Gima SINGLE PATIENT USE F.O. LED BATTERY HANDLE ""RTU"" (ready to use), SINGLE PATIENT USE F.O. LED BATTERY HANDLE ""C"" type User guide [de]

Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
www.gimaitaly.com
MANICO A FIBRE OTTICHE MONOUSO FIBER OPTIC HANDLE SINGLE USE MANCHE À FIBRE OPTIQUE, À USAGE UNIQUE FIBER OPTIC HANDLE SINGLE USE MANGO DE FIBRA ÓPTICA DE UN SOLO USO CABO DE FIBRA ÓTICA DE USO DESCARTÁVEL
ΛΑΒΉ FIBER OPTIC ΜΙΑΣ ΧΡΉΣΉΣ
OPTIC HANDLE
Manuale d’uso e manutenzione Use and maintenance book Instructions de foncionnement et entretien Betriebs und wartungs anweisungen Manual de uso y mantenimiento Manual de uso e manutenção
Εγχειριδιο χρησης και συντηρησης
ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere e capire completamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto. ATTENTION: The operators must carefully read and completely understand the present manual before using the product. AVIS: Les opérateurs doivent lire et bien comprendre ce manuel avant d’utiliser le produit. ACHTUNG: Die Bediener müssen vorher dieses Handbuch gelesen und verstanden haben, bevor sie das Produkt benutzen. ATENCIÓN: Los operadores tienen que leer y entender completamente este manual antes de utilizar el producto. ATENÇÃO: Os operadores devem ler e entender completamente este manual antes de usar o produto.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Οι χειριστές αυτού του προϊόντος πρέπει να διαβάσουν και να καταλάβουν πλήρως τις οδηγίες του εγχειριδίου πριν από την χρήση του.
58012 - 58014 - 58015
Medical Devices (Pvt) Ltd.
Wazirabad Road, Ugoki, Sialkot - Pakistan Made in Pakistan
Obelis S.A Bd. General Wahis, 53
M58012-M-Rev.2-09.19
1030 Brussels, Belgium
z
0120
2
12
DEUTSCH
Achtung!
Vielen Dank für den Kauf unseres Produkts. Dieses Produkt erfüllt die strengsten Anforderungen bezüglich der Auswahl des Herstellungsmaterials und auch der Endkontrolle. Die Bedienungsanleitung bezieht sich auf unser Laryngoskop der Marke. Diese Anweisungen sollten befolgt werden, um die Haltbarkeit dieses Produkts zu gewährleisten. Der Bediener muss dieses Handbuch sorgfältig lesen und verstehen, um die Produktleistung dauerhaft und zuverlässig über einen längeren Zeitraum aufrechtzuerhalten.
Bedienungsanleitung
Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Vorgesehener Hinweis
Der Griff ist ein integraler Bestandteil des Laryngoskops und spielt eine entscheidende Rolle bei der Bereitstellung von Energie und dient als Lichtquelle für faseroptische Klingen, die zur Unter­suchung der oberen Atemwege eines Patienten verwendet werden, und unterstützt die Platzie­rung des Trachealtubus während Intubationen. Laryngoskope für den Einmalgebrauch bieten eine sichere und effektive Lösung für die totale Kontrolle der Kreuzkontamination, ohne Zeit und Kosten für die Sterilisation zu benötigen. Dieses Produkt darf nur von einer ausgebildeten Fachkraft verwendet werden. Der Griff wird ge­mäß der Norm ISO 7376 hergestellt und darf nur mit kompatiblen Klingen verwendet werden, die gemäß ISO 7376 hergestellt wurden.
Eigenschaften
• Hergestellt aus robustem, schlagfestem Kunststoff, sehr zuverlässigem, korrosions- und rost­beständigem Edelstahl und galvanisiertem Messing.
• LED-Beleuchtung mit bis zu 50.000 LUX bietet Anästhesisten eine bessere Visualisierung während der Untersuchung oder Intubation, was den Batterieverbrauch reduziert.
• Ergonomisch geformter Griff sorgt für eine externe strukturierte und gewellte Oberäche für einen guten Halt während des Gebrauchs.
• Eine einfache Montage erleichtert es dem Benutzer, ihn für den Notfall vorzubereiten.
