Manuale d’uso e manutenzione
Use and maintenance book
Instructions de foncionnement et entretien
Betriebs und wartungs anweisungen
Manual de uso y mantenimiento
Manual de uso e manutenção
Εγχειριδιο χρησης και συντηρησης
Podręcznik eksploatacji i konserwacji
ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere e capire completamente questo manuale prima
di utilizzare il prodotto.
ATTENTION: The operators must carefully read and completely understand the present manual
before using the product.
AVIS: Les opérateurs doivent lire et bien comprendre ce manuel avant d’utiliser le produit.
ACHTUNG: Diese Anleitung muss vor dem Einsatz des Produkts aufmerksam gelesen und
vollständig verstanden werden.
ATENCIÓN: Los operadores tienen que leer y entender completamente este manual antes
de utilizar el producto.
ATENÇÃO: Os operadores devem ler e entender completamente este manual antes de usar
o produto.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Οι χειριστές αυτού του προϊόντος πρέπει να διαβάσουν και να καταλάβουν
πλήρως τις οδηγίες του εγχειριδίου πριν από την χρήση του.
UWAGA: Użytkownik powinien uważnie zapoznać się z tym podręcznikiem przed jego użyciem.
M34282-M-Rev.6-03.19
34282 - 34265
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060
Gessate (MI) - Italy
Made in China
0476
Page 2
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Οδηγίες για τον χρήστη
Διαβάστε τις οδηγίες με προσοχή πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Αυτές
οι οδηγίες περιγράφουν την διαδικασία των ενεργειών που πρέπει να ακολουθήσετε με ακρίβεια.
Ένα λάθος στην εκτέλεση αυτών των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει μια
λανθασμένη μέτρηση ή να προκαλέσει βλάβη στην συσκευή ή στον χρήστη. Ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για την έλλειψη ασφάλειας,
αξιοπιστίας, και σωστής λειτουργίας καθώς επίσης για κάθε λάθος παρακολούθησης, ζημιάς στα πρόσωπα και στο προϊόν εξαιτίας της αδιαφορίας
του χρήστη στο να διαβάσει τις παρούσες οδηγίες.
Η εγγύηση του κατασκευαστεί δεν καλύπτει αυτή την πιθανότητα.
- Χρησιμοποιώντας εκτεταμένα και συνεχώς το προϊόν, ο χρήστης αρχίζει
να νοιώθει μια αίσθηση ενόχλησης και πόνο, ειδικά για ασθενείς με κυκλοφοριακά προβλήματα.
Συστήνουμε να μη κρατάτε τον αισθητήρα εφαρμοσμένο στο ίδιο δάχτυ-
λο για περισσότερο από 2 ώρες.
- Για κάθε έναν ασθενή πριν τοποθετήσετε τον αισθητήρα πρέπει να γίνει
μια επιμελής έρευνα. Το προϊόν δεν πρέπει να τοποθετηθεί επάνω σε ένα
οίδημα ή σε μαλακούς ιστούς.
- Το φως ( ο υπέρυθρος είναι αόρατος ) που εκπέμπεται από τον αισθητήρα
είναι καταστρεπτικό για τα μάτια , συνεπώς ο χρήστης και το προσωπικό
συντήρησης δεν πρέπει σε καμία περίπτωση να βλέπουν επίμονα αυτό το
φως.
- Το νύχι του ασθενή δεν πρέπει να είναι πολύ μακρύ.
- Διαβάσετε με προσοχή το περιεχόμενο που είναι σχετικό με τους κλινικούς περιορισμούς και τους κινδύνους.
1. ΑΣΦΑΛΕΙΑ
1.1 Οδηγίες για μια ασφαλή χρήση
- Ελέξτε την κύρια μονάδα και όλα τα εξαρτήματα περιοδικά για να βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν εμφανείς ζημιές οι οποίες μπορούν να μεταβάλουν την ασφάλεια του ασθενή και την ορθότητα της μέτρησης .Συνιστούμε να ελέγχετε το προϊόν το λιγότερο μια φορά την εβδομάδα. Εάν
παρουσιαστεί ένας οποιοσδήποτε τύπος ζημιάς, σταματήστε την χρήση
του pulsoximetro.
- Η αναγκαία συντήρηση πρέπει να εκτελεστεί ΜΟΝΟΝ από ειδικό προσωπικό.
Ο χρήστης δεν είναι εξουσιοδοτημένος για την συντήρηση.
