Gima OXY-6 COLOUR FINGER OXIMETER User guide [el]

Gima S.p.A. Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
www.gimaitaly.com
SATURIMETRO OXY-6 OXIMETER OXY-6 OXYMÈTRE OXY-6 PULSOXIMETER OXY-6 SATURÓMETRO OXY-6 MEDIDOR DE SATURAÇÃO OXY-6
KOPEΣTOMETPO
OXY-6
Manuale d’uso e manutenzione Use and maintenance book Instructions de foncionnement et entretien Betriebs und wartungs anweisungen Manual de uso y mantenimiento Manual de uso e manutenção
Εγχειριδιο χρησης και συντηρησης
ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere e capire completamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto. ATTENTION: The operators must carefully read and completely understand the present manual before using the product.
AVIS: Les opérateurs doivent lire et bien comprendre ce manuel avant d’utiliser le produit. ACHTUNG: Diese Anleitung muss vor dem Einsatz des Produkts aufmerksam gelesen
und vollständig verstanden werden. ATENCIÓN: Los operadores tienen que leer y entender completamente este manual antes de utilizar el producto. ATENÇÃO: Os operadores devem ler e entender completamente este manual antes de usar o produto.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Οι χειριστές αυτού του προϊόντος πρέπει να διαβάσουν και να καταλάβουν πλήρως τις οδηγίες του εγχειριδίου πριν από την χρήση του.
M34285-M-Rev.3.03.19
34285
Gima S.p.A. Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) - Italy Made in China
0476
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Οδηγίες για τον χρήστη
Διαβάστε με προσοχή αυτές τις οδηγίες πριν από την χρήση του προϊόντος. Αυτές οι οδηγίες περιγράφουν τις πρακτικές λειτουργί­ες οι οποίες πρέπει να τηρηθούν με αυστηρότητα. Ένα λάθος στην εκτέλεση αυτών των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει μια εσφαλμένη μέτρηση ή βλάβη στην συσκευή ή στον χρήστη. Ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για την έλλειψη ασφάλειας, την αξιοπιστία και την σωστή λειτουργία καθώς επίσης για κάθε σφάλμα παρακολού­θησης, βλαβών σε άτομα και στο προϊόν οφειλόμενα στην αμέλεια του χρήστη να διαβάσει τις παρούσες οδηγίες. Η εγγύηση του κα­τασκευαστή δεν καλλύπτει αυτόν τόν τύπο πιθανότητας.
- Χρησιμοποιόντας συνεχώς και για μεγάλο χρονικό διάστημα το προϊόν θα αρχίσετε να αισθάνεστε μια ενόχληση ή πόνο, ειδικά σε ασθενείς με προβλήματα κυκλοφορίας. Συμβουλεύουμε να μη κρατήσετε τον αισθητήρα επάνω στο ίδιο δάχτυλο για περισσό­τερο από 2 ώρες.
- Για κάθε ασθενή πρέπει να εκτελείτε μιά επιμελής έρευνα πριν την τοποθέτηση του αίσθητήρα. Το προϊόν δεν πρέπει να τοποθε­τηθεί επάνω σε οίδημα και σε μαλακούς ιστούς.
- Το φώς (το υπέρυθρο είναι αόρατο) που εκπέμπεται από τον αι­σθητήρα είναι βλαβερό για τα μάτια, επομένως ο χρήστης και το προσωπικό συντήρησης δεν πρέπει για κανέναν λόγο να το κοιτάζουν επίμονα.
- Ο ασθενής δεν πρέπει να χρησιμοποιεί βερνίκι για τα νύχια ούτε άλλο είδος καλλυντικού στα δάχτυλα του.
- Το νύχι του ασθενή δεν πρέπει να είναι πολύ μακρύ.
- Διαβάστε με προσοχή το περιεχόμενο σχετικό με κλινικούς περι­ορισμούς και κινδύνους.
Κρατήστε τη συσκευή μακριά από παιδιά.
1. ΑΣΦΑΛΕΙΑ
1.1 Οδηγίες για μια σίγουρη χρήση
- Ελέγξτε την κύρια ενότητα και όλα τα εξαρτήματα κατά καιρούς για να βεβαιωθείτε οτι δεν υπάρχουν ορατές βλάβες που μπο­ρούν να αλλάξουν την σιγουριά του ασθενή και την ορθότητα
86
87
της μέτρησης. Συμβουλεύουμε τον έλεγχο του προϊόντος το λιγότερο μιά φορά την εβδομάδα. Εάν διαπιστωθεί οποιαδήποτε βλάβη, σταματήστε την χρήση του κορεστόμετρου.
