Gima PROTECTIVE GOGGLES 5X7 User guide [pt]

ISTRUZIONI D’USO Informazioni relative ai DPI (Dispositivi di Protezione Individuale) secondo le disposizioni della direttiva 89/686/CEE e delle norme citate:
USER INSTRUCTION
Information relating to PPE (Personal Protective Equipment) according to the provisions of directive 89/686/EEC and to the standards herein mentioned:
Fabbricante/Manufacturer/Fabricant/ Fabricante/Hersteller/Fabricante/ Fabrikant/Fabrikant/Produsenten/ Tillverkare/Valmistaja/ Gyártó/
Производител/Proizvođač/ Κατασκευαστής/Producent/Výrobce/ Proizvajalec/Виробник/Producător/Výrob­ca/Производитель/Üretici/
/ 製造元 :
Univet S.r.l.
Via Giovanni Prati, 87 25086 Rezzato (BS) - Italy www.univet.it info@univet.it
I DPI Univet S.r.l. sono certicati da:
- Istituto di Ricerche e Collaudi M.Masini S.r.l. via Moscova 11 – 20017 Rho (MI) Italia – Organismo Noticato N°0068
- Certottica Istituto italiano per la Certicazione dei prodotti Ottici Scarl Zona Industriale Villanova 32013 Longarone (BL) – Italia – Organismo noticato N° 0530
- ECS GmbH - European Certication Service Augenschutz und Persönliche Schutzausrüstung Laserschutz und Optische Messtechnik Hüttfeldstraße 50 73430 Aalen – Germania – Organismo Noticato N°1883
L’evidenza della sorveglianza prevista dalla Dir.89/686/CEE per i DPI di III categoria è data dall’apposizione del No identicativo dell’Organismo No­ticato che ha certicato il prodotto a nome Univet s.r.l. Indicazioni relative a tale organismo sono espresse nella Dichiarazione di Conformità CE che può essere richiesta ad Univet S.r.l.
Univet S.r.l. PPE are certified by/Les EPI d’UNIVET s.r.l. sont certifiés par/Los EPI de Univet s.r.l están certifica­dos por/Univet s.r.l PSA zertifiziert durch/Univet Ltda. EPI são certificados por/Univet s.r.l. PBM zijn gecertificeerd door/Univet s.r.l. værnemidler er certificeret af/Univet s.r.l. PPE er autorisert av/Personlig skyddsutrustning från Univet s.r.l. certifieras av/Univet s.r.l. henkilönsuojai-
on sertifioinut/Az Univet s.r.l. Védőfelszerelések hite-
met lesítését végezte/ЛПС на Univet s.r.l. са сертифицирани от/Tvrtku Univet s.r.l. PPE certificirala je/ Τα ΜΑΠ της Univet s.r.l. είναι πιστοποιημένα από/Sprzęt ochronny
UNIVET S.r.l. jest certyfikowany przez/OOP od firmy Uni­vet s.r.l. jsou certifikovány/Opremo OZO proizvajalca Uni-
vet s.r.l. je certificirana pri/ЗІЗ компанії Univet S.r.l. мають сертифікацію/EIP-urile Univet Srl sunt certificate de către/OOP Univet sú certifikované/СИЗ Univet s.r.l. сертифицированы/Univet s.r.l KKE tarafından onaylanmıştır/   Univet s.r.l. 
Univet s.r.l. PPが次の組織から認証されました :
- Istituto di Ricerche e Collaudi M.Masini S.r.l. via Moscova 11 – 20017 Rho (MI) Italy – Notied Body N°0068
- Certottica Istituto italiano per la Certicazione dei prodotti Ottici Scarl Zona Industriale Villanova 32013 Longarone (BL) – Italy – Notied Body
N° 0530
- ECS GmbH - European Certication Service Augenschutz und Persönliche Schutzausrüstung Laserschutz und Optische Messtechnik Hüttfeldstraße 50 73430 Aalen – Germany – Notied Body N°1883
Evidence of monitoring required by 89/686/EEC Dir. for category III PPE is provided by afxing the identication number of the notied body which certied the product in the name of Univet s.r.l. Specication relating to such a notied body are expressed in the EC Declaration of Conformity which can be requested to Univet S.r.l.
