Gima S/S BED PAN FRACTURE TYPE 418x292x85 mm, SOFFISOF AIR DRY INCONTINENCE PAD User guide [el]

GR -
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΕΠΑΝΑΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΜΕΝΑ ΜΗ ΧΕΙΡΟΥΡΓΙΚΑ
ΕΡΓΑΛΕΙΑ
Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης ασφαλείας προσεκτικά πριν τη χρήση. Τα εργαλεία αυτά προορίζονται για χρήση από ιατρούς που είναι ειδικά εκπαιδευμένοι στον τρόπο χρήσης και φροντίδας αυτών. Η εσφαλμένη χρήση και η ελλιπής ή μη κα­τάλληλη συντήρηση μπορούν γρήγορα να οδηγήσουν σε φθορά των εργαλείων. Την πρώτη φορά, και γενικά πριν και μετά από κάθε χρήση, συνιστάται ο καθαρι­σμός, το στέγνωμα και η αποστείρωση, εφόσον αυτή απαιτείται, των εργαλείων. Η συσκευή πρέπει να καθαρίζεται με ζεστό νερό, να απολυμαίνεται και να ξεπλένε-ται εάν είναι εφικτό με αποσταγμένο νερό. Σε περίπτωση αυτόματου καθαρισμού δεν προβλέπονται ειδικές απαιτήσεις. Σε περίπτωση χειροκίνητου καθαρισμού αφαιρέστε ορατή σκόνη/σημάδια με ένα πανί μιας χρήσης/χαρτί, και χρησιμοποι-ήστε εγκεκριμένα και πιστοποιημένα απορρυπαντικά. Να ακολουθείτε πάντα τις οδηγίες ως προς τον τρόπο χρήσης του απορρυπαντικού. Επίσης βεβαιωθείτε ότι το προϊόν δεν έρχεται σε επαφή με οξέα ή με άλλα επιθετικά απολυμαντικά που μπορεί να προκαλέσουν τη διάβρωσή του. Τα απολυμαντικά πρέπει να συμμορ-φώνονται με τους ισχύοντες εθνικούς κανονισμούς για τα απολυμαντικά (όπως Έγκριση FDA και Σήμανση CE). Εργαλεία που δεν έχουν στεγνώσει ενδέχεται να υποστούν φθορά λόγω διάβρω­σης. Να στεγνώνετε πάντα τα εργαλεία με πανιά μιας χρήσης που δεν αφήνουν χνούδια (μη χρησιμοποιείτε ανακυκλωμένα πανιά). Εάν απαιτείται αποστείρωση, θα πρέπει να τηρείται το Ευρωπαϊκό Πρότυπο ISO 17665, δηλαδή Αποστείρωση με Ατμό για Ιατρικές Διατάξεις. Η αποστείρωση επιτυγχάνεται με την έκθεση των προϊόντων σε κορεσμένο ατμό σε υψηλή θερμοκρασία (121°C έως 134°C). Το προ-ϊόν (ή τα προϊόντα) τοποθετούνται σε συσκευή που ονομάζεται αυτόκλειστο και θερμαίνονται με πεπιεσμένο ατμό ώστε να εξοντωθούν όλοι οι μικροοργανισμοί και τα σπόρια. Ο χρόνος έκθεσης της συσκευής στον ατμό κυμαίνεται μεταξύ 3 και 15 λεπτών. Παραδείγματα ελάχιστων θερμοκρασιών και χρόνων που έχουν καθοριστεί ως επίπεδα κατάλληλα για την εξόντωση των μικροβίων κατά τη διαδικασία αποστεί-
ρωσης (πίνακας αναφοράς – 1 από ISO/TS 17665-2).
Θερμοκρασία °C Χρόνος σε Λεπτά
121 15 126 10 134 03
των προϊόντων και στη χρήση μη κατάλληλων τύπων πανιών για το στέγνωμα. Δεν παρέχονται υποδείξεις σχετικά με τον μέγιστο αριθμό των κύκλων αποστείρωσης, διότι αυτός εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό από την κατάσταση του προϊόντος. Η επα­ναλαμβανόμενη διαδικασία έχει ελάχιστη επίπτωση στις διατάξεις. Εργαλεία που παρουσιάζουν σημάδια διάβρωσης, ζημιά ή ρωγμή θα πρέπει να αντικαθίστανται αμέσως και να μη χρησιμοποιούνται. Να εκτελείτε πάντα οπτική επιθεώρηση για τυχόν ζημιές ή σημάδια φθοράς. Επιβεβαιώστε την ομαλή λειτουργία της ιατρικής συσκευής. Συνιστάται η αποθήκευση της συσκευής σε καθαρή και στεγνή κατά­σταση. Όσο τα εργαλεία καλύπτονται από την εγγύηση, επισκευές και/ή αντικατά­σταση των ελαττωματικών εξαρτημάτων, για λόγους που γίνονται δεκτοί από τον κατασκευαστή, είναι δωρεάν, εξαιρουμένου του κόστους για εργασία, αποστολή, μεταφορά, συσκευασία, κλπ. Ζημιές που οφείλονται στη μη κατάλληλη χρήση του προϊόντος δεν καλύπτονται από την εγγύηση.
ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ GIMA
Ισχύει η τυπική εγγύηση B2B της Gima διάρκειας 12 μηνών.
Σε περίπτωση που διαπιστώσετε οποιοδήποτε σοβαρό περιστατικό σε σχέση με την ιατρική συσκευή που σας παρέχουμε θα πρέπει να το αναφέρετε στον κα­τασκευαστή και στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο βρίσκεστε.
Στα πλαίσια της επικύρωσης της διαδικα­σίας αποστείρωσης, ελέγξτε την καταλ­ληλότητα των ειδικών μέτρων για το στέ­γνωμα. Η υγρασία στο δοχείο μπορεί να προκαλέσει την οξείδωση των εργαλείων. Το συχνά κακό, και ανεπαρκές στέγνωμα, οφείλεται στην εσφαλμένη τοποθέτηση
Simboli / Symbols / Symboles / Symbole / Simbolos / Simbolos / Σύμβολα /
IT Fabbricante GB Manufacturer FR Fabricant ES Fabricante PT Fabricante DE Hersteller GR Παραγωγός
IT Non sterile GB Non-sterile FR Pas stérile ES No estéril PT Não estéril DE Nicht steril GR Οχι αποστειρωμένο
IT Attenzione: Leggere e seguire attentamente le istruzioni (avvertenze)
per l’uso GB Caution: read instructions (warnings) carefully FR Attention: lisez attentivement les instructions (avertissements) ES Precaución: lea las instrucciones (advertencias) cuidadosamente PT Cuidado: leia as instruções (avisos) cuidadosamente
DE Achtung: Anweisungen (Warnungen) sorgfältig lesen
GR Προσοχή: διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες (ενστάσεις)
IT Leggere le istruzioni per lʼuso GB Consult instructions for use FR Consulter les instructions d’utilisation ES Consultar las instrucciones
de uso PT Consulte as instruções de uso DE Gebrauchsanweisung be­achten GR Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης
IT Conservare al riparo dalla luce solare GB Keep away from sunlight FR Á conserver à l’abri de la lumière du soleil ES Conservar al amparo de la luz solar PT Guardar ao abrigo da luz solar
DE Vor Sonneneinstrahlung geschützt lagern
GR Κρατήστε το μακριά από ηλιακή ακτινοβολία
IT Conservare in luogo fresco ed asciutto GB Keep in a cool, dry place FR Á conserver dans un endroit frais et sec ES Conservar en un lugar
fresco y seco PT Armazenar em local fresco e seco DE An einem kühlen und trockenen Ort lagern GR Διατηρείται σε δροσερό και στεγνό περιβάλλον
IT Codice prodotto GB Product code FR Code produit ES Código producto PT Código produto DE Erzeugniscode GR Κωδικός προϊόντος
IT Numero di lotto GB Lot number FR Numéro de lot ES Número de lote PT Número de lote DE Chargennummer GR Αριθμός παρτίδας
IT Dispositivo medico GB Medical Device FR Dispositif médical ES Producto sanitario PT Dispositivo médico DE Medizinprodukt GR Іατροτεχνολογικό προϊόν
SA
SA
SA
SA
SA
SA
SA
SA
SA
IT Dispositivo medico conforme al regolamento (UE) 2017/745
GB Medical Device compliant with Regulation (EU) 2017/745 FR Dispositif médical conforme au règlement (UE) 2017/745 ES Producto sanitario conforme con el reglamento (UE) 2017/745 PT Dispositivo médico em conformidade com a regulamento (UE)
2017/745 DE Medizinprodukt im Sinne der Verordnung (EU) 2017/745 GR Ιατρική συσκευή σύμφωνα με την ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2017/745
IT Data di fabbricazione GB Date of manufacture FR Date de fabrication ES Fecha de fabricación PT Data de fabrico DE Herstellungsdatum GR Ημερομηνία παραγωγής
IT
Limite di temperatura
ES
Límite de temperatura
DE
Temperaturgrenzwert
IT
Limite di umidità
ES
Límite de humedad
DE
Feuchtigkeitsgrenzwert
GB
PT
GR
GB
Humidity limit
PT
Limite de humididade
GR
Temperature limit
Limite de temperatura
Όριο θερμοκρασίας
Όριο υγρασίας
FR
FR
Limite d’humidité
Limite de température
SA
SA
SA
SA
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
Made in India
M26581-M-Rev.3-10.21
Loading...