- Η απαραίτητη συντήρηση πρέπει να πραγματοποιηθεί ΜΟΝΟΝ από ειδικευμένο προσωπικό. Ο χρήστης δεν είναι εξουσιοδοτη­μένος για την συντήρηση.
- Το κορεστόμετρο δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με μηχανές που δεν αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο.
1.2 Κίνδυνοι
- Κίνδυνος έκριξης —ΜΗ χρησιμοποιήσετε το κορεστόμετρο σε χώρους όπου υπάρχουν εύφλεκτα αέρια όπως ορισμένα αναισθητικά.
- ΜΗ χρησιμοποιήσετε το κορεστόμετρο όταν ο ασθενής εί­ναι υπό την επιρροή ανάλυσης ΜRI και CΤ.
- Για την χώνεψη του προϊόντος πρέπει να ακολουθήσετε τους τοπικούς νόμους.
1.3 Σημαντικά σημεία
- Κρατήστε το κορεστόμετρο μακρυά από σκόνη, κραδα-
σμούς, διαβρωτικές ουσίες, εκρηκτικά υλικά, υψηλές θερ­μοκρασίες και υγρασία.
- Εάν το κορεστόμετρο βραχεί, μη το χρησιμοποιήσετε. Όταν
μεταφερθεί από ένα περιβάλλον κρύο σε ένα ζεστό καί υγρό, μη το χρησιμοποιήσετε αμέσως.
- ΜΗ πιέσετε τα πλήκτρα του μετωπιαίου πλαισίου με αιχμηρά
αντικείμενα.
- ΔΕΝ επιτρέπεται να απολυμάνετε το κορεστόμετρο με ατμό
υψηλής θερμοκρασίας και πίεσης. Αναφερθείτε στο παρόν εγχειρίδιο για τις οδηγίες σχετικές με την καθαριότητα και απολύμανση.
- ΜΗ βυθίσετε το κορεστόμετρο σε κανένα υγρό. Όταν είναι
ανάγκη να καθαριστεί, τρίψτε την επιφάνειά του με ένα μα­λακό πανί βρεγμένο σε διάλυση απολυμαντικού. Μη χρησι­μοποιήσετε σπράι ή υγρά κατευθείαν στο προϊόν.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
2. ΓΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
Ο κορεσμός του οξυγόνου του σφυγμού είναι η αναλογία της ολι­κής Ηb του αίματος, και ονομάζεται συγκέντρωση του O2 στό αίμα. Πρόκειται για ένα σημαντικό βιολογικό παράμετρο για την ανα­πνοή. Πολλές ενοχλήσεις της αναπνοής μπορούν να προκαλέσουν υποξαιμία θέτοντας, επίσης, σε κίνδυνο την υγεία του ασθενή. Εί­ναι επομένως απαραίτητο στην κλινική διαδικασία να κρατήσετε σε έλεγχο το SpO2. Η συνηθισμένη μέθοδος της μέτρησης του SpO2 είναι εκείνη της ανάλυσης ενός δείγματος αίματος του ασθενή, ώστε να έχουμε την μερική πίεση του οξυγόνου και να υπολογι­στεί το SpO2 χρησιμοποιόντας ένα ειδικό αέριο ανάλυσης. Αυτή η μέθοδος δεν είναι κατάλληλη και δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για συνεχή παρακολούθηση. Για να μπορέσετε να μετρήσετε το SpO2 με περισσότερη ευκολία και ακρίβεια, εξελίχθηκε το κορε­στόμετρο δαχτύλου. Το προϊόν μπορεί επίσης να μετρήσει ταυτο­χρόνως την συχνότητα των παλμών και την ένδειξη διάχυσης. Το Κορεστόμετρο δακτύλου είναι συμπαγές, πρακτικό στην χρήση του και στην μεταφορά και με χαμηλή κατανάλωση ενέργειας. Πρέπει μόνον να τοποθετήσετε την άκρη του δαχτύλου στον αισθητήρα της συσκευής, η τιμή του SpO2 καί η συχνότητα των παλμών εμφα­νίζονται αμέσως στην οθόνη.
2.1 Χαρακτηρηστικά
- Πολύ ελαφρύ και περιορισμένων διαστάσεων
- Display με χρώματα OLED με διαφορετικούς τρόπους και επιλε­γόμενη κατεύθυνση
- Μετράει με ακρίβεια το SpO2, την καρδιακή συχνότητα καί είναι δείκτης διάχυσης
- Αυτόματη έναρξη μέτρησης μετά την εισδοχή του δακτύλου
- Αυτόματο σβήσιμο μετά από 8 δευτερόλεπτα χωρίς επισήμανση
- Οπτικοί καί ακουστικοί συναγερμοί
- Δείκτης μπαταρίας σε εξάντληση
2.2 Οι κύριες εφαρμογές και ο σκοπός του προϊόντος
Το κορεστρόμετρο δαχτύλου είναι κατάλληλο τόσο για οικιακήόσο καί νοσοκομιακή χρήση. Είναι σε θέση να παρακολουθεί το SpO2,
88
89
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
την καρδιακή συχνότητα καί την ένδειξη διάχυσης.
