Gima SHIELDS for 25668, HIGH PROTECTION MASK 6x1 User guide [pl]

ISTRUZIONI D’USO Informazioni relative ai DPI (Dispositivi di Protezione Individuale) secondo le disposizioni della direttiva 89/686/CEE e delle norme citate:
USER INSTRUCTION
Information relating to PPE (Personal Protective Equipment) according to the provisions of directive 89/686/EEC and to the standards herein mentioned:
Fabbricante/Manufacturer/Fabricant/ Fabricante/Hersteller/Fabricante/ Fabrikant/Fabrikant/Produsenten/ Tillverkare/Valmistaja/ Gyártó/
Производител/Proizvođač/ Κατασκευαστής/Producent/Výrobce/ Proizvajalec/Виробник/Producător/Výrob­ca/Производитель/Üretici/
/ 製造元 :
Univet S.r.l.
Via Giovanni Prati, 87 25086 Rezzato (BS) - Italy www.univet.it info@univet.it
I DPI Univet S.r.l. sono certicati da:
- Istituto di Ricerche e Collaudi M.Masini S.r.l. via Moscova 11 – 20017 Rho (MI) Italia – Organismo Noticato N°0068
- Certottica Istituto italiano per la Certicazione dei prodotti Ottici Scarl Zona Industriale Villanova 32013 Longarone (BL) – Italia – Organismo noticato N° 0530
- ECS GmbH - European Certication Service Augenschutz und Persönliche Schutzausrüstung Laserschutz und Optische Messtechnik Hüttfeldstraße 50 73430 Aalen – Germania – Organismo Noticato N°1883
L’evidenza della sorveglianza prevista dalla Dir.89/686/CEE per i DPI di III categoria è data dall’apposizione del No identicativo dell’Organismo No­ticato che ha certicato il prodotto a nome Univet s.r.l. Indicazioni relative a tale organismo sono espresse nella Dichiarazione di Conformità CE che può essere richiesta ad Univet S.r.l.
Univet S.r.l. PPE are certified by/Les EPI d’UNIVET s.r.l. sont certifiés par/Los EPI de Univet s.r.l están certifica­dos por/Univet s.r.l PSA zertifiziert durch/Univet Ltda. EPI são certificados por/Univet s.r.l. PBM zijn gecertificeerd door/Univet s.r.l. værnemidler er certificeret af/Univet s.r.l. PPE er autorisert av/Personlig skyddsutrustning från Univet s.r.l. certifieras av/Univet s.r.l. henkilönsuojai­met on sertifioinut/Az Univet s.r.l. Védőfelszerelések hite­lesítését végezte/ЛПС на Univet s.r.l. са сертифицирани от/Tvrtku Univet s.r.l. PPE certificirala je/ Τα ΜΑΠ της Univet s.r.l. είναι πιστοποιημένα από/Sprzęt ochronny UNIVET S.r.l. jest certyfikowany przez/OOP od firmy Uni­vet s.r.l. jsou certifikovány/Opremo OZO proizvajalca Uni­vet s.r.l. je certificirana pri/ЗІЗ компанії Univet S.r.l. мають сертифікацію/EIP-urile Univet Srl sunt certificate de către/OOP Univet sú certifikované/СИЗ Univet s.r.l. сертифицированы/Univet s.r.l KKE tarafından onaylanmıştır/   Univet s.r.l. 
Univet s.r.l. PPが次の組織から認証されました :
- Istituto di Ricerche e Collaudi M.Masini S.r.l. via Moscova 11 – 20017 Rho (MI) Italy – Notied Body N°0068
- Certottica Istituto italiano per la Certicazione dei prodotti Ottici Scarl Zona Industriale Villanova 32013 Longarone (BL) – Italy – Notied Body
N° 0530
- ECS GmbH - European Certication Service Augenschutz und Persönliche Schutzausrüstung Laserschutz und Optische Messtechnik Hüttfeldstraße 50 73430 Aalen – Germany – Notied Body N°1883
Evidence of monitoring required by 89/686/EEC Dir. for category III PPE is provided by afxing the identication number of the notied body which certied the product in the name of Univet s.r.l. Specication relating to such a notied body are expressed in the EC Declaration of Conformity which can be requested to Univet S.r.l.
