
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
GRANDE RIUNITO PARKER LARGE
PARKER DIAGNOSTIC SET LARGE
Manuale d’uso - User manual
•È necessario segnalare qualsiasi incidente grave verificatosi in relazione
al dispositivo medico da noi fornito al fabbricante e all’autorità competente
dello Stato membro in cui si ha sede.
•All serious accidents concerning the medical device supplied by us must
be reported to the manufacturer and competent authority of the member
state where your registered office is located.
31473
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
M31473-M-Rev.1-03.20
Made in Pakistan

4
ISTRUZIONI D’USO
Si raccomanda di seguire le istruzioni operative e di manutenzione riportate nel presente manuale onde
garantire prestazioni afdabili nel tempo.
Leggere attentamente le presenti istruzioni prima di utilizzare il prodotto e conservarle con cura per
eventuali esigenze o per riferimenti futuri.
DESTINAZIONE D’USO E INFORMAZIONI SUL PRODOTTO
L'otoscopio ha raccordi universali, che consentono di utilizzare una miriade di accessori per l'esame
uditivo e nasale. Questi otoscopi sono estremamente utili per esaminare il condotto acustico esterno e
la membrana timpanica. Si raccomanda che l’apparecchio sia riservato all’uso esclusivo di personale
medico qualicato. Otoscopio è dotato di un reostato per regolare l'intensità della luce. Il prodotto è dotato di 3 speculum auricolari autoclavabili Ø 2,5 -3,5 - 4,5 mm e alcuni speculum monouso Ø 2,5, 4 mm
(con un adattatore). Può essere fornito anche un adattatore per il montaggio di uno speculum monouso
a forma di coccodrillo (cod. 31494) quest’ultimo é indicato per esaminare i bambini.
Nota: il prodotto o i suoi componenti non possono essere utilizzati per scopi diversi da quello specicato nel presente manuale. Non è concepito per l'impiego in sala operatoria.
A causa della sua potente intensità luminosa, si consiglia di non puntarlo direttamente sugli occhi.
Non utilizzare l'apparecchiatura in caso di danni. Evitare riparazioni precarie. Le riparazioni devono essere
eseguite esclusivamente con pezzi di ricambio originali, che devono essere installati in base all'uso previsto.
L’oftalmoscopio è progettato per l’esame dell’occhio
Le lenti di precisione forniscono 24 impostazioni diottriche, da + ve: 0, 1 no a 6, successivamente 8,
10, 12, 15, 20 e 40 a -ve: 0, 1 a 6, successivamente 8, 10, 15, 20 e 25. La ghiera delle lenti può essere
ruotata in senso orario o antiorario. Prima dell'uso, controllare attentamente il prodotto e gli accessori
(se previsti), dopo la pulizia deve essere eseguita la stessa operazione
Questi prodotti sono dotati di un sistema di chiusura a baionetta facile da usare. Entrambi i modelli sono
dotati di una lampada a vuoto da 2,5 V e sono alimentati da due batterie alcaline di tipo "C" da 1,5 V
INSTALLAZIONE
- Prima dell'uso, è necessario inserire le batterie nel vano maniglia.
Procedere come segue:
- Aprire il vano batterie. A tale scopo, ruotare il coperchio terminale in senso antiorario.
- Una volta aperte, inserire le batterie facendo attenzione alla direzione dei poli (vedi gura).
- Per chiudere il vano batterie, avvitare il tappo in senso orario e vericare che le batterie siano a con-
tatto con il vano batterie.
Per il funzionamento dell'otoscopio / oftalmoscopio con sistema di bloccaggio a baionetta procedere
come segue:
- È necessario tenere con una mano la maniglia e con l’altra la testa, girare la testa in senso antiorario
no a sentire uno scatto. A questo punto è possibile staccare la testa.
- Per riattaccare la testa, abbinare le scanalature a baionetta sia sulla testa che sulla maniglia, spingere
la testa verso il basso e ruotare la testa in senso orario.
L'operazione necessaria per rimuovere e sostituire lo speculum è molto semplice:
- Ruotare lo speculum in senso antiorario ed estrarlo dalla sua sede.