Αυτή η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για συνεχή παρακο­λούθηση.
2.3 Χαρακτηρηστικά περιβάλλοντος
Θερμοκρασία εργασίας: 5°C-40°C Υγρασία εργασίας: 30%-80% Πίεση εργασίας: 70kPa-106kPa
2.4 SpO2 Γνωστά δεδομένα
1. Σημασία της SpO2
Η τιμή SpO2 είναι το ποσοστό κορεσμού του οξυγόνου στο αίμα, η λεγόμενη συγκέντρωση O2 στο αίμα· αυτή καθορίζεται από το πο­σοστό της οξυαιμοσφαιρίνης (HbO2) στην συνολική αιμοσφαιρίνη του αρτηριακού αίματος. Η τιμή SpO2 είναι μια σημαντική φυσιολο­γική παράμετρος που αντικατοπτρίζει την αναπνευστική λειτουρ­γία· υπολογίζεται με την ακόλουθη μέθοδο:
SpO2 = HbO2/ (HbO2 +Hb)×100%
Όπου HbO2 είναι η οξυαιμοσφαιρίνη (οξυγονωμένη αιμοσφαιρίνη), Hb είναι εκείνες οι αιμοσφαιρίνες που απελευθερώνουν οξυγόνο.
2. Άρχή μέτρησης
Βάσει του νόμου Lamber-Beer, η απορρόφηση φωτός μιας δεδομέ­νης ουσίας είναι ευθέως ανάλογη με την πυκνότητα ή τη συγκέ­ντρωσή της. Όταν εκπέμπεται φως με ορισμένο μήκος κύματος στον ανθρώπινο ιστό, η μετρούμενη ένταση του φωτός μετά την απορρόφηση, αντανάκλαση και εξασθένηση στον ιστό μπορεί να αντανακλά τον χαρακτήρα της δομής του ιστού από τον οποίο περ­νάει το φως. Λόγω του ότι η οξυγονωμένη αιμοσφαιρίνη (HbO2) και η αποξυγονωμένη αιμοσφαιρίνης (Hb) έχουν διαφορετικά χα­ρακτηριστικά απορρόφησης στο εύρος φάσματος από κόκκινο σε υπέρυθρο φως (μήκος κύματος 600nm~1000nm), με την χρήση αυ­τών των χαρακτηριστικών, μπορεί να προσδιοριστεί η τιμή SpO2. Η τιμή SpO2 που μετριέται με αυτό το οξύμετρο είναι ο λειτουργικός κορεσμός οξυγόνου -- το ποσοστό της αιμοσφαιρίνης που μπορεί να μεταφέρει οξυγόνο. Αντίθετα, τα αιμοξύμετρα αναφέρουν τον
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
κλασματικό κορεσμό οξυγόνου – το ποσοστό όλων των μετρούμε­νων αιμοσφαιρινών, συμπεριλαμβανομένης των δυσλειτουργικών αιμοσφαιρινών, όπως η καρβοξυαιμοσφαιρίνη ή μεθαιμοσφαιρίνη. Κλινική εφαρμογή των οξυμέτρων: Η SpO2 είναι μια σημαντική φυ­σιολογική παράμετρος που αντανακλά την λειτουργία αναπνοής και αερισμού, έτσι η παρακολούθηση της SpO2 που κατά την θεραπεία έχει γίνει πιο δημοφιλής. (Για παράδειγμα, στην παρακολούθηση ασθενών με σοβαρή αναπνευστική νόσο, ασθενών υπό αναισθησία κατά τη διάρκεια επεμβάσεων και πρόωρων βρεφών και νεογνών). Η κατάσταση της SpO2 μπορεί να προσδιοριστεί με έγκαιρο τρόπο με μέτρηση και επιτρέπει τον εντοπισμό της υποξαιμίας στον ασθε­νή νωρίτερα, αποτρέποντας έτσι αποτελεσματικά ή μειώνοντας τους αιφνίδιους θανάτους που προκαλούνται από υποξία.
3.Παράγοντες που επηρεάζουν την ακρίβεια μέτρησης της SpO2
(λόγω παρεμβολών)
• Ενδοαγγειακές βαφές όπως πράσινο ινδοκυανίνης ήκυανούν του μεθυλενίου.