2300170/IT Rev.06 del 10/10/2017
A
/
PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Upewnić się, że jest on odpowiedni dla danego zastosowania (czytając dokładnie poniższe informacje) i upewnić się, że każdy element okularów/soczewek/wizjera pozbawiony jest rys i/lub pęknięć lub uszkodzeń, które mogłyby negatywnie wpłynąć na odporność na uderzenia i/lub poprawność widzenia. W razie potrzeby należy wymienić uszkodzony element.
W przypadku, gdy sprzęt ochronny dostarczony jest w częściach, użytkownik musi połączyć wszystkie elementy zgodnie z instrukcjami zawartymi w każdym z opakowań, by zagwarantować uzyskanie właściwości ochronnych wskazanych w oznakowaniu. Jeśli dany produkt przeznaczony jest do użytku w połączeniu z innym produktem wówczas ten drugi jak i połączenie obu opisane są na osobnych ulotkach.
przemieszczać podczas użytkowania.
- Założyć dany środek ochrony indywidualnej przed ekspozycją na zagrożenia, przed którym ma on chronić i stosować go tylko do użytku wskazanego w oznakowaniu. Środki ochrony osobistej nie mogą być współużytkowane z innymi użytkownikami gdyż są specjalnie zaprojektowane/przeznaczone do ochrony indywidualnej. W przypadku, gdy podczas używania, środek ochrony indywidualnej ulega uszkodzeniu w wyniku uder­zenia, przypalenia i/lub skorodowania, musi on zostać wymieniony. Zanieczyszczone środki ochrony indywidualnej należy składować w specjalnym pojemniku, oddzielając je od produktów czystych, do czasu usunięcia zanieczyszczeń albo utylizacji. Środki ochro­ny indywidualnej należy regularnie czyścić po każdorazowym użyciu przed ponownym włożeniem ich do opakowania jak również należy dokładnie sprawdzać sprawność każdego z elementów. Środki ochrony indywidualnej mogą być czyszczone wodą i suszone delikatną, miękką szmatką; soczewki z powłoką niezaparowującą mogą być czyszczone tylko przy użyciu delikatnej szmatki. W przypadku dezynfekcji przy użyciu specjalnych środków czyszczących należy skonsultować się z rmą Univet S.r.l. Niczym niezanieczyszczone środki ochrony indywidualnej należy przechowywać w oryginalnym opakowaniu, w temperaturze od 5°C do 40°C, w suchym miejscu, wolnym od oparów organicznych lub szorstkich pyłów. By uniknąć jakiegokolwiek obniżenia skuteczności danego produktu nie należy wystawiać go na źródło gorąca lub działanie promieniowania UV. [Należy zachować tę informację wraz z oryginalnym opakowaniem] Zgodność z wymogami zawartymi w dyrektywie 89/686/EWG została sprawdzona zgodnie z odpowiednimi wymogami normy PN-EN 166. Kod identykacyjny każdego środka ochrony indywidualnej umieszczony jest na jego opakowaniu. Właściwości ochronne opisane są za pomocą oznaczeń umieszczonych na każdym produkcie, w razie potrzeby są one powtórzone na opakowaniu – określenie zakresu użytkowania oraz parametrów ochrony można sprawdzić w umieszczonych poniżej tabelach. Wszystkie elementy i/lub dostarczone dodatki należy zmontować zgodnie z instrukcją dołączoną do każdego produktu. Jakiekolwiek zmiany w wyrobie, nie dokonane przez producenta, konserwacja elementów i/lub wymiana wykonana niezgodnie z dołączonymi informacjami, spowodują utratę certykowanych właściwości produktu. Wszelkie części zamienne można nabyć od rmy Univet S.r.l. Wymiana elementów składowych, jeśli nie jest zilustrowana na opakowaniu lub na osobnej ulotce, powinna być dokonana wyłącznie przez rmę Univet S.r.l., która decyduje o wymianie i/lub naprawie produktu. Produkty uszkodzone podczas użytkowania niezgodnego ze specykacją lub samodziel­nie modykowane będą wykluczone z serwisu i/lub wymiany. WAŻNE: Zalecenia odnośnie wydajności i zakresu użytkowania środków ochron­nych można również znaleźć w „Zasadach doboru i użytkowania” zawartych w nor­mach PN-EN169, PN-EN170, PN-EN171, jak również w załączniku „Użycie ltrów przeciwsłonecznych” normy PN-EN172. Właściwości ochronne każdego ltra są opisane za pomocą skali numerycznej, jako połączenia kodu numerycznego i numeru stopnia przyciemnienia oddzielonych myślnikiem: dla ltrów spawalniczych występuje tylko numer stopnia.
