Gima SHOCK RESISTANT SPHYGMO ISO 81060 User guide [de]

PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
SFIGMO RESISTENTE AGLI URTI SHOCK RESISTANT SPHYGMO SPHYGMOMANOMÈTRE RÉSISTANT AUX CHOCS ESFIGMOMANÓMETRO RESISTENTE
A LOS IMPACTOS ESFIGMOMANÔMETRO RESISTENTE AO IMPACTO STOSSFESTES BLUTDRUCKMESSGERÄT
HS-201Y (GIMA 32702)
Honsun (Nantong) Co., Ltd. No.8 Tongxing Road Economic & Technological Development Area 226009 Nantong City, China Made in China
Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe) Eiffestrasse 80, 20537, Hamburg, Germany
Importato da / Imported by / Importé par / Importado por / Importado por / Importiert von:
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
0123
17
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Aneroid-Blutdruckmessgerät entschieden haben, das einen fortschrittlichen Non-Stop-Pin-Mechanismus, ein präziser Steu­erventil, eine haltbare Manschette, besitzt, um Ihnen eine äußerst zuverlässige und genaue Blutdruckmessung, sowohl für den professionellen als auch für den Heimgebrauch, anzubieten. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor Gebrauch durch.
Wählen Sie die richtige Manschette
Dieses Instrument wird mit Standardmanschette geliefert, die für Armgröße 25-36 cm geeignet ist. Es sollte darauf geachtet werden, dass die Manschettengröße für die Person geeignet ist, deren Blutdruck gemessen wird. Dies verbessert die Genauigkeit des Ablesens der Werte. Kinder und Knöchel benötigen eine Man­schettengröße, die außerhalb des Bereiches von 25-36 cm liegt, deshalb, sollte man eine Sondermanschettegröße wählen. Bitte wenden Sie sich an den Händler, um diese speziellen Manschetten zu erhalten.
Vorbereitung zur Messung
• Schließen Sie die Manschette und das Manome­ter wie in der Abbildung gezeigt, an;
• Der Benutzer sollte sich in einer warmen Um­gebung benden. Enge oder eng-anliegende Kleidung sollte vom Arm entfernt werden. Set­zen Sie sich an einen Tisch oder Schreibtisch, an dem Sie Ihren Arm entspannt ablegen können. Wickeln Sie die Manschette um den bloßen Arm, so dass sich die Mitte der Manschette über dem Puls der Oberarmarterie bendet. Positionieren Sie die Manschette etwa. 2,5 cm über dem Ell­bogen.
• Meisten Manschetten haben einen Klettver­schluss, sodass die Manschette einfach an Stel­le gehalten werden kann. Bitte achten Sie drauf dass die Manschette bequem und nicht zu eng sitzt. Zwei Finger sollten leicht zwischen Man­schette und Arm gelegt werden. Die Manschette muss sich auf der Höhe Ihres Herzens benden. Wenn jemand anders Ihren Blutdruck nimmt, können Sie sich zurücklehnen;
• Setzen Sie die Stethoskop-Ohrstöpsel in die Oh­ren.
DEUTSCH
18
• Setzen Sie den Kopf des Stethoskops eben unter der Achselhöhle, nahe der mittleren Innenseite des Arms (1-4 in oder 2,5-8 cm). Es darf nicht zu fest ge­drückt werden oder die Manschette berühren, sonst wird der diastolische Druck unterschätzt;
• Pumpen Sie die kleine Pumpe langsam, aber stetig, bis der Druck etwa 30 mmHg über dem üblichen systolischen Druck liegt. Wenn Sie Ihren Blutdruck noch nie gemessen haben, füllen Sie den Druck auf 180 mmHg auf;
• Stoppen Sie nun den Aufblasvorgang und schrauben Sie den Entlüftungsknopf vorsichtig mit dem Daumen fest, damit der Druck langsam und stetig auf ca. 2-3 mmHg pro Sekunde sinkt. Hören Sie zu und beobachten Sie das Zifferblatt vorsichtig während der Deation, der Punkt, an dem wiederholte, klare Klopfge­räusche zuerst für mindestens zwei aufeinander folgende Schläge erscheinen, gibt den systolischen Blutdruck an. Als die wiederholte Töne schließlich ver­schwinden, so wird den diastolischen Blutdruck angegeben;
• Nachdem Sie den diastolischen Druck erhalten haben, schrauben Sie den Ab­lassknopf bis zum Anschlag fest, um ihn schnell zu entlüften.
