
ISTRUZIONI D’USO
Informazioni relative ai DPI
(Dispositivi di Protezione Individuale)
secondo le disposizioni della direttiva
89/686/CEE e delle norme citate:
USER INSTRUCTION
Information relating to PPE
(Personal Protective Equipment)
according to the provisions of
directive 89/686/EEC and to the
standards herein mentioned:
Fabbricante/Manufacturer/Fabricant/
Fabricante/Hersteller/Fabricante/
Fabrikant/Fabrikant/Produsenten/
Tillverkare/Valmistaja/ Gyártó/
Производител/Proizvođač/
Κατασκευαστής/Producent/Výrobce/
Proizvajalec/Виробник/Producător/Výrobca/Производитель/Üretici/
/ 製造元 :
Univet S.r.l.
Via Giovanni Prati, 87
25086 Rezzato (BS) - Italy
www.univet.it
info@univet.it
I DPI Univet S.r.l. sono certicati da:
- Istituto di Ricerche e Collaudi M.Masini S.r.l.
via Moscova 11 – 20017 Rho (MI) Italia – Organismo Noticato N°0068
- Certottica Istituto italiano per la Certicazione dei prodotti Ottici Scarl
Zona Industriale Villanova 32013 Longarone (BL) – Italia – Organismo
noticato N° 0530
- ECS GmbH - European Certication Service
Augenschutz und Persönliche Schutzausrüstung
Laserschutz und Optische Messtechnik
Hüttfeldstraße 50 73430 Aalen – Germania – Organismo Noticato N°1883
L’evidenza della sorveglianza prevista dalla Dir.89/686/CEE per i DPI di III
categoria è data dall’apposizione del No identicativo dell’Organismo Noticato che ha certicato il prodotto a nome Univet s.r.l. Indicazioni relative
a tale organismo sono espresse nella Dichiarazione di Conformità CE che
può essere richiesta ad Univet S.r.l.
Univet S.r.l. PPE are certified by/Les EPI d’UNIVET s.r.l.
sont certifiés par/Los EPI de Univet s.r.l están certificados por/Univet s.r.l PSA zertifiziert durch/Univet Ltda. EPI
são certificados por/Univet s.r.l. PBM zijn gecertificeerd
door/Univet s.r.l. værnemidler er certificeret af/Univet
s.r.l. PPE er autorisert av/Personlig skyddsutrustning
från Univet s.r.l. certifieras av/Univet s.r.l. henkilönsuojaimet on sertifioinut/Az Univet s.r.l. Védőfelszerelések hitelesítését végezte/ЛПС на Univet s.r.l. са сертифицирани
от/Tvrtku Univet s.r.l. PPE certificirala je/ Τα ΜΑΠ της
Univet s.r.l. είναι πιστοποιημένα από/Sprzęt ochronny
UNIVET S.r.l. jest certyfikowany przez/OOP od firmy Univet s.r.l. jsou certifikovány/Opremo OZO proizvajalca Univet s.r.l. je certificirana pri/ЗІЗ компанії Univet S.r.l.
мають сертифікацію/EIP-urile Univet Srl sunt certificate
de către/OOP Univet sú certifikované/СИЗ Univet s.r.l.
сертифицированы/Univet s.r.l KKE tarafından
onaylanmıştır/ Univet s.r.l.
Univet s.r.l. のPPが次の組織から認証されました :
- Istituto di Ricerche e Collaudi M.Masini S.r.l.
via Moscova 11 – 20017 Rho (MI) Italy – Notied Body N°0068
- Certottica Istituto italiano per la Certicazione dei prodotti Ottici Scarl
Zona Industriale Villanova 32013 Longarone (BL) – Italy – Notied Body
N° 0530
- ECS GmbH - European Certication Service
Augenschutz und Persönliche Schutzausrüstung
Laserschutz und Optische Messtechnik
Hüttfeldstraße 50 73430 Aalen – Germany – Notied Body N°1883
Evidence of monitoring required by 89/686/EEC Dir. for category III PPE
is provided by afxing the identication number of the notied body which
certied the product in the name of Univet s.r.l. Specication relating to such
a notied body are expressed in the EC Declaration of Conformity which
can be requested to Univet S.r.l.