Το pulsoximetro δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με μηχανήματα που δεν
αναφέρονται στο παρόν εγχειρήδιο.
62
Page 3
63
1.2 Κίνδυνοι
- Κίνδυνος έκρηξης_ΜΗ χρησιμοποιείτε το pulsoximetro σε περιβάλλοντα με την παρουσία εύφλεκτων αερίων όπως ορισμένες αναισθητικές ουσίες.
- ΜΗ χρησιμοποιείτε το pulsoximetro όταν ο ασθενής είναι υπο ανάλυση MRIκαι CT
- Για την ανακύκλωση του προϊόντος πρέπει να ακολουθήσετε τους
τοπικούς νόμους.
1.3 Σημαντικά σημεία
- Κρατήστε το pulsoximetro μακριά από σκόνη, κραδασμούς, διαβρωτικές ουσίες, εκρηκτικά υλικά, υψηλές θερμοκρασίες και υγρασία.
- Εάν το pulsoximetro βραχεί, σταματήστε να το χρησιμοποιείτε.
΄Όταν μεταφέρετε από ένα κρύο περιβάλλον σε ένα ζεστό και
υγρό, μην το χρησιμοποιείτε αμέσως.
-
ΜΗΝ πιέζετε τα πλήκτρα του μετωπιαίου πίνακα με αιχμηρά εργαλεία.
- ΔΕΝ επιτρέπεται να απολυμαίνετε το pulsoximetro με ατμό υψηλής
θερμοκρασίας και πίεσης.
Συμβουλευτείτε το παρόν εγχειρίδιο για οδηγίες καθαρισμού και
απολύμανσης.
- ΜΗΝ βυθίζετε το pulsoximetro σε κανένα υγρό. ¨Όταν είναι απαραίτητο να καθαριστεί, τρίψτε την επιφάνειά του με ένα μαλακό πανί
βουτηγμένο σε μία διάλυση απολυμαντικού. Μην χρησιμοποιείτε
σπράϊ ή υγρά κατ’ευθείαν στο προϊόν.
- Όταν καθαρίζετε το προϊόν με νερό, η θερμοκρασία του πρέπει να
είναι χαμηλότερη των 60°C.
2. ΓΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
Ο κορεσμός του οξυγόνου του σφυγμού είναι η αναλογία του HbO2 μέσα
στο πλήρες Hb του αίματος, και ονομάζεται συσσώρευση του Ο2 στο αίμα.
Πρόκειται για μια σημαντικη βιολογική παράμετρο για την αναπνοή. Πολλές ενοχλήσεις της αναπνοής μπορούν να προκαλέσουν υποξαιμία θέτοντας σε κίνδυνο και την υγεία του ασθενή.
Είναι λοιπόν απαραίτητο στην κλινική αγωγή να κρατάτε υπό παρακολούθηση το SpO2.
Ο συνηθισμένος τρόπος μέτρησης του SpO2 είναι εκείνος της ανάλυσης
μιας ποσότητας αίματος του ασθενή, έτσι ώστε να έχετε την μερική πίεση
του οξυγόνου και να υπολογίσετε το SpO2 χρησιμοποιώντας ένα ειδικό
αέριο για την ανάλυση.
Αυτή η μέθοδος δεν είναι συμφέρουσα και δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Page 4
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
για μια συνεχή παρακολούθηση.
Με σκοπό να μπορέσετε να μετρήσετε το SpO2 με μεγαλύτερη ευκολία
και επακριβώς, εμφανίστηκε το Pulsoximetro Δακτύλου. Το προϊόν μπορεί
επίσης να μετρήσει ταυτοχρόνως την καρδιακή συχνότητα.
Το Pulsoximetro Δακτύλου είναι συμπαγές, πρακτικό για την χρήση του και
την μεταφορά του με χαμηλή ενεργειακή κατανάλωση. Πρέπει μόνον να
τοποθετήσετε την άκρη του δακτύλου στον αισθητήρα της συσκευής και
η αξία του SpO2 εμφανίζεται αμέσως στην οθόνη.
2.1 Χαρακτηριστικά
- Η συσκευή είναι σε θέση να μετρήσει με ακρίβεια το SpO2 και την συχνότητα της καρδιάς
- Εμφάνηση δείκτη διάχυσης
- Αυτόματη έναρξη της μέτρησης μετά την τοποθέτηση του δακτύλου.