• Gebrauchsfertige Versionen dieses Handgriffs beseitigen den Zeitverlust beim Laden von Bat­terien in Notfallsituationen.
• Lieferung steril, verpackt in Reinraumbedingungen.
• Die ETO-Sterilisation wird am Produkt durchgeführt.
• Kompatibel mit jeder F.O-Klinge, die gemäß ISO 7376 hergestellt wurde.
Batterie Nr.
04-0198-0935
(gebrauchsfertig)
Lebensdauer des
Batterieverbrauchs
120 min (+-10%) 50.000+ 3 Jahre
Gesamt LUX
Kapazität
Lebenszeit
13
HINWEIS: Die Betriebsspannung des Gerätes beträgt 3,0V + 0,2V.
DEUTSCH
Vorprüfparameter
Bevor Sie den Griff benutzen, stellen Sie bitte Folgendes sicher:
• Die Verpackung ist nicht gerissen oder beschädigt.
• Bringen Sie die Klinge am Griff an und prüfen Sie, ob die LED richtig funktioniert.
WICHTIGER HINWEIS: Halten Sie bei einem Ausfall oder Notfall immer zusätzliche Klingen und Griffe bereit.
Batterie-Einfügeprozedur
1. Im Falle eines Griffs vom Typ “C” schrauben Sie die Endkappe vom Griff ab, wie in Abb. 1 gezeigt, und legen Sie zwei Batterien vom Typ C ein. Und im Falle eines “gebrauchsfertigen Griffs” müssen keine Batterien eingelegt werden.
2. Legen Sie die Batterien mit den entsprechenden positiven und negativen Anschlüssen ein, wie in Abb.1 gezeigt
3. Stellen Sie nach dem Einlegen der Batterien sicher, dass die LED leuchtet, indem Sie den LED-Kragen wie in Abb. 2 gezeigt nach unten drücken
Betriebsanleitung
Anpassen und Entfernen eines Laryngoskop-Klingenhalters an einem Laryngoskop-Griff:
1. Bringen Sie die Klinge an, indem Sie den Schlitz der Klinge auf den Hakenstift des Griffs aus­richten und ausreichend Kraft (10-45 N) ausüben, sodass die Ferse auf den Griff passt und ein Klicken erzeugt wird. Abb. 3.
2. Halten Sie die Klinge von der Lippenseite her und wenden Sie ein Drehmoment (0,35-1,35 Nm) in der Richtung an, wie in Abb. 4 gezeigt, um die Klinge in Betriebsstellung zu bringen.
3. Zum Auskuppeln die Klinge in die Standby-Position bringen, indem eine Kraft (10-45 N) auf die Lippe ausgeübt wird und mit Hilfe des Daumens auf den vorderen Teil des Fußteils gedrückt wird.
HINWEIS: Falls die Klinge falsch eingerastet ist; kann dies zu einem Nichtfunktionieren führen.
Sterilisation
Der Einweghandgriff wird in einem Reinraum in einer kontrollierten Umgebung gemäß der 100K-Klasse verpackt und eine EO (Ethylenoxid) Sterilisation wird durchgeführt, um die Konta­mination zu beseitigen.
Vorsichtsmaßnahmen
Lesen Sie das Etikett, bevor Sie die Verpackung wegschmeißen. Nicht verwenden, wenn die Verpackung offen oder beschädigt ist. Nur qualizierte Personen sollten es benutzen. Behandeln Sie das Gerät vorsichtig und halten Sie das Gerät fern von Insekten und Nagetieren. Autoklavieren ist für diese Art von Griff nicht zulässig. Lösen Sie niemals die Endkappe da dies im Falle eines (gebrauchsfertigen) Griffs zu Fehlfunktionen des Griffs führen kann. Ultraschallreinigung wird nicht empfohlen. Bewahren Sie das Gerät in einer sauberen Umgebung bei normaler Temperatur auf Bitte stellen Sie sicher, dass die Klingen, Griffe und Batterien gemäß den örtlichen Richt­linien als klinische Abfälle entsorgt werden.