Skala ltra ultraoletu
Skala ltra podczerwieni 4
przeciwsłonecznego
Skala ltrów
spawalniczych
C= występuje po kodzie numerycznym, wskazuje na okulary o zwiększonej rozpoznawalności kolorów (norma PN-EN170) T=wskazuje iż produkt został przetestowany w zakresie ochrony przed cząsteczkami o dużej prędkości, w ekstremalnych temperaturach od -5 do +55 °C (FT lub BT lub AT) Jeśli w oznakowaniu nie ma litery T, dany model może być używany tylko do ochrony przed cząsteczkami o dużej prędkości, w umiarkowanej temperaturze otoczenia (patrz: PN-EN168).
OPIS WYDAJNOŚCI W ZAKRESIE ODPORNOŚCI PRODUKTU NA UDERZENIA
Oznaczenie Zastosowanie Skuteczność Metoda testu Prędkość uderzenia
Oznaczenie Zastosowanie Skuteczność Metoda testu Prędkość uderzenia
Data ważności środka ochrony indywidualnej zależy od warunków użytkowania. Jeśli instrukcje użytkowania, konserwacji, czyszczenia i przechowywania są przestrzegane, produkt może być używany przez okres dłuższy niż 6 miesięcy od momentu rozpakowania go po raz pierwszy. Należy wymienić produkt co 3 lata lub wcześniej, jeśli pojawią się widoczne ślady jego zużycia.
Kolejność symboli i oznaczeń na ramce produktu
U
Identykacja Producenta: Symbol U oznacza Univet S.r.l. Numer normy Zakres stosowania produktu Symbol podwyższonej odporności/odporności na uderzenia w ekstremalnych temperaturach (jeżeli występuje) Symbol oznaczający, że sprzęt jest przeznaczony dla małego rozmiaru głowy: H (jeżeli występuje) Maksymalne przyciemnienie soczewek – zgodne z oprawkami (jeżeli występuje)
Oznaczenie i opis wydajności/rekomendowanego zastosowania
Oznaczenie
Brak
symbolu
3
4
5
8
9
Kolejność oznaczeń na soczewkach
U Identykacja Producenta: Symbol U oznacza Univet S.r.l.
Oznakowanie środka ochronnego, w którym ramka i soczewka są jednym elementem: kompletne oznakowanie soczewek, myślnik “-“ odpowiednia norma PN-EN166 oraz symbole odnoszące się do rekomendowanego zastosowania i odporności mechanicznej. WAŻNE – jeżeli oznakowanie okularów i oprawek różnią się określeniem: F, B, Alub FT, BT, AT, to stopień ochrony musi być klasykowany zgodnie z niższym z nich. OZNAKOWANIA – WYJAŚNIENIA Okulary w 3 klasie optycznej nie są odpowiednie ani przeznaczone do długotrwałego użytkowania Zgodność z symbolem “8” dla osłon twarzy oznacza, że osłona ma minimalną grubość 1,4 mm oraz skalę numeryczną 2-1.2 lub 3-1.2 Dla zgodności z symbolem „9” , oprawki i okulary muszą być oznaczone „9” wraz z symbolami f, b lub a. Wszelkie inne elementy ochrony przed cząstkami wyrzucanymi z dużą prędkością nakładane na okulary ochron­ne mogą przenosić wstrząsy i dlatego mogą stwarzać zagrożenie dla osoby je noszącej. Filtry noszące ten symbol nie nadają się do użytku drogowego lub do kierowania pojazdem mechanicznym (te limity odnoszą się również do ltrów oznaczonych 5-4.1 i 6-4.1) SPECYFIKACJE ODNOSZĄCE SIĘ NORMY PN-EN175 Ta norma dotyczy środków ochrony oczu i twarzy podczas spawania i pokrewnych technologii. Środek ochrony indywidualnej certykowany zgodnie z normami PN-EN166, PN-EN169 lub PN-EN379 jest projektowany w powiązaniu z ltrami ochronnymi, które mogą lecz nie muszą posiadać soczewek chroniących przed zagrożeniami mecha­nicznymi. OZNAKOWANIE ZGODNE Z NORMĄ PN-EN175
Kolejność i symbole na obramowaniu i wzmocnieniach
U Identykacja producenta: symbol U oznacza UNIVET S.r.l.