- Per riattaccare lo speculum, inserirlo nel supporto dello speculum facendo combaciare le scanalature
con il piccolo perno e ruotarlo in senso orario
ILLUMINATORE CURVO
Vari accessori come specchi e abbassalingua possono essere ssati all'illuminatore curvo.
MANIGLIE
I manici sono dotati di reostati. Per accendere / spegnere, premere il pulsante bianco e ruotare il reostato.
• Non lasciare che il liquido penetri nelle teste dell'impugnatura dell'oftalmoscopio, dell'otosco-
pio e negli steli laringei.
• Gli speculum, gli specchi e i depressori della lingua riutilizzabili possono essere lavati con acqua e
sapone asciugandoli accuratamente.
• Lasciare raffreddare le lampadine prima di sostituirle.
• Non riutilizzare lo speculum monouso, perché potrebbe causare la contaminazione da paziente a paziente

5
ITALIANO
BATTERIE (OPZIONALI)
Per i manici utilizzare 2 batterie di tipo "C".Si consiglia di utilizzare batterie "alcaline" per tutti i nostri
sistemi diagnostici per prestazioni ottimali. Utilizzare solo accessori e lampadine originali. Le alternative
possono ridurre la durata dell'acquisto
STOCCAGGIO
Il prodotto, essendo realizzato con materiali anticorrosivi adatti alle condizioni ambientali previste per
il suo normale utilizzo, non richiede particolari attenzioni. Tuttavia è necessario conservarlo in un luogo
chiuso e protetto da polvere e sporcizia per assicurarne le proprietà igieniche. Conservare in ambiente
pulito e conservare a temperatura normale.
MANUTENZIONE
Se l’illuminazione è intermittente o nel caso in cui non si accenda, controllare la lampadina, le batterie
e i contatti elettrici. Nel caso in cui la lampada smetta di funzionare, è possibile sostituirla con una
lampada di ricambio originale per sostituire la lampada, seguire le istruzioni per la sostituzione della
lampada (g. 1 e 2).
Controllare periodicamente lo stato della batteria, assicurandosi che non vi siano segni di corrosione
o ossidazione, nel caso in cui debbano essere sostituite, si consiglia vivamente di utilizzare batterie
alcaline nuove. Maneggiare con cura le batterie in quanto i liquidi in esse contenuti possono irritare la
pelle e gli occhi.
Prima dell'uso, controllare accuratamente il prodotto e gli accessori. La stessa operazione deve essere
eseguita dopo la pulizia. Vericare che il collegamento tra la testa e l'impugnatura sia perfetto e che il
reostato funzioni correttamente (per l'otoscopio). Se la luce è intermittente o se non si accende, controllare la lampadina, le batterie e i contatti elettrici.
Nel caso in cui la lampadina smetta di funzionare, è possibile sostituirla con una lampada di ricambio
originale. (Per l'otoscopio) per sostituire la lampadina, ruotare semplicemente la lampadina in senso antiorario (vedi gura). Si consiglia di utilizzare solo lampadine originali, con una tensione corretta
(2,5/3,5V) rispetto all'impugnatura.
Prima di rimuovere la lampadina, assicurarsi che lo strumento sia stato spento per alcuni minuti, altrimenti si corre il rischio di bruciarsi.
Si consiglia di avere sempre nuove lampadine e batterie nuove a disposizione per la massima luminosità.
Tuttavia non possono essere immerse in liquidi.
Gli speculum riutilizzabili possono essere sterilizzati in acqua bollente o in autoclave (in questo caso
la temperatura non dovrebbe superare i 121°C). In alternativa, i disinfettanti a freddo possono essere
utilizzati con la stessa concentrazione utilizzata per sterilizzare gli strumenti medici.
Simboli
Attenzione: Leggere
e seguire attentamente
le istruzioni (avvertenze)
per l’uso
Dispositivo medico
conforme al regolamento
(UE) 2017/745
Codice prodotto
Fabbricante
Conservare al riparo
dalla luce solare
Parte applicata di tipo B
Smaltimento: Il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri riuti domestici. Gli utenti
devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di
raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
CONDIZIONI DI GARANZIA GIMA
Si applica la garanzia B2B standard Gima di 12 mesi.
Data di fabbricazione
Conservare in luogo
fresco ed asciutto
Seguire le istruzioni
per l’uso
Numero di lotto
Smaltimento RAEE
Dispositivo
medico