• Η έκθεση σε υπερβολικό φωτισμό, όπως χειρουργικές λάμπες, λάμπες χολερυθρίνης, φώτα φθορισμού, λάμπες υπέρυθρης θέρ­μανσης, ή άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
• Αγγειακές βαφές ή προϊόν με χρώμα που έχει χρησιμοποιηθεί εξωτερικά, όπως σμάλτο νυχιών ή χρώμα για την περιποίηση του δέρματος.
• Υπερβολική κίνηση του ασθενούς.
• Τοποθέτηση του αισθητήρα σε άκρο με περιχειρίδα για πιεσόμε­τρο, αρτηριακό καθετήρα ή ενδοαγγειακή γραμμή.
• Έκθεση σε θάλαμο με οξυγόνο υψηλής πιέσεως.
• Ύπαρξη αρτηριακής απόφραξης κοντά στον αισθητήρα.
• Συστολή αγγείων αίματος που προκαλούνται από περιφερειακή υπερκινησία αγγείων ή μείωση της θερμοκρασίας του σώματος.
4. Παράγοντες που προκαλούν χαμηλή τιμή μετρήσεων SpO2
(παθολογικές αιτίες)
• Υποξαιμία, λειτουργική έλλειψη HbO2.
• Χρώση ή μη φυσιολογικό επίπεδο οξυαιμοσφαιρίνης.
• Ανώμαλη μεταβολή οξυαιμοσφαιρίνης.
• Μεθαιμοσφαιριναιμία.
90
91
Κυάνωση ή ύπαρξη αρτηριακής απόφραξης κοντά στον αισθητήρα.
• Εμφανείς φλεβικές σφύξεις.
• Αδύναμοι περιφερικοί αρτηριακοί παλμοί .
• Ανεπαρκής περιφερική παροχή αίματος
2.5 Πρόληψη
Α. Το δάχτυλο πρέπει να τοποθετηθεί σωστά (κοιτάξτε την εικόνα ),
για να αποφύγετε μιά λίγο φροντισμένη μέτρηση.
Β. Ο αισθητήρας SpO2 καί ο φωτοηλεκτρικός αναγνώστης πρέπει
να είναι τοποθετημένοι με τρόπο ώστε η αρτηρία του ασθενή να βρίσκεται στην μέση αυτών.
C. Ο αισθητήρας SpO2 δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί σε άκρα που
παρουσιάζουν αρτηριακούς αγωγούς με προβλήματα, στα οποία έχει τοποθετειθεί περιβραχιόνιο για την ένδειξη πίεσης της καρ­διάς, ή στα οποία πραγματοποιείται μιά ενδοφλέβεια ένεση.
D. Μη στερεώνεται τον αισθητήρα με κολλητική ταινία ή παρόμοια
γιατί αυτό θα μπορούσε να προκαλέσει την ένδειξη του αρτηρι­ακού σφυγμού και γι αυτό μιά λανθασμένη μέτρηση του SpO2.
Ε. Βεναιωθείται ότι η οπτική επιφάνεια είναι ελεύθερη από οποιο-
δήποτε εμπόδιο ή κώλημα.
F. Μιά υπερβολική φωτεινότητα στο περιβάλλον μπορεί να αλλάξει
το αποτέλεσμα της μέτρησης. Αυτό συμπεριλαμβάνει τις υπέ­ρυθρες λάμπες, θερμαστήρες με υπέρυθρους, άμεσο φωτισμός από τον ήλιο, κ.λ.π.
G. Δραστήριες ενέργειες του ασθενή ή μιά υπερβολική ηλεκτρο-
χειρουργική επέμβαση μπορούν να μεταβάλλουν την ακρίβεια της μέτρησης.
Η.
Ο ασθενής δεν πρέπει να έχει βερνίκι στα νύχια ούτε άλλο είδος καλυντικού.
3. ΕΙΔΙΚΕΣ ΤΕΧΝΙΚΕΣ
A. Τρόποι Display: Display OLED Β. Επιθυμητή τροφοδοσία:
Δύο αλκαλικές μπαταρίες των 1.5V (AAA) Ηλεκτρική τάση μπαταριών: 3VDC
C. Ρεύμα τροφοδοσίας: <50mΑ
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
D. Μέτρηση SpO2: Διάλειμμα μέτρησης: 35% - 100%
Ακρίβεια ≤3% (για τιμές μεταξύ 70% καί 100%)
Ε. Μέτρηση συχνότητας παλμών:
Διάλειμμα μέτρησης: 30 bpm - 240 bpm Ακρίβεια συχνότητας παλμών: ±2bpm o ±2% Ρυθμός συναγερμού παλμού: Άνω όριο: 120bpm - Κάτω όριο: 50bpm
F. Μέτρηση ένδειξη διάχυσης:
Διάλειμμα μέτρησης: 0% - 20%
G. Άπόδοση σε συνθήκες χαμηλής διάχυσης
Η ακρίβεια της μέτρησης SpO2 και PR συνεχίζει να ανταποκρί-
νεται στις προδιαγραφές που περιγράφονται παραπάνω όταν το εύρος της διαμόρφωσης είναι ίσο με 0,6%.