2300170/IT Rev.06 del 10/10/2017
A
/
SK NÁVOD NA POUŽITIE
letáku) a skontrolovať, či komponent okuliarov/šošovka/štít nevykazujú praskliny a/alebo
škrabance či vady, ktoré by mohli ohroziť mechanickú odolnosť pri náraze a/alebo správny
výhľad. V opačnom prípade poškodené okuliare vymeňte.
- Pokiaľ sa OOP dodáva nezmontovaný, používateľ musí komponenty zmontovať podľa
pokynov uvedených v samostatnom letáku v balení, aby bol zabezpečené vlastnosti
stanovený označením. Pokiaľ je tento OOP určený na používanie spoločne s iným prostriedkom, tento prostriedok a spojenie medzi nimi sú upravené v samostatnom letáku.
- Umiestnite prípadné odstrániteľné a/alebo nastaviteľné okuliare do kongurácie použitia,
aby poskytovali ochranu vyjadrenú označením.
- Použite prípadné prostriedky pre nastavenie. OOP sa pri používaní nesmú samovoľne
hýbať.
- OOP si nasaďte pred expozíciou rizikovým podmienkam, proti ktorým poskytuje ochranu, a používajte ho v súlade s predpokladaným použitím vyznačeným značkami.
OOP nesmie používať viac používateľov, pretože sú určené konkrétne na osobnú
ochranu.
V prípade, že v priebehu používania nastane poškodenie OOP v dôsledku nárazu, spálenia a/alebo expozície korózii, je treba ich vymeniť.
Potenciálne kontaminované OOPskladujte vo vhodnej nádobe, inej ako je pôvodné balenie, a uchovávajte ich oddelene od nezasiahnutých prostriedkov až do ich likvidácie alebo
dezinfekcie. OOP po každom použití pred umiestnením do obalu vyčistite a skontrolujte
neporušenosť jednotlivých komponentov. OOP je možné čistiť vodou a osušiť mäkkou
neabrazívnou handričkou; šošovky s ochranou proti zahmleniu je treba čistiť iba mäkkou
handričkou. Na dezinfekciu s pomocou špecických produktov kontaktujte spoločnosť
Univet S.r.l.
Nekontaminované OOP skladujte v pôvodnom balení pri teplote 5 °C a 40 °C na suchom mieste bez organických výparov či abrazívneho prachu v suspenzii. Na predídenie
obmedzovania výkonu produktu ho nevystavujte pôsobeniu zdrojov tepla ani UV žiareniu.
[Tento leták uchovávajte spoločne s OOP a pôvodným balením.]
Súlad s predpokladmi smer. 89/686/EHS bol overený s odkazom na príslušné ustanovenia normy EN166. Identikačný kód OOP je uvedený na jeho balení. Špecikácie
tohto OOP sú vyjadrené značkami umiestnenými na výrobku a prípadne zopakované
na jeho balení.
Oblasti použitia a interpretáciu výkonu je možné odvodiť z nižšie uvedených tabuliek.
Dodané komponenty a/alebo príslušenstvo zmontujte podľa návodu na použitie pre
konkrétny model. Akákoľvek zmena OOP, ktorú nevykoná výrobca, rovnako ako aj
operácie údržby a/alebo výmeny komponentov, ktoré neprebehnú v súlade s poznámkami v prílohe, spôsobia obmedzenie výkonu a prepadnutie homologácie výrobku. Prípadné
náhradné diely je možné objednávať od spoločnosti Univet S.r.l. Výmenu konštrukčných
komponentov výrobku, pokiaľ nie je uvedená na obale či v samostatnom letáku, musí
vykonať iba spoločnosť Univet S.r.l., ktorá si vyhradzuje právo posúdiť úplnú výmenu a/
alebo obnovenie položky. Zo zásahov údržby a/alebo výmeny sú vylúčené položky, ktoré
podliehajú opotrebovaniu, či ktoré budú poškodené v dôsledku používania v rozpore so
špecikáciami či do ktorých boli vykonané zásahy.
UPOZORNENIA: Určené používanie a výkony s ohľadom na ochranu je možné zistiť
aj v „Návode na výber a používanie” noriem EN169, EN170 a EN171, ako aj z prílohy
„Používanie slnečných ltrov” normy EN172. Prípadné výkony ltra sú popísané s pomocou označení číslom mierky, ktorá predstavuje kombináciu kódu a čísla mierky spojené
spojovníkom, pre ltre na zváranie sa používa iba číslo mierky.