- Όταν δεν υπάρχει επισήμανση γιά 8 δευτερόλεπτα η συσκευή σβήνει
αυτομάτως.
- Λειτουργία συναγερμού οπτικού και ηχηρού
- Η συσκευή είναι προικισμένη με έναν δείκτη φόρτησης ανάλωσης
2.2. Κυριότερες εφαρμογές και σκοπός του προϊόντος
Το Pulsoximetro δακτύλου είναι σε θέση να παρακολουθεί το SpO2 και την
καρδιακή συχνότητα δια μέσου του δακτύλου του ασθενή, και δείχνει την
ένταση των παλμών στην οθόνη. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί τόσο στο σπίτι όσο και στο νοσοκομείο (συμπεριλαμβανομένης της
ιατρικής νοσοκομείου, χειρουργείο, αναισθησία, πρώτες βοήθειες κ.λ.π.),
στα ιατρικά κέντρα, καθώς επίσης μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε αλπικές
ζώνες και πριν ή μετά την εξάσκηση σπόρ, και σε όλες τις παρόμοιες καταστάσεις.
Αυτή η συσκευή δεν ενδείκνυται για την συνεχή παρακολούθηση.
2.3 Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος
Θερμοκρασία:
Θερμοκρασία στο περιβάλλον εργασίας: 5°C~40°C
Θερμοκρασία συντήρησης : -20°C~60°C
Υγρασία:
Υγρασία στο περιβάλλον εργασίας : 30%~80%
Υγρασία συντήρησης: 10%~100%
Ατμοσφαιρική πίεση:
Πίεση στο περιβάλλον εργασίας:70kPa~106kPa
Πίεση συντήρησης: 50kPa~106kPa
64
Page 5
65
2.4 Αξίες μέτρησης
Για την μέτρηση το Pulsoximetro χρησιμοποιεί ένα oxiemoglobinometro
πολλών χρήσεων για να εκπέμπει ορισμένες φωτεινές λωρίδες περιορισμένου φάσματος διαμέσου δειγμάτων αίματος και για να μετρήσει την
εξασθένηση του φάσματος με διαφόρων μηκών κύματα σύμφωνα με τα
χαρακτηριστικά με τα οποία RHb, O2Hb, Met Hb και COHb απορροφούν
το φως των διαφόρων μηκών κύματος, με αυτόν τον τρόπο προσδιορίζοντας τον κορεσμό O2Hb των διαφόρων κομματιών. Ο κορεσμός O2Hb
ονομάζεται “διάσπαση”.
Κορεσμός O2Hb διάσπαση =[O2Hb / (RHb +O2Hb + Met Hb + COHb) ] x 100
Διαφορετικά, για την συχνότητα μετριέται ο κορεσμός O2Hb διάσπαση:
Κορεσμός O2Hb διάσπαση = [O2Hb / (RHb +O2Hb)] x 100
Αυτό το pulsoximetro SpO2 εκπέμπει φως δύο μόνον μηκών κύματος,
κόκκινο φως (μήκος κύματος 660nm) και υπέρυθρο (μήκος κύματος 940
nm), για να ξεχωρίζει το HbO2 από το HbR. Μια πλευρά του αισθητηρίου
περιέχει δύο LED, και το άλλο περιέχει έναν φωτοηλεκρικό αναγνώστη.
Το pulsoximetro SpO2 μετράει τον κορεσμό HbO2 στο αίμα διαμέσου ενός
pletismografo όταν δέχεται τον σφυγμό της συχνότητας.
Το αποτέλεσμα είναι τόσο ακριβές όσο ο κορεσμός του HbO2 είναι στις
αξίες των 70% 95%.
2.5 Προλήψεις
Α. Το δάχτυλο πρέπει να είναι τοποθετημένο σε κατάλληλη θέση (κοιτάξτε
στην εικόνα), για να αποφύγετε μια μη ακριβή μέτρηση.
Β. Ο αισθητήρας SpO2 και ο φωτοηλεκτρικός αναγνώστης πρέπει να είναι
έτσι τοποθετημένοι ώστε η αρτηρία του ασθενή να βρίσκεται μεταξύ
αυτών.
C. Ο αισθητήρας SpO2 δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί σε άκρα που παρουσι-
άζουν προβλήματα στα αρτηριακά κανάλια, στα οποία έχει τοποθετηθεί
το περιβραχιόνιο για την ένδειξη της καρδιακής πίεσης, ή επάνω στο
οποίο γίνονται ενδοφλέβια ένεση.