H. Άνεκτικότητα στις παρεμβολές του περιβάλλοντος φωτισμού:
Η ακρίβεια της μέτρησης SpO2 και PR συνεχίζει να ανταποκρί-
νεται στις προδιαγραφές που περιγράφονται παραπάνω όταν η συσκευή ελέγχεται από τον προσομοιωτή SpO2 (σειρά Fluke Biomedical Index 2) ενώ ρυθμίζει την παρεμβολή προσομοίωσης του ηλιακού φωτός και του φωτισμού φθορισμού 50Hz / 60Hz.
Ι. Διαστάσεις: 66 mm (L) x 36 mm (W) x 33 mm (Η) Βάρος: 60g (με τις μπαταρίες) J. Ταξινομίσεις: Τύπος προστασίας κατά των ηλεκτρικών shock: Συ-
σκευή με εσωτερική τροφοδοσία.
Βαθμός προστασίας κατά των ηλεκτρικών shock: Συσκευή τύπου
ΒΕ Βαθμός προστασίας κατά την τυχαία είσοδο υγρών: Συσκευασία Χωρίς προστασία κατά την τυχαία είσοδο υγρών Ηλεκρομαγνητική συμβατότητα: Γκρούπ Ι, Κλάση Β.
4. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
Α. Ένα κορδόνι στερέωσης Β. Δύο μπαταρίες C. Μιά θήκη προστασίας D. Ένα εγχειρίδιο χρήστη
92
93
5. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
5.1. Μετοπική άποψη 5.2. Οπίσθια άποψη
Επένδυση με λάστιχο
Πλήκτρο
Display
Εικόνα 1 Εικόνα 2
5.3. Μπαταρίες
Αναφερόμενοι στην εικόνα, τοποθετήστε τις δύο μπατα­ρίες AAA στην σωστή φορά. Επανατοποθετήστε το καπάκι.
- Προσέξτε ιδιαίτερα όταν
τοποθετείτε τις μπαταρίες επειδή ένα λάθος Θα μπο­ρούσε να προκαλέσει βλά­βες στην συσκευή.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Ετικέτα
Κάλυμμα μπαταρία
Τρύπα στερέωσης
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
6. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
1. Ανοίξτε το κλιπ όπως φαίνεται στην εικόνα 3.
94
Εικόνα 3 τοποθετήστε το δάχτυλο στον μετρητή κορεσμού
2. Τοποθετήστε το δάχτυλο στη λαστιχένια επένδυση του κλιπ (βε-
βαιωθείτε ότι το δάχτυλο βρίσκεται στη σωστή θέση), και έπειτα κλείστε το κλιπ με το δάχτυλο μέσα σε αυτό.
3. Η συσκευή θα ενεργοποιηθεί αυτόματα σε 2 δευτερόλεπτα και
αρχικά θα εμφανιστεί ο αριθμός της έκδοσης του λογισμικού
4. Στη συνέχεια εμφανίζεται η οθόνη με τα στοιχεία (όπως φαίνεται
στην Εικόνα 4). Ο χρήστης μπορεί να διαβάσει τις σχετικές τιμές και να δει τη μορφή του κύματος από αυτή την προβολή της οθό­νης.
%SpO2”: σύμβολο SpO2 , “99”: τιμή SpO2 .PR”: εικόνα σφυγμών, “65”: τιμή σφυγμών. “ ”: σύμβολο καρδιακών παλμών; “ ”: Ιστόγραμμα έντασης παλμών.
Εικόνα 4
5. Όταν η οθόνη είναι ίδια με αυτή της Εικόνας 4, πατήστε το κου-
μπί Display για να αλλάξετε την οθόνη προβολής
• Πατήστε μια φορά το κουμπί Display, και η προβολή της οθόνης
95
(όπως φαίνεται στην Εικόνα 4) θα περιστραφεί κατά 180°.
• Πατήστε δύο φορές το κουμπί Display, και η προβολή της οθό­νης θα αλλάξει όπως φαίνεται στην εικόνα 5.
• Πατήστε το κουμπί Display τρεις φορές, και η προβολή της οθό­νης (όπως φαίνεται στην Εικόνα 5) θα περιστραφεί κατά 180°.
• Πατήστε το κουμπί Display τέσσερις φορές, και η οθόνη θα επι­στρέψει στην οθόνη που φαίνεται στην Εικόνα 4.
