Gima RESTRAINT BELT L-XL 80-122 cm User guide [pt]

Page 1
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
Page 2
PORTUGUESE
CINTO DE SEGURANÇA
AVISOS
Antes de efetuar qualquer operação, inspecione visualmente a integridade do dispositivo. Caso o produto apresente ano­malias, contacte imediatamente o ponto de venda onde foi efetuada a compra.
A Erregi sas não assume qualquer responsabilidade pela utiliza­ção indevida do dispositivo. No caso de se vericar um acidente grave relacionado com a utilização do dispositivo, solicita-se que informe a ocorrência ao fabricante e à autoridade competente do Estado-Membro onde o utilizador e / ou o paciente está estabelecido.
DESCRIÇÃO
Ref. 24/07: Cinta de contenção para cama de casal em 100% de algodão. O sistema de fecho ocorre através de chave magnética. A chave magnética é utilizada para a abertura dos blocos de segu­rança, 1 bloco é utilizado para bloquear a faixa superior na cintura do paciente, os outros dois blocos são utilizados para ancorar as tas na longarina da cama. O dispositivo é utilizado para bloquear o paciente que não coopera e que precisa de terapias. É composta por duas faixas, a mais interna é colocada à volta da cintura do paciente, a mais externa é xada nas longarinas da cama através de tas e blocos de segurança. O cinto permite que o paciente deite de costas e lateralmente. Ref. 24/07/01: Cinta de contenção para cama de solteiro em 100% de algodão. O sistema de fecho ocorre através de chave magné­tica. A chave magnética é utilizada para a abertura dos blocos de segurança, o bloco é utilizado para bloquear a faixa superior na cintura do paciente. O dispositivo é utilizado para bloquear o pa­ciente que não coopera e que precisa de terapias. É composta por uma faixa, a ser colocada à volta da cintura do paciente, e duas tas com fechos de gancho a xar à longarina da cama. A cinta permite ao paciente apenas a posição de supina
INDICAÇÕES
Dispositivos feitos para a contenção de pacientes acamados.
CUIDADOS DE UTILIZAÇÃO
O dispositivo deve ser posicionado exclusivamente por pessoal médico e paramédico. A cinta não deve ser utilizada sobre a pél­vis ou sobre a caixa torácica. Dispositivos com sistema de fecho magnético, não utilize em pacientes nos quais foi aplicado um estimulador para o coração, poderá provocar taquicardia. Adapte bem a cinta ao paciente, deve passar uma mão espalmada entre o paciente e a cinta. Controle sempre se os fechos estão bem en­ganchados, se isto não acontecer pode estar comprometida a se­gurança do paciente. Caso os fechos não se abram, as tas podem ser cortadas com cortadores ou tesouras. Utilize sempre o disposi­tivo vestindo roupas de proteção pessoal. Dispositivo não ignífugo.
CONTRAINDICAÇÕES
Não foram detetadas contraindicações exceto em casos de sensi­bilidade vericada aos materiais constituintes.
COMPOSIÇÃO
100% algodão.
MODO DE LAVAGEM
Atenção: retire as chaves e blocos antes da lavagem, a sua funciona­lidade pode ser comprometida se entrarem em contacto com líquidos. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer alterações nas características técnicas do auxílio em caso de inobservância dos métodos de lavagem.
90°
LAVE NO
MÁX. A 90°
NÃO LIXIVIE NÃO ENGOME
NÃO CENTRIFUGUE E NÃO
UTILIZE A MÁQUINA DE SECAR
.
DESINFEÇÃO
Utilize produtos com supervisão médico-cirúrgica.
CONSERVAÇÃO
Conserve ao abrigo de fontes de luz, calor e humidade.
ELIMINAÇÃO
Elimine o dispositivo de acordo com os regulamentos em vigor relativos à proteção do ambiente e à recolha seletiva de resíduos
Código produto Dispositivo médico
Número de lote Fabricante
Dispositivo médico em conformidade com a regulamento (UE) 2017/745
Guardar ao abrigo da luz solar
Data de fabrico
CONDIÇÕES DE GARANTIA GIMA
Aplica-se a garantia B2B padrão GIMA de 12 meses.
Consulte as instruções de uso
Armazenar em local fresco e seco
.
24/07/01 (Gima 43185) 24/07 (Gima 43186) 24/07 (Gima 43187)
Erregi S.a.s.
Via Adua 40 21040 Vedano Olona (Va) commerciale@ausilimedici.it www.ausilimedici.it MADE IN ITALY
M43185-Rev.1-06.23
Loading...