D. Μη σταθεροποιείτε τον αισθητήρα με κολλητική ταινία ή παρόμοια
επειδή αυτό θα μπορούσε να προκαλέσει την ένδειξη του σφυγμού των
φλεβών και κατά συνέπεια μια λανθασμένη μέτρηση του SpO2.
Ε. Βεβαιωθείτε ότι η οπτική επιφάνεια είναι ελεύθερη από οποιοδήποτε
εμπόδιο ή κώλυμα.
F. Μια υπερβολική φωτεινότητα περιβάλλοντος μπορεί να μεταβάλλει το
αποτέλεσμα της μέτρησης. Αυτό συμπεριλαμβάνει τις λάμπες φθορίου,
θερμαντήρες με υπέρυθρους, ακτίνες κάθετες ηλίου, κ.λ.π.
G. Ενέργειες ζωηρές του ασθενή ή μια υπερβολική ηλεκτροχειρουργική
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Page 6
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
παρέμβαση μπορούν να μεταβάλλουν την ακρίβεια της μέτρησης.
Η. Ο ασθενής δεν πρέπει να έχει σμάλτο στα νύχια ούτε οποιοδήποτε άλλο
τύπο καλλυντικού.
3. ΤΕΧΝΙΚΟΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ
A. Τύπος οθόνης: Display LCD
B. Απαιτούμενη τροφοδοσία:
Δύο μπαταρίες αλκαλικές των 1.5V (AAA)
Ηλεκτρική τάση τροφοδοσίας: 3V
Ρεύμα τροφοδοσίας: <=15mA (πίσω φωτισμός σβησμένος)
C. Ακριβή Παράμετρο SpO2
Διάστημα μέτρησης: 35%~99%
Ακρίβεια: ±2% (γιά τιμές μεταξύ 75%~99%)
±3% (γιά τιμές μεταξύ 50%~75%)
Συναγερμός SpO2:ν
Ελάχιστο όριο: 90%
D. Ακριβή Παράμετρο Συχνότητα Παλμών
Διάρκεια μέτρησης: 30bpm~240bpm
Ακρίβεια: ±2bpm ή ±2%
Συναγερμός συχνότητας παλμών:
Μέγιστο όριο: 120bpm
Ελάχιστο όριο: 50bpm
E. Εμφάνηση διάχυσης Αίματος
Διάστημα: 0~20%
F. Ανοχή στα εξωτερικά φώτα: Η διαφορά μεταξύ της τιμής μέτρησης σε
συνθήκες φυσικού φωτώς σε εσωτερικό χώρο καί σε μιά σκοτεινή αίθουσα είναι κατώτερη των ±1%.
G. Ανοχή στο τεχνιτό φώς: Οι τιμές του SpO2 καί της καρδιακής συχνότη-
τας μπορούν να μετρηθούν με ακρίβεια από την συσκευή
H. Διαστάσεις:
66 mm (L) x 36 mm (W) x 33 mm (H)
Καθαρό Βάρος: 60g (με τις μπαταρίες)
I. Ταξινομήσεις
Τύπος προστασίας κατά της ηλεκτροπληξίας: Συσκευή με εσωτερική
τροφοδοσία.
Βαθμός προστασίας κατά της ηλεκτροπληξίας: Tύπου BF.
Βαθμός προστασίας κατά της εισόδου υγρών: Συσκευή κανονική χωρίς
προστασία κατά της εισόδου υγρών.
Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα: Ομάδα I, Κλάση B
66
Page 7
67
4. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
Α. Ένα κορδόνι στήριξης
Β. Δύο μπαταρίες
C. Μια θήκη προστασίας
D. Ένα εγχειρίδιο χρήστη
5. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
5.1 Εμφάνιση
Λαστιχένια
επιθέματα
Πλήκτρο
οθόνης
Οθόνη
προβολής
Μπροστινή όψη Πίσω όψη
5.2 Μπαταρίες
Αναφορικά με την εικόνα, τοποθετήστε
τις δύο μπαταρίες ΑΑΑ με τον σωστό
τρόπο.
Επανατοποθετήστε το καπάκι.
- Προσέχετε ιδιαίτερα κατά την τοπο-
θέτηση των μπαταριών επειδή ένα
σφάλμα θα μπορούσε να προκαλέσει
ζημιά στην συσκευή.