DEUTSCH
14
Transport und Lagerung
Vergewissern Sie sich vor dem Transport des Geräts, dass es korrekt verpackt ist. Achten Sie auch darauf, dass während des Transports keine Stoß- oder Fallschäden auftreten können. Schäden am Gerät, die während des Transports und der Handhabung verursacht werden, fallen nicht unter die Garantie. Das Gerät muss an einem trockenen, kühlen Ort ohne direkte Sonnen­einstrahlung gelagert werden. Es darf nicht mit Stoffen oder chemischen Mitteln in Kontakt ge­bracht werden, die Schäden verursachen und die Sicherheit beeinträchtigen. könnten.
Betrieb
Temperatur 10°C - 40°C Feuchtigkeit 30% - 75% Luftdruck 700 hPa - 1060 hPa
Lagerung und Transport
Temperatur -20°C - 60°C Feuchtigkeit 10% - 90% (ohne Kondensation) Luftdruck 500 hPa - 1060 hPa
Produktleben
Die Haltbarkeit des Einweg-Laryngoskopgriffs, wie auf dem Etikett angegeben, beträgt 3 Jahre ab Herstellungsdatum.
Achtung: Anweisungen (Warings) sorgfältig lesen
An einem kühlen und trockenen Ort lagern
Hersteller
Erzeugniscode Chargennummer
Medizinprodukt gemäß Richtlinie 93/42/CEE
Für einmaligen Gebrauch, nicht wieder­verwenden
Nicht verwenden, wenn das Paket beschädigt ist
Beseitigung WEEE
Ohne Latex Gerätetyp B
Folgen Sie den Anweisungen
Vor Sonneneinstrahlung geschützt lagern
Herstellungsdatum
Autorisierter Vertreter in der EG
Nicht resterilisieren
z
Sterilisiert mit Ethylenoxid
Ablaufdatum
Entsorgung: Das Produkt darf nicht mit dem anderen Hausmüll entsorgt werden. Der Benutzer muss sich um die Entsorgung der zu vernichtenden Geräte kümmern, indem er sie zu einem gekennzeichneten Recyclinghof von elektrischen und elektronischen Geräten bring. Für weitere Informationen bezüglich der Sammelpunkte, bitten wir Sie, Ihre zuständige Ge­meinde, oder den lokalen Müllentsorgungsservice oder das Fachgeschäft, bei dem Sie das Gerät erworben haben zu kontaktieren. Bei falscher Entsorgung könnten Strafen, in Bezug auf die gültigen Landesgesetze erhoben werden.
GARANTIEBEDINGUNGEN GIMA
Wir beglückwünschen Sie zu dem Erwarb unseres Produktes. Dieses Produkt entspricht dem höchsten
15
DEUTSCH
qualitativen Standard sowohl bezüglich des Materials als auch der Verarbeitung. Die Garantiezeit beträgt 12 Monate ab der Lieferung durch die GIMA. Während dem Gültigkeitszeitraum der Garantie wird kostenlos für den Ersatz bzw. die Reparatur aller defekten Teile aufgrund von geprüften Her­stellungsfehlern gesorgt. Ausgenommen sind Arbeitskosten oder eventuelle Transport oder Verpackungs­kosten. Ausgeschlossen von der Garantie sind alle dem Verschleiß unterliegenden Teile. Die Reparatur bzw. der Ersatz hat keinerlei Auswirkung auf eine Verlängerung der Garantiezeit. Die Garantie ist nicht gültig im Falle von: Reparaturen, die durch nicht befugtes Personal ausgeführt wurden oder ohne Originalersatztei­le, Schäden, die durch Nachlässigkeit, Stöße oder nicht zulässigen Gebrauch hervorgerufen werden. GIMA übernimmt keine Haftung für Fehlfunktionen von elektronischen Geräten oder Software, die durch äußere Einwirkungen wie Temperaturschwankungen, elektromagnetische Felder, Radiointerferenzen usw. auftreten können. Die Garantie verfällt, wenn das oben genannte nicht beachtet wird, bzw. wenn die Matrikelnummer entfernt oder verändert wurde. Die als schadhaft angesehenen Produkte dürfen ausschließlich dem Vertragshändler übergeben werden, bei dem sie erworben wurden. Speditionen direkt an die Firma GIMA werden abgelehnt.
Loading...