Gima SECA 745 BABY SCALE Class III User guide [sv]

seca 745
Hjärtliga gratulationer
Med spädbarnsvågen seca 745 har du fått ett exakt och robust instrument.
Sedan över 150 år bidrar seca med sina erfarenheter inom hälsovård och är i många länder normgivande för innovativ utveckling inom vägning och mätning.
Den mekaniska spädbarnsvågen seca 745 är avsedd för användning hos barnläkare eller på sjukhusens barnavdelningar.
Den består av en vit lackerad metallkåpa och en skål. Dessa kan lätt rengöras och sörjer för säker vägning av spädbarnet.
Dessutom förfogar seca 745 över en lätt avläsbar viktbalk med 10g indelning.
Säkerhet
Innan den nya vågen används skall man ta sig tid till att läsa igenom följande säkerhetsanvisningar.
• Beakta anvisningarna i bruksanvisningen.
• Låt spädbarnet aldrig någonsin ligga utan tillsyn på vågen.
• Se till att vågskålen rengörs och desinfi ceras regelbundet för att undvika smittorisk.
• Vågen får inte utsättas för häftiga stötar.
• Alla reparationer skall utföras av auktoriserad fackpersonal
• Utför regelbundet service och efterjustering av taran
Upp- och inställning av vågen
1. Uppackning
Öppna kartongen och plocka upp skålen och vågen.
27
2. Ta bort transportsäkringen
Ta bort O-ringen som säkrar skjutvikten och ta vara på den för vidare transporter.
3. Säkra viktbalken
Säkra viktbalken genom att fälla ner låsanordningen.
4. Sätt på vågskålen
Sätt vågskålen mitt på vågen. Låsspaken måste gripa tag under kåpan.
5. Sätt fast skålen
Fäst skålen på vågen genom att trycka ner låsspaken.
6. Lossa låsningen
7. Grovinställning
Först måste vågen ställas in på 0 kg för att kunna ge korrekta viktvärden. Skjut nu de båda vikterna till noll på viktbalken. När nu de båda visarna inte står mitt för varandra måste man ställa i nollvärdet med taran. Lossa inställningsmuttern (se fi g. 8) och skjut taran så långt på stången tills de båda visarna står mitt för varandra.
28
9. Fininställning
Visarna kan ställas in exakt med tareringsskruven. Genom att vrida tareringsskruven mot höger eller vänster, kan de båda visarna, ställas in exakt mitt för varandra.
Användning
Efter det vågen har förberetts så som beskrivs i kapitel ” Upp- och inställning av vågen” kan man nu börja väga. Lägg spädbarnet i skålen och förskjut först den stora vikten till uppskattad vikt. Med den mindre vikten kan nu den exakta vikten bestämmas genom att den skjuts till det läge där de båda visarna står mitt för varandra.
8. Fixering av taran
Fixera taran med inställningsmuttern. Med inställd tara kan man kompensera för föremål t.ex. underlägg osv. upp till 3000g.
Rengöring
Rengör kåpan och skålen efter behov med ett vanligt hushållsrengöringsmedel eller desinfektionsmedel. Beakta tillverkarens anvisningar.
29
Vad gör man när…
… ingen vikt visas trots belastning?
• Kontrollera att transports ­ äkringsspaken (se fi g. 6) är lossad
• Kontrollera att transportsäkringen, dvs. O-ringen har tagits bort.
Underhåll
Genomför underhåll och efterjustering efter fyra år. Underhåll och justering får endast utföras av auktoriserad personal. Ta kontakt med kundtjänst.
Tekniska data
Bärkraft: 16 kg Indelning: 10 g Mått (BxHxD): 550 mm 190 mm 305 mm Vikt: ca. 6 kg Temperatur­område: +10°C till +40°C Kalibrering enligt direktiv 90/384/EWG: medicinsk kalibrering, klass III Medicinsk produkt enligt direktiv 93/42/EWG: klass I Exakthet vid första kalibrering: till 5 kg : +/- 5 g över 5 kg : +/- 10 g
Sophantering
När vågen inte länge kan användas skall den lämnas till föreskriven sophantering.
Garanti
För brister vilka kan hänföras till material- eller fabrikationsfel lämnas en garantifrist på två år från leveransdatum. Undantagna från detta är alla rörliga delar, som t.ex. batterier, kablar, nätaggregat, laddningsbara batterier osv.. Brister vilka faller under garantin åtgärdas utan kostnad för kunden mot förevisande av köpkvittot. Övriga anspråk kan inte lämnas. Kunden står för transportkostnaderna när apparaten befi nner sig på annan ort än kundens huvudadress. Vid transportskador kan garantianspråk endast göras gällande när för transporten den kompletta originalförpackningen använts och vågen säkrats och fi xerats i originalförpackat tillstånd. Ta därför vara på alla förpackningsdelar.
Garantin upphör att gälla när apparaten öppnats av person som inte uttryckligen auktoriserats av seca.
Kunder i utlandet ber vi att i garantifall ta kontakt med representanten i respektive land.
30
seca deutschland
Medical Scales and Measuring Systems seca gmbh & co. kg. Hammer Steindamm 9-25
22089 Hamburg
Phone
+49 (0)40 20 00 00 0
+49 (0)40 20 00 00 50
Fax
info@seca.com
E-mail
Germany
All contact data under www.
17-10-07-348e/08 G
seca.com
group
deutschland
france
united kingdom
north america
schweiz
zhong guo
nihon
mexico
austria
Loading...