2300170/N Rev.10 del 23/06/2017
A
PT INSTRUÇÕES DE USO
ANTES DE USAR O EPI O UTILIZADOR DEVE:
- Ter a certeza que este é adequado para o uso pretendido (para ter a certeza leia estas notas) e assegurar-se que o conjunto ocular/lentes/ecrã não tem riscos e/ou amolgadelas ou outros defeitos que possam afectar negativamente a resistência a pancadas e/ ou a correcção da visão. Se necessário substitua o ocular danicado.
- Caso o EPI seja fornecido desmontado o utilizador deve montar as partes, que o compõem, de acordo com as instruções que as acompanham ou contidas na embalagem, de forma a assegurar que o desempenho indicado pela marcação é alcançado. Se este EPI tiver como objectivo o uso em conjunto com outro dispo­sitivo, o segundo, e a combinação dos dois, são expressos em notas separadas.
- Posicione os oculares removíveis e/ou reposicionáveis na conguração de utilização, de modo a que a protecção oferecida esteja em conformidade com a marcação.
- Adapte todos os sistemas de ajuste. O EPI não deve mover-se acidentalmente durante a utilização.
- Use o EPI antes da exposição às condições de risco, e somente para as quais foi concebido, de acordo com a respectiva marcação. O EPI não deve ser partilhado por vários utilizadores, foi especicamente desen­hado para a protecção pessoal. Caso, durante a utilização, o EPI que danicado em consequência de um impac­to, queimadura e/ou exposição à corrosão, deverá ser substituído. Armazene o EPI potencialmente contaminado num recipiente especial, diferente da embalagem de origem, e mantenha-o separado dos dispositivos integrais até à eliminação ou desinfecção. Deverá limpar e vericar a integridade de cada compo­nente do seu EPI sempre que o use, e antes de o armazenar na embalagem origi­nal. O EPI pode ser limpo com água e seco com um pano macio não - abrasivo; as lentes com tratamento anti - embaciante só devem ser limpas com um pano macio. Para desinfecção com produtos especícos contacte Univet S.r.l. Mantenha os EPIs não contaminados na sua embalagem original, a uma tempera­tura entre 5ºC e 40ºC , num local seco onde não haja nenhum vapor orgânico ou abrasivo em suspensão. Para evitar qualquer quebra no desempenho do produto não deve expô-lo a fontes de calor ou radiações UV. [GUARDE ESTA NOTAIN­FORMATIVA COM O EPI E COM A EMBALAGEM ORIGINAL]. O cumprimento dos requisitos da Directiva 89/686/EEC foi vericado com referên­cia às cláusulas aplicáveis da Norma EN166. O código de identicação do EPI é indicado nas suas embalagens. Os desempenhos deste EPI são expressos pela marcação efectuada no mesmo e, se necessário, repetida dentro das embalagens – os campos do uso e inter­pretação dos desempenhos certicados podem ser deduzidos de acordo com as tabelas abaixo expostas. Monte os componentes e/ou os acessórios fornecidos consultando o manual for­necido com as peças. Todas as alterações efectuadas ao EPI, não feitas pelo fa­bricante, e qualquer manutenção de componentes e/ou operação de substituição não realizadas em conformidade com as notas em anexo, resultam na anulação do desempenho e homologação do produto. Todas as peças podem ser obtidas na Univet S.r.l. A substituição de componentes estruturais do produto, a menos que ilustrada nas embalagens ou em notas separadas, deverá ser efectuada pela Univet S.r.l. que reserva o direito de decidir se fará a substituição completa e/ou reparação do artigo. Os artigos afectados pelo uso não em conformidade com as especicações, ou adulterados, serão excluídos da manutenção e/ou substituição. IMPORTANTE: O uso e desempenho pretendidos para este EPI, em termos de protecção, podem também ser vericados nos “Guias de selecção e uso” nas Nor­mas EN169, EN170, EN171, assim como no apêndice “Uso de ltros solares” da Norma EN172. O desempenho do ltro é descrito nas marcações pelo número de escala, como combinação do número de código e do número da graduação unidos por um traço: para ltros de soldadura apenas existe o número de graduação.