5.3 Συναρμολόγηση του
κορδονιού στήριξης
1. Εισάγετε το ένα άκρο του κορδονιού
στην τρύπα.
2. Εισάγετε το δεύτερο άκρο στο πρώ-
το και τραβήξτε το.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Πινακίδα
Κάλυμμα
μπαταρίας
Οπή
ανάρτησης
Page 8
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
6. ΟΔΗΓΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
A. Ανοίξτε τον αισθητήρα όπως φαίνεται στην εικόνα.
B. Τοποθετήστε το δάχτυλο του ασθενή στον αισθητήρα που είναι καλυ-
μένος με καουτσούκ (βεβαιωθείτε ότι το δάχτυλο είναι στην σωστή
θέση),αφήστε λοιπόν τον αισθητήρα να κλείσει στο δάχτυλο.
C. Η συσκευή ανάβει αυτομάτως μετά από 2 δευτερόλεπτα και αρχήζει
η μέτρηση.
D. Μην κουνάτε το δάχτυλο και καρατήστε τον ασθενή σε ηρεμία κατά
την διαδικασία μέτρησης.
E. Μην βάζετε υγρά δάκτυλα απευθείας στον αισθητήρα.
F. Τα αποτελέσματα της μέτρησης εμφανίζονται στην οθόνη (όπως φαί-
νεται στην εικόνα). Ο χρήστης μπορεί να διαβάσει από την οθόνη τις
ανά λεπτό);
“ ”: Iστόγραμμα ένταση παλμού
Πιέστε το πλήκτρο της εμφάνησης γιά να ενεργο-
ποιήσετε την πίσω φωτεινή όψη, εάν δεν πιέσετε
κανένα άλλο πλήκτρο, η πίσω φωτεινή όψη θα σβή-
σει αυτομάτως μετά από 6 δευτερόλεπτα.
G. Πιέστε επίμονα το πλήκτρο εμφάνησης κατά την
μέτρηση, θα εμφανησθεί ο δείκτης διάχυσης “PI”,
όπως φαίνεται στην εικόνα.
H. Συναγερμοί
Κατά την διάρκεια της μέτρησης, εάν η τιμή SpO2
ή η συχνότητα των παλμών υπερβαίνει το όριο που
έχει ορισθεί εκ των προτέρων, η συσκευή θα στείλει έναν ήχο συναγερ-
μού.Η τιμή που έχει υπερβεί τα όρια θα αναβοσβείσει στην οθόνη (τα
όρια του συναγερμού είναι γραμμένα στα ειδικά χαρακτηρηστικά).
68
Page 9
69
7. ΕΠΙΣΚΕΥΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Α. Αντικαταστήστε τις μπαταρίες όταν ο δείκτης εξάντλησης της φόρτι-
σης της μπαταρίας αρχίζει να αναβοσβήνει.
Β. Καθαρίστε την επιφάνεια της συσκευής πριν την χρήση της. Τρίψτε με
οινόπνευμα και αφήστε λοιπόν να στεγνώσει με τον αέρα ή στεγνώστε
τρίβοντας.
C. Εάν δεν χρησιμοποιείτε το pulsoximetro για μια μεγάλη χρονική περίοδο,
βγάλτε τις μπαταρίες.
D. Το καλύτερο μέρος για την συντήρηση της συσκευής είναι σε μία θερ-
μοκρασία μεταξύ-20ο C και 60ο και μιας υγρασίας σχετικής μεταξύ 10%
και 95%.
Η διάρκεια ζωής του προϊόντος είναι 5 χρόνια.
Μην αποστειρώνετε την συσκευή σε υψηλή πίεση.
Μη βυθίζετε την συσκευή σε κανένα τύπο υγρού.
Συμβουλεύουμε να φυλάξετε το προϊόν σε ένα ξηρό περιβάλλον.
Η υγρασία θα μπορούσε να μειώσει την ζωή χρήσης αυτού ή ακόμη
να προκαλέσει σοβαρές ζημιές.
Παράγοντες που επηρεάζουν την ακρίβεια μέτρησης της SpO2
(λόγω παρεμβολών)
- Ενδοαγγειακές βαφές όπως πράσινο ινδοκυανίνης ήκυανούν του μεθυ-
λενίου.
