INFRA-RED DIGITAL EAR THERMOMETER
THERMOMÈTRE AURICULAIRE NUMÉRIQUE
À INFRAROUGES
TERMÓMETRO DIGITAL DE OÍDO
POR INFRARROJOS
25579 / ET-100B
Hangzhou Hua’an Medical & Health Instruments Co., Ltd.
Building 2, 1# Fuzhu Nan RD, Wuchang Town,
Yuhang District, Hangzhou, Zhejiang 310023, China
Made in China
in grado di eseguire una misurazione a
infrarossi della temperatura una volta
inserito nel condotto uditivo di un soggetto. È
un modo sicuro per misurare la temperatura
del corpo umano dall’orecchio, questo
Pulsante Scan
A
C
S
prodotto è per uso domestico e ospedaliero,
l’operatore deve avere almeno 11 anni e il
paziente può essere operatore.
Pulsante ON/recall
Speciche
Questo apparecchio è conforme alla
norma ISO 80601-2-56:2017/AMD 1:2018
Apparecchi elettromedicali - Parte 2-56:
Prescrizioni particolari per la sicurezza
di base e le prestazioni essenziali dei
termometri clinici per la misurazione della
temperatura corporea.
Questo dispositivo è conforme ai requisiti delle seguenti norme:
IEC 60601-1, IEC 60601-1-11 e IEC 60601-1-2.
Range di temperatura visualizzata: 34,0°C~44,0°C
Visualizza L°C quando la temperatura è sotto 34,0°C
Visualizza H°C quando la temperatura è superiore a 44,0°C
Ambiente di funzionamento:
Temperatura: 16°C~35°C
Umidità: <= 85% RH
Pressione atmosferica: 700~1060hPa
Altitudine: <2000m
Conservazione e condizioni di trasporto:
Temperatura: -25°C~55°C
Umidità: <= 85% RH
Visualizzazione temperatura: 0,1°C
Precisione: ± 0,2°C (da 35,5°C a 42,0°C ) / ± 0,3°C (da 34,0°C a 35,5°C, da 42,0°C a 44,0°C)
Display: display a cristalli liquidi a 3,5 cifre
unità di temperatura: Centigradi
visualizzazione della memoria: ultime dieci memorizzazioni
avviso di bassa tensione: indicazione sul display LCD
Consumo: 0,5 milliwatt in modalità di misura
Batteria: una batteria al litio da 3V (CR 2032)
Durata batteria: 2.500 ore o 4 mesi con 3 minuti di utilizzo al giorno
Durata di conservazione:
3 anni
Dimensioni: 114mm x 35mm x 40mm
Peso netto: 36g
Segnale acustico: indicazioni di accensione / spegnimento, ecc.
Sequenza di autotesting: premere il tasto ‘on/recall’ per accendere il termometro e tutti i
simboli (vd. Fig. A) saranno visualizzati sul display LCD in un secondo.
Frequenza di calibrazione: la calibrazione non è necessaria se il dispositivo è utilizzato
privatamente. In caso di utilizzo professionale, si raccomanda un controllo ogni due anni.
Data di produzione e di calibrazione:
Coperchio batteria
LCD
Vedere l’etichetta nella scatola della batteria.
Page 3
3
ITALIANO
Modalità di funzionamento del termometro clinico:
modalità di regolazione del corpo di
riferimento
Sito di riferimento del corpo:
orale
Avvertenze
1. Prima della misurazione, il termometro dovrà essersi stabilizzato per almeno 30 minuti in
condizione operativa.
2. Si prega di tenere pulito il canale uditivo, in caso contrario, il risultato della misurazione
potrà essere impreciso.
3. Il simbolo ‘ ‘ sul display LCD indica che è possibile effettuare la misurazione nell’orecchio;
4. Il tempo tra una lettura e l’altra non dovrebbe essere inferiore a 12 secondi, altrimenti sul
display LCD non si verica alcun cambiamento.
5. Si prega di non grafare la lente della sonda, in caso contrario il termometro potrà perdere
di efcacia;
6. Se il display LCD non cambia visualizzazione premendo un qualsiasi tasto, si prega di
rimuovere la batteria e reinserirla nuovamente;
7. Si prega di non utilizzare il termometro in caso di inammazione del condotto uditivo.
8. Non esporre il termometro al rischio di scosse elettriche.
9. Non esporre il termometro alla luce solare diretta e non fare entrare in contatto con l’acqua.
11. È vietata qualsiasi modica del dispositivo senza previa autorizzazione del produttore.
10. Non utilizzare vicino a forti campi elettromagnetici, quindi mantenerlo a distanza da
qualsiasi sistema radio e dai cellulari.
12. Mantenere il dispositivo in un luogo asciutto e pulito.
13. Il grado di protezione contro le scosse elettriche è parte applicata di tipo BF.
14. Lo smaltimento della batteria e del congegno deve essere conforme ai requisiti
ambientali locali.