Números de escala
Filtros para ultra-violeta
Números de escala
Filtros para infra-vermelhos
Números de escala
Filtros solares para uso
Números de escala
Filtros para soldadura e
métodos relacionados
C = a seguir ao número do código, indica oculares com elevada capacidade de identicação de cor (Norma EN170) T= indica que o EPI foi testado para a protecção de partículas de alta velocidade em temperaturas extremas de -5ºC e 55ºC (FT ou BT ou AT).
SE O DISPOSITIVO NÃO APRESENTAR A LETRAT, SÓ DEVERÁ SER USADO CONTRA PARTÍCULAS DE ALTA VELOCIDADE À TEMPERATURAAMBIENTE
(RE: EN166).
DESCRIÇÃO DO DESEMPENHO DE ACORDO COM A RESISTÊNCIA DO PRODUTO A IMPACTOS
Marcação Aplicabilidade Denição Elemento de impacto Velocidade do impacto
Marcação Aplicabilidade Denição Elemento de impacto Velocidade do impacto
O prazo de validade do EPI depende do contexto do seu uso. Se as instruções de utilização, manutenção, limpeza e armazenagem do EPI forem seguidas, o artigo pode ser utilizado durante mais de 6 meses a contar da data em que a embalagem é aberta. Proceda, em todo o caso, à substituição do seu EPI a cada três anos e mesmo antes, se sinais evidentes de degradação aparecerem.
Sequência da representação dos símbolos da haste
U Identicação do fabricante:Símbolo U signica Univet s.r.l.
Número da norma
Símbolo/os relativos ao campo/os de uso
Símbolo de maior solidez/ resistência a partículas de alta velocidade/ temperaturas extremas (se pertinente) Símbolo indicador de que o EPI é dimensionalmente denido para uma cabeça de tamanho pequeno:
Símbolo H (se pertinente) Número/os máximo/os de escala de oculares – compatível com a haste/ estrutura de apoio (se pertinente)
Descrição dos desempenhos/campos de uso expressos pela marcação
Marcação Tipo de uso pertinente Contextos em que o produto oferece protecção
Sem
símbolo
3
4
5
8
9
Sequência da representação dos símbolos do ocular
U Identicação do fabricante: Símbolo U signica Univet s.r.l.
MARCAÇÃO DO EPI NO QUAL A HASTE E O OCULAR SÃO UMA UNIDADE: Marcação completa do ocular “-“ de separação, referência EN166 e símbolos pertinentes para campos de uso e nível de impacto IMPORTANTE – compatibilidade de marcação, se os oculares e haste não tiverem os mesmos códigos, sejam eles F, B, Aou FT, BT ou AT, o protector ocular deve ser classicado no mais baixo campo de uso. MARCAÇÕES - ESPECIFICAÇÕES Os oculares de classe óptica 3 não são adequados ou fabricados para uso pro­longado. Conformidade com o símbolo “8” para viseiras implica oculares com espessura mínima de 1.4 mm e um número de escala de 2-1.2 ou 3-1.2 – Para conformidade com o símbolo 9, haste e oculares devem ser marcados com 9, juntamente com os símbolos F, B ou A. Os protectores oculares contra partículas de alta-velocidade usados sobre oculares oftalmológicos podem transmitir impactos e, portanto, gerar riscos para o utente. Os ltros com o símbolo (esta limitação também se aplica para os ltros com marcação 5-4.1 e 6-4.1) ESPECIFICAÇÕES REFERENTES À NORMA EN175 Esta norma aplica-se a EPI´s para protecção dos olhos e face durante a soldadura e procedimentos com ela relacionados. O EPI é desenhado para incluir ltros de protecção com ou sem protecção/ reforço ocular, certicado de acordo com as normas EN166, EN169 e EN379. ESPECIFICAÇÕES DA MARCAÇÃO DE ACORDO COM A NORMA EN175
Sequência da representação dos símbolos da haste e suporte
Os EPI´s não deverão ser utilizados em contextos e condições de exposição para além daquelas que estão expressas na respectiva marcação ou que são mencionadas na embalagem. Os oculares/ ltros de vidro mineral reforçado só podem ser utilizados em asso­ciação com outros equipamentos oculares adequadamente reforçados. No caso de pessoas muito sensíveis, o contacto com materiais que compõem o EPI pode preovocar reacções alérgicas.