Čísla mierky Filtre na
ultraalové žiarenie
Čísla mierky Filtre na
infračervené žiarenie
Čísla mierky Solárne
ltre pre priemyselné
Čísla mierky Filtre na
zváranie a súvisiace
C = za číslom kódu označuje okuliare s vyššou kapacitou rozpoznávania farieb (norma
EN170)
T= znamená, že OOP bol testovaný na ochranu pred časticami s vysokou rýchlosťou pri
extrémnych teplotách -5 °C a +55 °C (FT alebo BT alebo AT)
Pokiaľ písmeno T nie je uvedené, prostriedok sa musí používať iba ako ochrana proti
časticiam s vysokou rýchlosťou pri izbovej teplote. (pozri normu EN166).
POPIS VÝKONU PODĽA ODOLNOSTI PRODUKTU PROTI DOPADU
Označenie Použitie Denícia Dopadajúci prvok Rýchlosť dopadu
Označenie Použitie Denícia Dopadajúci prvok Rýchlosť dopadu
Dátum spotreby OOP závisí na oblasti použitia. Pokiaľ budú dodržané pokyny týkajúce
sa používania, údržby, čistenia a uchovávania OOP, predmet je možné používať aj dlhšie
ako 6 mesiacov od otvorenia balenia. Zabezpečte však výmenu používaného OOP
každé 3 mesiace a predčasne v prípade, že si všimnete známky zhoršenia.
PORADIE ZOBRAZENIA SYMBOLOV OZNAČENIA RÁMU
Identikácia výrobcu: symbol U označuje spoločnosť Univet S.r.l.
U
Číslo normy
Symboly oblastí použitia (v príslušných prípadoch)
Symbol zvýšenej robustnosti/odolnosti voči časticiam s vysokou rýchlosťou/extrémnym teplotám (v
príslušných prípadoch)
Symbol označujúci, že OOP je rozmerovo určený na hlavu malých rozmerov: Symbol H (v príslušných prípadoch)
Maximálne číslo mierky šošoviek - kompatibilné s rámom/nosnou konštrukciou (v príslušných prípadoch)
POPIS VÝKONU/OBLASTÍ POUŽITIA VYJADRENÉ ZNAČKAMI
Označenie
3
4
5
8
9
PORADIE ZOBRAZENIA SYMBOLOV OZNAČENIA OKULIAROV
U
OZNAČENIE OOP, KDE RÁM A ŠOŠOVKY TVORIA JEDNU JEDNOTKU: úplne
označenie okuliarov „-” pre oddelenie, s odkazom na normu EN166, a symboly súvisiace
s oblasťami použitia a úrovňou dopadu. UPOZORNENIE - KOMPAIBILITAOZNAČENIA
Pokiaľ nie sú šošovky a rám označené rovnakými symbolmi, pokiaľ sa jedná o F, B, A
alebo FT, BT či AT, poskytovaná trieda ochrany okuliarov patrí do nižšej triedy použitia.
OZNAČENIA - ŠPECIFIKÁCIE Okuliare optickej triedy 3 nie sú vhodné ani nie sú určené
na dlho trvajúce používanie. Súlad so symbolom „8” pre tvárové štíty odkazuje na šošovky
s minimálnou hrúbkou 1,4 mm a číslom mierky 2-1,2 alebo 3-1,2 - pre súlad so symbolom
9, musia byť rám a šošovky označené symbolom 9 spoločne s jedným zo symbolov F, B
alebo A. Ochrana zraku proti časticiam s vysokou rýchlosťou, ktorá sa aplikuje nad oftalmické okuliare môžu prenášať dopady a spôsobiť tak nebezpečenstvo pre používateľa.
Filtre označené symbolom
(obmedzenie platí aj pre ltre s označením 5-4,1 a 6-4,1).
ŠPECIFIKÁCIE PODĽANORMY EN175: Táto norma sa uplatní na OOP pre ochranu očí
a tváre pri zváraní a súvisiacich činnostiach. OOP v súlade s touto normou sú navrhnuté
pre použitie ochranných ltrov s ochrannými/zosilňovacími okuliarmi či bez nich, a sú
certikované podľa noriem EN166, EN169 alebo EN379.