EN175 Odniesienie do normy PN-EN 175
Środki ochrony indywidualnej nie mogą być używane w sytuacjach lub warunkach innych niż opisane w oznaczeniach lub na opakowaniu. Soczewki/ltry wykonane ze wzmocnionego szkła mineralnego mogą być używane tylko w połączeniu z adekwatnie wzmocnionymi oprawkami. W przypadku osób niezwykle wrażliwych styczność z materiałami, z których wykonuje się środki ochrony indywidualnej mogą wywoływać reakcje alergiczne.
2
2-1,2 2-1,4 2-1,7 2-2 2-2,5 2-3 2-4 2-5
3 3-1,2 3-1,4 3-1,7 3-2 3-2,5 3-3 3-4 3-5
4-1,2 4-1,4 4-1,7 4-2 4-2,5 4-3 4-4 4-5
4-6 4-7 4-8 4-9 4-10
5 5-1,1 5-1,4 5-1,7 5-2 5-2,5 5-3,1 5-4,1
Skala ltra
KOD NUMERYCZNY
6 6-1,1 6-1,4 6-1,7 6-2 6-2,5 6-3,1 6-4,1
NUMER STOPNIA
1,2 1,4 1,7 2 2,5 3 4 5
Bez kodu numerycz-
6 7 8 9 10 11 12 13
nego
14 15 16
Wzmocniona
S Wszystkie ochronniki
F Wszystkie ochronniki Niska energia
B Gogle i osłony twarzy Średnia energia 120 m/s
A Osłony twarzy Wysoka energia 190 m/s
Rekomendacja zastosowania Zakres ochrony oferowany przez oznakowany produkt
Zastosowanie podstawowe
Ochrona przed cieczami Rozbryzgi cieczy i krople
Ochrona przed dużymi
cząstkami pyłu
Ochrona przed gazem i
drobnym pyłem
Ochrona przed łukiem
elektrycznym
Ochrona przed roztopionym meta-
lem i gorącymi cząsteczkami
Numer skali (wyłącznie dla ltrów)
Klasa optyczna (za wyjątkiem osłon): Oznaczenie 1 lub 2 lub 3 Odporność mechaniczna: w zależności od modelu S lub F lub B lub A (jeżeli występuje) Odporność na łuk elektryczny: 8 (jeżeli występuje) Odporność na przywieranie stopionego metalu i penetrację gorących cząstek: 9 (jeżeli gwarantuje ochronę) Odporność powierzchni na zarysowania drobnymi cząsteczkami: K (jeżeli gwarantuje odporność) Odporność na zamglenie soczewek: N (jeżeli gwarantuje odporność) Odporność na powstawanie reeksów świetlnych: R (jeżeli gwarantuje odporność) Oznaczenie oryginalnej soczewki lub zamiennika: ○ – oryginał, s – zamiennik (opcjonalne)
Rekomendowane zastosowanie (jeżeli występuje)
Kulka stalowa 22mm,
odporność
Cząsteczki o wysokiej prędkości
Ogólne zagrożenia mechaniczne i związane z zagrożeniem ultraoletem,
podczerwienią i światłem słonecznym
Pyły o cząsteczkach większych niż 5 mikronów
Gazy, opary, mgły, dymy i cząsteczki pyłu poniżej 5 mikronów
Łuk elektryczny spowodowany zwarciem w instalacji elektrycznej
Rozbryzgi roztopionego metalu i penetracja gorących cząstek
Waga w gramach (jeżeli niezbędna)
waga 43 g
Kulka stalowa 6mm,
waga 0,86 g
Około 5,1 m/s
45m/s
Loading...