Produto não fabricado na Itália.
2
2-1,2 2-1,4 2-1,7 2-2 2-2,5 2-3 2-4 2-5
3 3-1,2 3-1,4 3-1,7 3-2 3-2,5 3-3 3-4 3-5
4-1,2 4-1,4 4-1,7 4-2 4-2,5 4-3 4-4 4-5
4
4-6 4-7 4-8 4-9 4-10 5 5-1,1 5-1,4 5-1,7 5-2 5-2,5 5-3,1 5-4,1 6 6-1,1 6-1,4 6-1,7 6-2 6-2,5 6-3,1 6-4,1
NÚMERO DE CÓDIGO
industrial
S
F
B
A Protector facial Impacto de alta energia 190 m/s
Protecção contra líquidos Spray líquido ou gotas
Protecção contra partículas de
Protecção contra gases e
partículas de poeira na
Protecção contra arco eléctrico /
Protecção contra metais fundidos
Número de escala (somente para os ltros)
Classe óptica (com excepção do escudo de cobertura): Símbolos: 1, 2 ou 3 Símbolo da resistência mecânica: Dependendo do caso S, F, B ou A (quando pertinente) Símbolo da resistência ao arco eléctrico de curto-circuito: 8 (se o desempenho é garantido) Símbolo da não - aderência de metal derretido e da resistência à penetração de sólidos quentes: 9 (se
o desempenho é garantido) Símbolo da resistência aos danos causados à superfície por partículas nas: K (se o desempenho é garantido) Símbolo da resistência ao embaciamento dos oculares: N (se o desempenho é garantido)
Símbolo da reexão aumentada: R (se o desempenho é garantido) Símbolo de ocular original ou substituto: ○ original s substituto (opcional)
1,2 1,4 1,7 2 2,5 3 4 5
Nenhum
NÚMERO DE ESCALA
número de
6 7 8 9 10 11 12 13
código
14 15 16
Todos os tipos de
protectores oculares
protectores oculares
máscara e protector
Uso básico
poeira grossa
curto-circuito
e sólidos quentes
Maior solidez
Partículas de alta velocidade
Todos os tipos de
Impacto de baixa
Ocular com visor/
energia
Impacto de média
energia
facial
Riscos mecânicos não detalhados e riscos decorrentes da exposição
Gases, vapores, sprays, fumo e poeira com partículas inferiores
Arco eléctrico devido a um curto-circuito no sistema eléctrico
Sprays de metais fundidos e penetração de sólidos quentes
Esfera de aço Ø 22mm
peso min 43g
Esfera de aço
Ø 6mm
peso 0.86g
aos raios ultra-violeta, infra-vermelhos e ao sol.
Poeira com partículas maiores que 5 mícrons
a 5 mícrons
5,1m/s circa
45m/s
120 m/s
não são adequados para uso rodoviário e condução
Identicação do fabricante: Símbolo U signica Univet s.r.l.
Número da norma EN175
Símbolo/os relativos ao campo/os de uso (se pertinente)
Peso em gramas (opcional)
Loading...