• Entfernen Sie das Stethoskop und die Manschette vom Arm, nachdem der Druck in der Manschette abgelassen wurde.
Pege, Wartung, Kalibrierung und Garantie
• Pege und Wartung
Dieses Instrument darf nur für den in dieser Broschüre beschriebenen Zweck ver­wendet werden. Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäße Anwendung verursacht wurden. Dieses Instrument ent­hält empndliche Komponenten und muss mit Vorsicht behandelt werden. Be­achten Sie die im Abschnitt Spezikationen beschriebenen Speicher- und Be­triebsbedingungen.
Schützen Sie es vor:
• Druck über 300 mmHg
• Wasser und Feuchtigkeit
• Extreme Temperaturen
• Stößen und Fallenlassen
• Kontamination und Staub
• Direktem Sonnenlicht
• Reinigen der Manschette
Die Manschetten sind empndlich und müssen vorsichtig behandelt werden. Sie können die Manschettenabdeckung mit einem weichen Tuch reinigen.
19
DEUTSCH
WARNHINWEIS: Auf keinen Fall darf die innere Blase gewaschen werden!
ACHTUNG: Eine Sterilisation ist nicht notwendig, da die Teile des Manometers
während der Messung nicht in direkten Kontakt mit dem Körper des Patienten kommen sollten.
• Kalibrierung
Das Gerät muss für eine zuverlässige Leistung und Genauigkeit kalibriert werden. Wir empfehlen daher eine feste Überprüfung der statischen Druckanzeige pro 2 Jahre. Wenden Sie sich für weitere Informationen an den Händler.
Garantie ausgeschlossen.
Der Garantieservice tritt nur mit Vorlage der vom Händler ausgestellten und aus­gefüllten Garantiekarte in Kraft. Bitte achten Sie auf diese Garantiekarte.
Technische Spezikationen
Typ Aneroid Messmethode Auskultatorisch Genauigkeit ±3mmHg Entlüftungsrate 2mmHg / Sekunde Lagertemperatur -20°C bis + 70°C Feuchtigkeit 85% relative Luftfeuchtigkeit maximal Betriebstemperatur +10°C bis +40°C Gewicht 165 g (ohne Manschette) Abmessungen 171x71x47 mm Manschette aus Nylon Klettverschluss
Bezug auf Normen
Gerät entspricht den folgenden Anforderungen: IS081060-1
Erklärung
Der Hersteller behält sich das Recht vor, technische Änderungen ohne Vorankün­digung im Interesse der Weiterentwicklung des Produkts vorzunehmen. Bei Änderungen in dieser Anleitung werden keine Vorankündigungen bekannt ge­geben. Die genannten Marken und Namen sind Eigentum der entsprechenden Firmen.
DEUTSCH
20
An einem kühlen und trockenen Ort lagern
Erzeugniscode Chargennummer
Medizinprodukt gemäß Richtlinie 93/42/CEE
Vor Sonneneinstrahlung geschützt lagern
Achtung: Anweisungen (Warnungen) sorgfältig lesen
Autorisierter Vertreter in der EG
Gebrauchsanweisung beachten
Hersteller
GIMA-GARANTIEBEDINGUNGEN
Es wird die Standardgarantie B2B für 36 Monate von Gima geboten.
Loading...