- Η έκθεση σε υπερβολικό φωτισμό, όπως χειρουργικές λάμπες, λάμπες
χολερυθρίνης, φώτα φθορισμού, λάμπες υπέρυθρης θέρμανσης, ή άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
- Αγγειακές βαφές ή προϊόν με χρώμα που έχει χρησιμοποιηθεί εξωτερικά,
όπως σμάλτο νυχιών ή χρώμα για την περιποίηση του δέρματος.
- Υπερβολική κίνηση του ασθενούς.
- Τοποθέτηση του αισθητήρα σε άκρο με περιχειρίδα για πιεσόμετρο, αρ-
τηριακό καθετήρα ή ενδοαγγειακή γραμμή.
- Έκθεση σε θάλαμο με οξυγόνο υψηλής πιέσεως.
- Ύπαρξη αρτηριακής απόφραξης κοντά στον αισθητήρα.
- Συστολή αγγείων αίματος που προκαλούνται από περιφερειακή υπερκι-
νησία αγγείων ή μείωση της θερμοκρασίας του σώματος.
Παράγοντες που προκαλούν χαμηλή τιμή μετρήσεων SpO2
(παθολογικές αιτίες)
- Υποξαιμία, λειτουργική έλλειψη HbO2.
- Χρώση ή μη φυσιολογικό επίπεδο οξυαιμοσφαιρίνης.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Page 10
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
- Ανώμαλη μεταβολή οξυαιμοσφαιρίνης.
- Μεθαιμοσφαιριναιμία.
- Κυάνωση ή ύπαρξη αρτηριακής απόφραξης κοντά στον αισθητήρα.
- Εμφανείς φλεβικές σφύξεις.
- Αδύναμοι περιφερικοί αρτηριακοί παλμοί.
-Ανεπαρκής περιφερική παροχή αίματος.
8. ΔΙΑΓΝΩΣΗ
ΠρόβλημαΠιθανή αιτίαΕπίλυση
Το SpO2 και
η καρδιακή
συχνότητα δεν
μπορούν να
φανούν κανονικά.
Εμφάνιση του
SpO2 και μη
σταθερή καρδιακή
συχνότητα.
Η συσκευή δεν
ανάβει.
Ο φωτεινός
σηματοδότης
σβήνει ξαφνικά.
1.Το δάχτυλο δεν είναι
τοποθετημένο σωστά.
2.Το SpO2 του ασθενή
είναι πολύ χαμηλό για να
μπορεί να επισημανθεί.
1.Το δάχτυλο δεν
μπήκε σε βάθος στον
αισθητήρα.
2. Κινούνται πολύ το
δάχτυλο ή ο ασθενής.
1. Οι μπαταρίες είναι
εξαντλημένες.
2. Οι μπαταρίες
τοποθετήθηκαν με
λανθασμένο τρόπο.
3. Η συσκευή δεν
λειτουργεί καλά.
1. Η συσκευή σβήνει
αυτομάτως εάν δεν
δεχθεί σηματοδότηση
για 8 δευτερόλεπτα.
2. Οι μπαταρίες είναι
σχεδόν εξαντλημένες.
1. Τοποθετήστε το
δάχτυλο με σωστό τρόπο
και προσπαθήστε ξανά.
2. Προσπαθήστε ξανά,
πηγαίνετε στο νοσοκομείο για επιμελή
διάγνωση εάν είστε
σίγουροι ότι η συσκευή
λειτουργεί κανονικά.
1. Τοποθετήστε το
δάχτυλο με σωστό τρόπο
και προσπαθήστε ξανά.
2. Ησυχάστε τον ασθενή.
1. Αντικαταστείστε
τις μπαταρίες.
2. Επανατοποθετήστε
τις μπαταρίες.
3. Ελάτε σε επαφή
με το τοπικό κέντρο
επισκευής.
1. Είναι νορμάλ.
2. Αντικαταστήστε
τις μπαταρίες.