ŠPECIFIKÁCIE OZNAČENIA PODĽA NORMY EN175
PORADIE ZOBRAZENIA SYMBOLOV OZNAČENIA RÁMU A NOSNÍKOV
U Identikácia výrobcu: symbol U označuje spoločnosť Univet S.r.l.
EN175 Odkaz na normu EN175
OOP sa nesmú používať v kontexte a v podmienkach expozície odlišných od tých, ktoré
sú prípadne vyjadrené značkami a/alebo informáciami na balení. Šošovky /ltre zo zosilneného minerálneho skla je možné používať výhradne spoločne s vhodnými zosilnenými
okuliarmi. V prípade mimoriadne citlivých subjektov môže kontakt s materiálmi, ktoré
tvoria OOP, spôsobiť alergické reakcie.
2
2-1,2 2-1,4 2-1,7 2-2 2-2,5 2-3 2-4 2-5
3 3-1,2 3-1,4 3-1,7 3-2 3-2,5 3-3 3-4 3-5
4-1,2 4-1,4 4-1,7 4-2 4-2,5 4-3 4-4 4-5
4
4-6 4-7 4-8 4-9 4-10
5 5-1,1 5-1,4 5-1,7 5-2 5-2,5 5-3,1 5-4,1
ČÍSLO KÓD
6 6-1,1 6-1,4 6-1,7 6-2 6-2,5 6-3,1 6-4,1
použitie
techniky
S
F
B
A Tvárové štíty
Číslo merítka (obmedzené na ltre)
Identikácia výrobcu: symbol U označuje spoločnosť Univet S.r.l.
Optická trieda (s výnimkou krycích štítov): Symboly 1 alebo 2 alebo 3
Symbol mechanickej odolnosti: podľa prípadu S alebo F alebo B alebo A (v príslušných prípadoch)
Symbol odolnosti proti elektrickému oblúku v dôsledku skratu: 8 (v príslušných prípadoch)
Symbol nepriľnavosti roztavených kovov a odolnosti proti penetrácii horúcich pevných látok: 9 (pokiaľ
je výkon zaručený)
Symbol odolnosti voči poškodeniu povrchu v dôsledku jemných častíc: K (pokiaľ je výkon zaručený)
Symbol odolnosti voči zahmleniu šošoviek: N (pokiaľ je výkon zaručený)
Symbol zvýšeného odrazu: R (pokiaľ je výkon zaručený)
Symbol označujúci pôvodné či náhradné šošovky: ○ originálne,
ČÍSLO MIERKY
1,2 1,4 1,7 2 2,5 3 4 5
Žiadne číslo
6 7 8 9 10 11 12 13
kódu
14 15 16
Všetky typy ochrany
zraku
Všetky typy ochrany
zraku
Okuliare so priezorom/
masky a tvárové štíty
Stanovený typ používania Oblasti, pre ktoré označený produkt poskytuje ochranu
Základné použitie
Ochrana pred kvapalinami Rosztreknutia či kvapky kvapalín
Ochrana pred časticami prachu
veľkých rozmerov
Ochrana pred plynmi a jemnými
prachovými časticami
Ochrana pred elektrickým
oblúkom v dôsledku skratu
Ochrana pred roztavenými kovmi
a horúcimi pevnými látkami
Oceľová guľôčka o
Zvýšená robustnosť
22 mm hmotnosť
Častice s vysokou rýchlosťou
Dopad so stredne
Dopad s vysokou
min. 43 g
Dopad s nízkou
energiou
Oceľová guľôčka
o6 mm hmotnosť
silnou energiou
min. 0.86 g
energiou
Nevyjadrené nebezpečenstvá či nebezpečenstvá vyplývajúce
z expozície ultraalovému, viditeľnému, infračervenému či
slnečnému žiareniu
Prach s časticami s rozmermi väčšími ako 5 mikrónov
Plyny, výpary, rozstreknutia a prach s časticami s rozmermi
menšími ako 5 mikrónov
Elektrický oblúk v dôsledku skratu na elektrickom zariadení
Rozstreknutia roztavených kovov a penetrácia horúcich
pevných látok
s
náhradné (voliteľné)
cca 5,1 m/s
nie sú vhodné na použitie na cestách a pri riadení
Symboly oblastí použitia (v príslušných prípadoch)
Hmotnosť v gramoch (v príslušných prípadoch)
45m/s
120 m/s
190 m/s