanvisningen före användning)
GR - Προσοχή: διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες (ενστάσεις)
- SA
- SA
- SA
- SA
- SA
IT - Leggere le istruzioni per lʼuso GB - Please read instructions carefully FR - Consulter les instructions d’utilisation ES - Consultar las instrucciones de uso DE - Gebrauchsanweisung beachten PT - Consulte as instruções de uso PL - Przeczytaj instrukcje użytkowania HU - Nézzen utána az útmutatóban NL - Raadpleeg de IFU SE - Konsultera bruksanvisningen GR - Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης
IT - Non utilizzare se l’imballaggio è danneggiato GB - Don’t use if package is damaged FR - Ne pas utiliser si le colis est endommagé ES - No usar si el paquete está dañado DE - Nicht verwenden, wenn das Paket beschädigt ist PT - Não use se o pacote estiver danicado PL - Nie używać, jeśli opakowanie jest uszkodzone HU - Ne használja, ha a csomagolás sérült. NL - Gebruik het product niet als de verpakking
beschadigd is
SE - Använd inte om förpackningen är skadad GR - Μην το χρησιμοποιείτε αν η συσκευασία είναι
κατεστραμμένη
- SA
IT - Conservare in luogo fresco ed asciutto GB - Keep in a cool, dry place FR - Á conserver dans un endroit frais et sec ES - Conservar en un lugar fresco y seco DE - An einem kühlen und trockenen Ort lagern PT - Armazenar em local fresco e seco PL - Przechowywać w suchym miejscu HU - Tartsa szárazon! NL - Droog bewaren SE - Förvaras torrt GR - Διατηρείται σε δροσερό και στεγνό
περιβάλλον
IT - Conservare al riparo dalla luce solare GB - Keep away from sunlight FR - Á conserver à l’abri de la lumière du soleil ES - Conservar al amparo de la luz solar DE - Vor Sonneneinstrahlung geschützt lagern PT - Guardar ao abrigo da luz solar PL - Przechowywać z dala od światła słonecznego HU - Napfénytől tartsa távol. NL - Bescherm tegen zonlicht SE - Skyddas från solljus GR - Κρατήστε το μακριά από ηλιακή ακτινοβολία
IT - Non ri-sterilizzare GB - Do not resterilize FR - Ne pas restériliser ES - No reesterilizar
z
DE - Nicht resterilisieren PT - Não reesterilize PL - Nie sterylizuj ponownie HU - Újra sterilizálni tilos! NL - Niet hersteriliseren SE - Återsterilisera inte GR - Μην αποστειρώνετε
IT - Dispositivo monouso, non riutilizzare GB - Dispositif pour usage unique, ne pas réutiliser FR - Ne pas réutiliser ES - Dispositivo monouso,
no reutilizable DE - Für einmaligen Gebrauch, nicht wiederverwenden PT - Dispositivo descartável, não reutilizar PL - Jedno urządzenie, nie używaj ponownie
HU - Újrahasználni tilos! NL - Niet hergebruiken SE - Återanvänd ej GR - Προϊόν μιας χρήσεως. Μην
το χρησιμοποιείται εκ νέου
IT - Dispositivo medico conforme alla Direttiva 93/42/CEE
GB - Medical Device complies with Directive 93/42/EEC FR - Dispositif médical conforme à la directive
93/42 / CEE
ES - Dispositivo médico segun a la Directiva
93/42 / CEE
DE - Medizinprodukt gemäß Richtlinie 93/42/CEE PT - Dispositivo médico em conformidade
com a Diretiva 93/42/CEE
PL - Wyrób medyczny zgodny z dyrektywą 93/42 / CEE HU - Orvosi eszköz a 93/42 / EGK irányelvnek
megfelelően
NL - Medisch hulpmiddel in overeenstemming met Richtlijn 93/42 / EEG RO - Dispozitiv medical în conformitate cu Directiva 93/42 / CEE
SE - Medicinsk utrustning enligt direktiv 93/42 / EEG GR - Ιατρική συσκευή σύμφωνα με την οδηγία
93/42 / CEE
IT - Sterilizzato per irradiazione GB - Sterilized using irradiation FR - Stérilisé par irradiation ES - Esterilizado por irradiación DE - Durch Bestrahlung steril gemacht PT - Esterilizado por irradiação PL - Sterylizowane przez napromieniowanie HU - Gamma-sugárzással sterilizált NL - Gesteriliseerd met gammastraling SE - Steriliserad med gammastrålning GR - Αποστειρωμένο μέσω ακτινοβολίας
- SA
- SA
- SA
- SA
- SA
- SA
- SA
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 20060 Gessate (MI) Italy Made in Pakistan
0476
z
M38800-M-Rev.0-04.19
Loading...