• Πατήστε το κουμπί Display με κυκλικό τρόπο, και η προβολή της οθόνης θα αλλάζει από τη μία προβολή στην άλλη (όπως φαίνεται στην Εικόνα 4 και στην Εικόνα 5) και οι τέσσερις κα­τευθύνσεις θα εμφανίζονται εναλλάξ.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Εικόνα 5
6. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί Display (περίπου για 2 δευτε­ρόλεπτα), και θα εμφανιστεί η οθόνη που φαίνεται στην Εικόνα
6. Οι διαφορές ανάμεσα στην Εικόνα 6 και στην Εικόνα 4 είναι οι εξής:
• Στην Εικόνα 4, γίνεται παρακολούθηση του SpO2 και της καρ-
διακής συχνότητας και προβάλλονται στην οθόνη.
• Στην Εικόνα 6, γίνεται παρακολούθηση του SpO2 και του δεί-
κτη διάχυσης και προβάλλονται στην οθόνη.
Εικόνα 6
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
7. Όταν η οθόνη είναι ίδια με αυτή που φαίνεται στην Εικόνα 6, πατήστε το κουμπί Display με κυκλικό τρόπο, και η προβολή της οθόνης θα αλλάζει από τη μία προβολή στην άλλη (όπως φαίνεται στην Εικόνα 6 και στην Εικόνα 7) και οι τέσσερις κατευθύνσεις θα εμφανίζονται εναλλάξ.
8. Η οθόνη προβολής (όπως φαίνεται στην Εικόνα 6 ή Εικόνα 7) θα επιστρέψει στην οθόνη που φαίνεται στην Εικόνα 4 ή Εικόνα 5 εφόσον δεν εκτελεστεί η ενέργεια εντός 10 δευτερολέπτων.
Εικόνα 7
9. Συναγερμός
Εάν κατά την διάρκεια των μετρήσεων οι τιμές του SpO2 ή η συ-
χνότητα σφυγμού ξεπερνούν τα όρια που είχαν αρχικά ορισθεί, η συσκευή εκπέμπει ένα σήμα ήχου και η τιμή που υπερτερεί ανα­βοσβήνει στην οθόνη,για να σβήσετε τον συναγερμό, πιέστε το πλήκτρο.
Στο ξεπέρασμα των ορίων SpO2 η συσκευή εκπέμπει 3 διακοπτό-
μενους ήχους, στο ξεπέρασμα των ορίων της καρδιακής συχνό­τητας 2 διακοπτόμενοι ήχοι.
Αξίες συναγερμού που είχαν αρχικά ορισθεί: SpO2: κατώτερο όριο 90% Καρδιακή συχότητα: ανώτερο όριο 120 bpm κατώτερο όριο 50 bpm.
96
97
7. ΕΠΙΣΚΕΥΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Α. Αντικαταστείστε τις μπαταρίες όταν ο δείκτης φόρτησης μπατα-
ριών σε εξάντληση αρχίζει να αναβοσβήνει.
Β.
Καθαρίστε την επιφάνεια της συσκευής πριν από την χρήση. Τρίψτε με οινόπνευμα καί αφήστε να στεγνώσει στον αέρα ή στεγνώστε τρίβοντας.
C.
Εάν δεν χρησιμοποιείται το κορεστόμετρο για μεγάλο χρονικό διάστημα, αφαιρέστε τις μπαταρίες.
D.
Το καλύτερο περιβάλλον για την διατήρηση της συσκευής είναι σε μιά θερμοκρασία συμπεριλαμβανόμενη μεταξύ -20°C καί 55°C
και σε υγρασία σχετικά χαμηλώτερη του 95%. Η αναμενόμενη ωφέλιμη ζωή (δεν είναι εγγυημένη) αυτής της συ­σκευής είναι 5 έτη.
Μήν αποστειρώνετε την συσκευή με υψηλή πίεση. Μη βυθί­ζετε την συσκευή σε κανένα υγρό. Συμβουλεύουμε να διατηρήσετε το προϊόν σε ξερό περι­βάλλον. Η υγρασία θα μπορούσε να μικραίνει την ζωή χρήσης της συσκευής ή ακόμη να το καταστρέψει σοβαρά.