15. Questo dispositivo comprende parti di piccole dimensioni; non ingoiarle o aspirarle.
16. Non applicare una forte scossa, non far cadere, non calpestare o non far vibrare l’unità
principale.
Utilizzo
Misurare la temperatura del corpo umano .
1. Premere il tasto ‘on / recall’ per accendere il termometro,
sarà emesso un segnale acustico e il display LCD
diventerà come in Figura A dopo un secondo. Quando il
display LCD diventa come in Figura B, il termometro è
pronto per la misurazione.
2. Raddrizzare il canale uditivo tirando il padiglione auricolare
per fornire una chiara visione del timpano.
- Per i bambini di età inferiore a 1 anno, spostare
l’orecchio indietro.
- Per i bambini di 1 anno o più e per gli adulti, spostare
l’orecchio in alto e indietro (Attenzione.: Molti pediatri
suggeriscono l’uso dei termometri da orecchio per i bambini di età superiore ai 6 mesi.)
3. Tenendo tirato il padiglione auricolare, inserire la sonda nel canale auricolare (si consiglia
di inserire in profondità), premere il pulsante ‘scan’, rilasciarlo. Quando si sente un segnale
acustico, la misurazione è stata eseguita. Rimuovere quindi il termometro dall’orecchio. Il
display LCD indica la temperatura misurata.
Fig. AFig. B
Neonato -
1 anno
1 anno -
adulto
Page 4
ITALIANO
4. Ripetizione della misurazione: In caso di un’ulteriore
misurazione, si prega di attendere la visualizzazione
del simbolo ‘ ’ , quindi premere il pulsante ‘Scan’ per
misurare di nuovo.
Attenzione: L’intervallo tra ogni lettura
Fig. CFig. D
non deve essere inferiore a 12 secondi altrimenti sul
display LCD non si verica alcun cambiamento.
5. Memoria: Premere il tasto ‘on / recall’, le ultime dieci
memorizzazioni (N.9-N.0) si alterneranno sul display
Fig. E
come in Fig. C e D.
6. Il display LCD indicherà ‘Er 1’ come in Fig. E e non visualizzerà la temperatura qualora la
temperatura ambiente fuoriesca dall’intervallo 16°C~35°C.
NB: Prima della misurazione, il termometro deve essere stabilizzato alle condizioni
dell’ambiente operativo per un minimo di 30 minuti.
7. Spegnimento: Il termometro si spegne automaticamente in un minuto.
Pulizia e manutenzione
1. Conservare il termometro in luogo asciutto, privo di polvere e contaminazioni
e lontano dalla luce diretta del sole. La temperatura ambiente nel luogo di
conservazione deve rimanere costante e compresa tra -25°C e 55°C.
2. Utilizzare un tampone o del cotone imbevuto di alcol (70% isopropile) per
pulire l’involucro del termometro e la sonda di misurazione prima di ogni
uso. Assicurarsi che nessun liquido penetri all’interno del termometro
3. Non pulire il dispositivo con prodotti abrasivi, solventi o benzina, e non
immergerlo in acqua o altri liquidi detergenti.
Evitare di procurare graf alla supercie della membrana della sonda o al display.
4
Sostituzione delle batterie
1. Quando la tensione della batteria è bassa, il display LCD visualizza il simbolo “ ”, si
raccomanda di inserire una nuova batteria nell’unità. Il termometro non può funzionare in
modo preciso in condizioni di bassa tensione.
2. Il termometro è fornito con una batteria al litio 3 V (CR 2032), Inserire una nuova batteria
quando il simbolo di bassa tensione viene visualizzato sul display LCD.
3. Svitare il bullone e rimuovere il coperchio della batteria ed estrarre la vecchia batteria.
4. Posizionare la batteria nuova secondo il “+” o “-”.
5. Se il prodotto non viene utilizzato per più di sei mesi, si prega di rimuovere la batteria per
evitare eventuali perdite .
6. Lo smaltimento della batteria e del dispositivo deve essere conforme alle norme ambientali
locali. La batteria al litio o la cella a combustibile possono portare a temperature eccessive,
incendi o esplosioni.
Page 5
5
ITALIANO
Attenzione: Leggere e seguire attentamente le istruzioni (avvertenze) per l’uso
Conservare in luogo fresco ed asciutto
FabbricanteData di fabbricazione
Numero di lotto Codice prodotto
Dispositivo medico conforme
alla Direttiva 93/42/CEE
Grado di protezione dell’involucroSmaltimento RAEE
IP22
Parte applicata di tipo BFCorrente continua
Limite di temperaturaLimite di umidità
Seguire le istruzioni per l’uso
Conservare al riparo dalla luce
solare
Rappresentante autorizzato
nella Comunità europea
Smaltimento: Il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri riuti domestici. Gli
utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole
al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
CONDIZIONI DI GARANZIA GIMA
Si applica la garanzia B2B standard Gima di 12 mesi.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.