Gima S/S BED PAN FRACTURE TYPE 418x292x85 mm, SOFFISOF AIR DRY INCONTINENCE PAD User guide

Page 1
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
GB - USER’S GUIDE FOR REUSABLE NON-SURGICAL INSTRUMENTS
Read safe use instructions carefully before use. These instruments are intended to be used by medical practitioners who are specially trained on how to use and care of them. The incorrect use, poor or inappropriate maintenance can rapidly lead to deterioration of the instruments. The first time, and in general before and after every use, it is rec-ommended to clean, dry and sterilise, if required, the instruments. The device must be cleaned with warm water, disinfected and rinsed if possible with distilled water. For au-tomated cleaning no particular requirement is requested. For manual cleaning remove visible dust/spots with disposable cloth/paper, use approved and certified detergents. Always follow instructions on how to use the detergent. Also make sure that the product
Page 2
does not come into contact with acids or other aggressive disinfectants that could cor-
rode it. Disinfectants must conform the applicable national regulation for disinfectants (such as FDA Approval, and CE Mark). Instruments that are not dried could suffer damage by corrosion. Always dry the instru­ments with lint-free disposable cloths (do not use recycled cloths). If sterilization is re­quired, European Standard ISO 17665 i.e. Steam Sterilization for Medical Devices is to be followed. Sterilization is achieved by exposing products to saturated steam at high temperatures (121°C to 134°C). Product(s) are placed in device called the autoclave and heated through pressurized steam to kill all microorganisms including spores. The device’s exposure time to steam would be anywhere between 3 to 15 minutes. Examples of minimum temperatures and times established for adequate level of microbi­al lethality in sterilization processes (refer table – 1 of ISO/TS 17665-2).
Temperature °C Time Minutes 121 15 126 10 134 03
ilisation cycles, this depends largely on the state of the product. Repeated processing has minimal effect on the devices; instruments that show signs of corrosion, damage or crack must be immediately replaced and not to be used. Always perform a visual inspection for damage or signs of wear; check for smooth functioning of medical device. It is recommended to store the device in clean and dry condition. Whilst the instruments are under warranty, repairs and/or replacement of all defective parts, for reasons that are accepted by the manufacturer, are free, with the exception of costs for labour, travel, transport, packing, etc. Damage caused by improper use of the product is not covered by the warranty.
GIMA WARRANTY TERMS
The Gima 12-month standard B2B warranty applies.
All serious accidents concerning the medical device supplied by us must be re­ported to the manufacturer and competent authority of the member state where your registered office is located.
In the context of validating the sterilisation process, check the suitability of the specic measures for drying. The humidity in the container can cause the instruments to rust. Often bad, and insufcient
drying, is due to the incorrect positioning of the load
and the use of unsuitable types of cloths for drying. There is no advice about maximum number of ster-
Page 3
Simboli / Symbols / Symboles / Symbole / Simbolos / Simbolos / Σύμβολα /
IT Fabbricante GB Manufacturer FR Fabricant ES Fabricante PT Fabricante DE Hersteller GR Παραγωγός
IT Non sterile GB Non-sterile FR Pas stérile ES No estéril PT Não estéril DE Nicht steril GR Οχι αποστειρωμένο
IT Attenzione: Leggere e seguire attentamente le istruzioni (avvertenze)
per l’uso GB Caution: read instructions (warnings) carefully FR Attention: lisez attentivement les instructions (avertissements) ES Precaución: lea las instrucciones (advertencias) cuidadosamente PT Cuidado: leia as instruções (avisos) cuidadosamente
DE Achtung: Anweisungen (Warnungen) sorgfältig lesen
GR Προσοχή: διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες (ενστάσεις)
IT Leggere le istruzioni per lʼuso GB Consult instructions for use FR Consulter les instructions d’utilisation ES Consultar las instrucciones
de uso PT Consulte as instruções de uso DE Gebrauchsanweisung be­achten GR Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης
IT Conservare al riparo dalla luce solare GB Keep away from sunlight FR Á conserver à l’abri de la lumière du soleil ES Conservar al amparo de la luz solar PT Guardar ao abrigo da luz solar
DE Vor Sonneneinstrahlung geschützt lagern
GR Κρατήστε το μακριά από ηλιακή ακτινοβολία
IT Conservare in luogo fresco ed asciutto GB Keep in a cool, dry place FR Á conserver dans un endroit frais et sec ES Conservar en un lugar
fresco y seco PT Armazenar em local fresco e seco DE An einem kühlen und trockenen Ort lagern GR Διατηρείται σε δροσερό και στεγνό περιβάλλον
IT Codice prodotto GB Product code FR Code produit ES Código producto PT Código produto DE Erzeugniscode GR Κωδικός προϊόντος
IT Numero di lotto GB Lot number FR Numéro de lot ES Número de lote PT Número de lote DE Chargennummer GR Αριθμός παρτίδας
IT Dispositivo medico GB Medical Device FR Dispositif médical ES Producto sanitario PT Dispositivo médico DE Medizinprodukt GR Іατροτεχνολογικό προϊόν
SA
SA
SA
SA
SA
SA
SA
SA
SA
Page 4
IT Dispositivo medico conforme al regolamento (UE) 2017/745
GB Medical Device compliant with Regulation (EU) 2017/745 FR Dispositif médical conforme au règlement (UE) 2017/745 ES Producto sanitario conforme con el reglamento (UE) 2017/745 PT Dispositivo médico em conformidade com a regulamento (UE)
2017/745 DE Medizinprodukt im Sinne der Verordnung (EU) 2017/745 GR Ιατρική συσκευή σύμφωνα με την ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2017/745
IT Data di fabbricazione GB Date of manufacture FR Date de fabrication ES Fecha de fabricación PT Data de fabrico DE Herstellungsdatum GR Ημερομηνία παραγωγής
IT
Limite di temperatura
ES
Límite de temperatura
DE
Temperaturgrenzwert
IT
Limite di umidità
ES
Límite de humedad
DE
Feuchtigkeitsgrenzwert
GB
PT
GR
GB
Humidity limit
PT
Limite de humididade
GR
Temperature limit
Limite de temperatura
Όριο θερμοκρασίας
Όριο υγρασίας
FR
FR
Limite d’humidité
Limite de température
SA
SA
SA
SA
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
Made in India
M26581-M-Rev.3-10.21
Loading...