70
Page 11
71
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
9. ΠΛΗΚΤΡΟ ΣΥΜΒΟΛΩΝ
Σύμβολο ΠεριγραφήΣύμβολο Περιγραφή
Συσκευή τύπου BFWEEE
%SpO2
PI
hpm
Διαβάστε και ακολουθήστε προσεχτικά τις
οδηγίες χρήσης
Διαβάστε προσεχτικά
τις οδηγίες χρήσης
Ο κοεσμός παλμού
οξυγόνου
Δείκτης διάχυσης
Ρυθμός παλμού
(παλμοί ανά λεπτό)
Χαμηλή τάση
μπαταρίας
Σειριακός αριθμός
Κρατήστε το μακριά από
ηλιακή ακτινοβολία
Διατηρείται σε δροσερό
και στεγνό περιβάλλον
Προϊόν σύμφωνο με την
Ευρωπαϊκή Οδηγία
Κωδικός προϊόντος
Αριθμός παρτίδας
(βλέπε συσκευασία/
σακουλάκι)
Παραγωγός
Ημερομηνία παραγωγής
Page 12
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΧΩΝΕΥΣΗ: Το προιόν δεν πρέπει να πεταχτεί μαζύ με άλλα
απορρύματα του σπιτιού. Οι χρήστες πρέπει να φροντίσουν για
την χώνευση των συσκευών μεταφέροντάς τες σε ειδικούς
τόπους διαχωρισμού για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και
ηλεκτρονικών συσκευών. Για περισότερες πληροφορείες στούς
χώρους συγκέντρωσης, επικοινωνήστε με την υπηρεσία του
δήμου παραμονής σας, το τμήμα χώνευσης τοπικών απορυμμάτων
ή το κατάστημα απο το οποίο αγοράσατε το προιόν. Σε περίπτωση
λανθασμένης χώνευσης υπάρχει κίνδυνος εφαρμογής κυρώσεων
βάσει των κρατικών νόμων.
ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ GIMA
Συγχαίρουμε μαζί σας που αγοράσατε ένα δικό μας προϊόν. Αυτό το
προϊόν ανταποκρίνεται στα υψηλά ποιοτικά πρότυπα τόσο των υλικών όσο
και της κατασκευής. Η εγγύηση ισχύει για 12 μήνες από την ημερομηνία
απόκτησης του GIMA. Κατά την διάρκεια ισχύος της εγγύησης θα
φροντίσουμε για την επιδιόρθωση και / ή την δωρεάν αντικατάσταση
όλων των υλικών που θα παρουσιάσουν βλάβη λόγω αποδειγμένου
προβλήματος κατασκευής, με εξαίρεση τα εργατικά έξοδα ή έξοδα
μετακίνησης, μεταφορές και συσκευασίες. Εξαιρούνται της εγγύησης όλα
τα αναλώσιμα υλικά. Η αντικατάσταση ή επιδιόρθωση που γίνεται κατά την
περίοδο εγγύησης δεν έχουν σαν αποτέλεσμα την επιμήκυνση του χρόνου
εγγύησης. Η εγγύηση δεν ισχύει σε περίπτωση που: η επιδιόρθωση γίνεται
από προσωπικό όχι εγκεκριμένο και με ανταλλακτικά όχι αυθεντικά,
ζημιές ή ελαττώματα που προκλήθηκαν από αμέλεια, χτυπήματα ή κακή
χρήση. Η GIMA δεν ευθύνεται για κακή λειτουργία σε ηλεκτρονικές
συσκευές ή software που προέρχονται από εξωτερικούς παράγοντες
όπως: ανεβοκατεβάσματα ηλεκτρικής τάσης, ηλεκτρομαγνητικά πεδία,
ραδιοφωνικές παρεμβολές, κ.λ.π.. Η εγγύηση παύει να έχει ισχή εάν δεν
τηρηθούν οι ως άνω κανόνες και εάν ο αριθμός μητρώου ( εάν υπάρχει
) έχει απομακρυνθεί, σβηστεί ή αλλοιωθεί. Τα προϊόντα που θεωρούνται
με βλάβη πρέπει να αντικατασταθούν αποκλειστικά και μόνον από τον
μεταπωλητή από τον οποίο αγοράστηκαν.
Αποστολή εμπορευμάτων κατευθείαν στην εταιρεία GIMA θα επιστραφούν.
72
Page 13
APPENDIX II EMC
The equipment meets the requirements of IEC 60601-1-2:2014.
Table 1
Guidance and manufacturer’s declaration-electromagnetic emission
The Fingertip Oximeter is intended for use in the electromagnetic environment specied below. The customer or the user of the Fingertip Oximeter
should assure that it is used in such an environment.
Emission testCompliance Electromagnetic
RF emissions
CISPR 11
RF emissions
CISPR 11
Harmonic emissions
IEC 61000-3-2
Voltage uctuations/
icker emission
IEC 61000-3-3
Group 1The Fingertip Oximeter uses RF
Class BThe Fingertip Oximeter suitable
N/A
N/A
environment-guidance
energy only for its internal function. Therefore, its RF emissions
are very low and are not likely to
cause any interference in nearby
electronic equipment.
for use in all establishments,
including domestic establishments
and those directly network that
supplies buildings used for
domestic purposes.