Οδηγίες καθαρισμού και απολύμανσης
Επιφάνεια-καθαρίστε τον αισθητήρα με ένα μαλακό πανί βουτηγ­μένο σε διάλυμα όπως ισοπροπυλική αλκοόλη 75%, εάν απαιτείται απολύμανση χαμηλού επιπέδου, χρησιμοποιήστε ένα ήπιο διάλυμα λευκαντικού. Στη συνέχεια, καθαρίστε την επιφάνεια με μαλακό πανί, βρεγμένο ΜΟΝΟ με καθαρό νερό και αφήστε το να στεγνώσει στον αέρα ή σκουπίστε το. Προσοχή: Μην αποστειρώνετε με ατμό ακτινοβολίας ή με αιθυλενοξείδιο. Μην χρησιμοποιείτε το παλμικό οξύμετρο εάν έχει εμφανή βλάβη.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
98
8. ΔΙΑΓΝΩΣΗ
Πρόβλημα Πιθανή Άιτία Λύση
Οπτικοποήση του SρΟ2 καί ασταθή καρδια­κή συχνότητα
Η συσκευή δεν ανάβει
Ο φωτεινός δείκτης σβήνει ξαφνικά
Δήλωση συμμόρφωσης:
Με τον τρόπο αυτό ο κατασκευαστής δηλώνει ότι αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τα ακόλουθα πρότυπα: IEC 60601-1: 2005 + A1: 2012, IEC60601-1-2: 2014, IEC60601-1-11: 2010, ISO 80601-2-61: 2011 συμμορφώνεται με τις διατάξεις της οδηγίας MDD93 / 42 / CEE του Συμβουλίου
1. Το δάχτυλο δεν έχει τοποθετηθεί στο βάθος του αισθητήρα.
2. Κουνιούντε πολύ Το δάχτυλο ή ο ασθενής.
1. Οι μπαταρίες είναι άδειες.
2. Οι μπαταρίες τοποθετήθηκαν με λανθασμένο τρόπο.
3. Η συσκευή δεν λειτουργεί καλά
1. Η συσκευή σβήνει αυτομάτως εάν δεν δεχθεί σημάδι γιά 8 δευτερόλεπτα.
2. Οι μπαταρίες είναι σχεδόν άδειες.
1. Τοποθετήστε το δάχτυλο Με σωστό τρόπο καί μποσπαθή­στε ξανά.
2. Αφήστε τον ασθενή να
1. Αντικαταστήστε τίς μπαταρίες.
2. Επανατοποθετήστε τις μπαταρίες.
3. Ελάτε σε επαφή με το τοπικό κέντρο σέρβις.
1. Είναι νορμάλ.
2. Αντικαταστήστε την μπαταρία.
99
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
9. ΠΛΗΚΤΡΟ ΣΥΜΒΟΛΩΝ
Σύμβολο Περιγραφή Σύμβολο Περιγραφή
Συσκευή τύπου BF WEEE
Διαβάστε και ακολουθήστε προ­σεχτικά τις οδηγίες χρήσης
Διαβάστε προσε­χτικά τις οδηγίες χρήσης
Ο κοεσμός παλμού
%SpO2
οξυγόνου
PI Δείκτης διάχυσης Κωδικός προϊόντος
Ρυθμός παλμού
hpm
(παλμοί ανά λεπτό)
Χαμηλή τάση μπαταρίας
Σειριακός αριθμός
Κρατήστε το μακριά από ηλιακή ακτινο­βολία
Διατηρείται σε δροσερό και στεγνό περιβάλλον
Προϊόν σύμφωνο με την Ευρωπαϊκή Οδηγία
Αριθμός παρτίδας (βλέπε συσκευασία/ σακουλάκι)
Παραγωγός
Ημερομηνία παρα­γωγής
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΧΩΝΕΥΣΗ: Το προιόν δεν πρέπει να πεταχτεί μαζύ με άλλα απορρύματα του σπιτιού. Οι χρήστες πρέπει να φροντίσουν για την χώνευση των συσκευών μεταφέροντάς τες σε ειδικούς τόπους διαχωρισμού για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. Για περισότερες πληροφορείες στούς χώρους συγκέντρωσης, επικοινωνήστε με την υπηρεσία του δήμου παραμονής σας, το τμήμα χώνευσης τοπικών απορυμμάτων ή το κατάστημα απο το οποίο αγοράσατε το προιόν. Σε περίπτωση λανθασμένης χώνευσης υπάρχει κίνδυνος εφαρμογής κυρώσεων βάσει των κρατικών νόμων.
ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ GIMA
Συγχαίρουμε μαζί σας που αγοράσατε ένα δικό μας προϊόν. Αυτό το προϊόν ανταποκρίνεται στα υψηλά ποιοτικά πρότυπα τόσο των υλικών όσο και της κατασκευής. Η εγγύηση ισχύει για 12 μήνες από την ημερομηνία απόκτησης του GIMA. Κατά την διάρκεια ισχύος της εγγύησης θα φροντίσουμε για την επιδιόρθωση και / ή την δωρεάν αντικατάσταση όλων των υλικών που θα παρουσιάσουν βλάβη λόγω αποδειγμένου προβλήματος κατασκευής, με εξαίρεση τα εργατικά έξοδα ή έξοδα μετακίνησης, μεταφορές και συσκευασίες. Εξαιρούνται της εγγύησης όλα τα αναλώσιμα υλικά. Η αντικατάσταση ή επιδιόρθωση που γίνεται κατά την περίοδο εγγύησης δεν έχουν σαν αποτέλεσμα την επιμήκυνση του χρόνου εγγύησης. Η εγγύηση δεν ισχύει σε περίπτωση που: η επιδιόρθωση γίνεται από προσωπικό όχι εγκεκριμένο και με ανταλλακτικά όχι αυθεντικά, ζημιές ή ελαττώματα που προκλήθηκαν από αμέλεια, χτυπήματα ή κακή χρήση. Η GIMA δεν ευθύνεται για κακή λειτουργία σε ηλεκτρονικές συσκευές ή software που προέρχονται από εξωτερικούς παράγοντες όπως: ανεβοκατεβάσματα ηλεκτρικής τάσης, ηλεκτρομαγνητικά πεδία, ραδιοφωνικές παρεμβολές, κ.λ.π.. Η εγγύηση παύει να έχει ισχή εάν δεν τηρηθούν οι ως άνω κανόνες και εάν ο αριθμός μητρώου ( εάν υπάρχει ) έχει απομακρυνθεί, σβηστεί ή αλλοιωθεί. Τα προϊόντα που θεωρούνται με βλάβη πρέπει να αντικατασταθούν αποκλειστικά και μόνον από τον μεταπωλητή από τον οποίο αγοράστηκαν. Αποστολή εμπορευμάτων κατευθείαν στην εταιρεία GIMA θα επιστραφούν.
100
113
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emission
The Fingertip Oximeter is intended for use in the electromagnetic environments specied below, the customer or the user of the Fingertip Oximeter should assure that it is used in such an environment.
IMMUNITY TEST IEC 60601
Electrostatic discharge (ESD) IEC 61000-4-2
Electrical fast transient/burst IEC 61000-4-4
Surge IEC 61000-4-5
Voltage dips, short interruptions and voltage variations on power supply input lines IEC 61000-4-11
Power frequency (50/60 Hz) magnetic eld IEC 61000-4-8
Note:
U
T
TEST LEVEL
± 6 kV contact ± 8 kV air
± 2 kV for power supply lines ± 1 kV for input/ output lines
± 1 kV line(s) to line(s) ± 2 kV line(s) to earth
<5% U (>95% dip in UT) for 0,5 cycle
<40% U (60% dip in UT) for 5 cycles
<70% U (30% dip in UT) for 25 cycles
<5% U (>95% dip in UT) for 5 sec
3 A/m 3 A/m Power frequency magnetic
is the a.c. mains voltage prior to application of the test level.
COMPLIANCE LEVEL
± 6 kV contact ± 8 kV air
N/A
N/A
N/A
T
T
T
T
ELECTROMAGNETIC ENVIRONMENT GUIDANCE
Floors should be wood, con­crete or ceramic tile. If oors are covered with synthetic material, the relative humidity should be at least 30%.
N/A
N/A
N/A
elds should be at levels cha­racteristic of a typical location in a typical commercial or ho­spital environment.
114
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity
The Fingertip Oximeter is intended for use in the electromagnetic environment specied below. The customer or the user of the Fingertip Oximeter should assure that it is used in such an electromagnetic environment.
IMMUNITY TEST
Conducted RF IEC 61000-4-6
Radiated RF IEC 61000-4-3
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies. NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is af-
fected by absorption and reection from structures, objects and people. a Field strengths from xed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless)
telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV bro­adcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic envi­ronment due to xed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured eld strength in the location in which the Fingertip Oximeter is used exceeds themapplicable RF compliance level above, the Fingertip Oximeter should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as reorienting or relocating the device.
b Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, eld strengths should be less than 3 V/m.
IEC 60601 TEST LEVEL
3 Vrms 150 kHz to 80 MHz
3 V/m 80 MHz to 2.5 GHz
COMPLIANCE LEVEL
N/A
3 V/m
ELECTROMAGNETIC ENVIRONMENT GUIDANCE
Portable and mobile RF communications equipment should be used no closer to any part of the Fingertip Oximeter, in­cluding cables, than the recommended separation distance calculated from the equation applicable to the frequency of the transmitter.
Recommended separation distance
d= 1.2 √P d= 1.2 √P
80MHz to 800MHz
d= 2.3 √P
800MHz to 2.5GHz
Where P is the maximum output power ra­ting of the transmitter in watts (W) accor­ding to the transmitter manufacturer and d is the recommended separation distance
b
in metres (m). Field strengths from xed RF transmitters, as determined by an electromagnetic site survey,a should be less than the com­pliance level in each frequency range.b Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following symbol:
115
Loading...