98
Page 14
99
Guidance and manufacturer’s declaration-electromagnetic emission
The Fingertip Oximeter is intended for use in the electromagnetic environment
specied below. the customer or the user of the Fingertip Oximeter should
assure that it is used in such an environment.
Immunity test IEC60601
Electrostatic
discharge
(ESD) IEC
61000-4-2
Electrical fast
transient/
burst
IEC 61000-4-4
Surge IEC
61000-4-5
Voltage dips,
short
interruptions
and voltage
variations on
power supply
input lines
IEC 61000-4-11
Power
frequency
(50/60Hz)
magnetic eld
IEC 61000-4-8
test level
±6kV contact
±8kV air
±2kV for power
supply lines
±1kV for input /
output lines
±1kV line (s)
to line(s)
±2kV line(s)
to earth
<5% UT
(>95% dip in UT)
for 0.5 cycle
<40% UT
(60% dip in UT)
for 5 cycles
<70% UT
(30% dip in UT)
for 25 cycles
<5% UT (>95%
dip in UT) for 5 s
3A/m3A/mPower frequency
Compliance
level
±6kV
contact
±8kV air
Electromagnetic
environment-guidance
Floors should be wood,
concrete or ceramic tile.
If oor are covered with
synthetic material, the
relative humidity should
be at least 30%.
N/AN/A
N/AN/A
N/AN/A
magnetic elds should
be at levels characteristic of a typical location
in a typical commercial
or hospital environment.
NOTE: UT is the a.c. mains voltage prior to application of the test level.
Page 15
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity
The Fingertip Oximeter is intended for use in the electromagnetic environment specied below. The customer or the user of The Fingertip Oximeter
should assure that it is used in such an electromagnetic environment.
Immunity
test
Conducted
RF IEC
61000-4-6
Radiated
RF IEC
61000-4-3
IEC60601
test level
3 Vrms
150 kHz
to 80 MHz
3 V/m
80 MHz to
2.5 GHz
Compliance
level
N/A
3 V/m
Electromagnetic environment guidance
Portable and mobile RF communications equipment should
be used no closer to any part of
The Fingertip Oximeter, including
cables, than the recommended
separation distance calculated
from the equation applicable to
the frequency of the transmitter.
Recommended separation
distance
d= 1.2 √P
80MHz to 800MHz
d= 1.2 √P
800MHz to 2.5GHz
d= 2.3 √P
Where P is the maximum output
power rating of the transmitter in
watts (W) according to the transmitter manufacturer and d is the
recommended separation distance in metres (m).
Field strengths from xed RF
transmitters, as determined by
an electromagnetic site survey,a
should be less than the compliance level in each frequency
range.
Interference may occur in the vicinity of equipment marked
with the following
symbol.
b
b
100
Page 16
101
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic
propagation is affected by absorption and reection from structures, objects
and people.
a Field strengths from xed transmitters, such as base stations for radio (cellular / cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and
FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with
accuracy. To assess the electromagnetic environment due to xed RF transmitters, and electromagnetic site survey should be considered. If the measured eld strength in the location in which The Fingertip Oximeter is used
exceeds the applicable RF compliance level above, The Fingertip Oximeter
should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is
observed, additional measures may be necessary, such as re-orienting or
relocating The Fingertip Oximeter.
b Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, eld strengths should be
less than 3V/m.
Page 17
Recommended separation distances between portable and mobile RF
communication the equipment
The Fingertip Oximeter is intended for use in an electromagnetic environment
in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user
of The Fingertip Oximeter can help prevent electromagnetic interference by
maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the Fingertip Oximeter as recommended below, according to the maximum output power of the communications
equipment.
Rated
maximum
output
power of
transmitter
W (Watts)
For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the
recommended separation distanced in meters (m) can be estimated using
the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the
maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to
the transmitter manufacturer.
NOTE 1 At 80MHz and 800MHz, the separation distance for the higher frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic
propagation is affected by absorption and reection from structures, objects
and people.
Separation distance according to frequency of transmitter
M (Meters
150KHz to 80MHz 80MHz to 800MHz 800MHz to 2.5GHz
d= 1.2 √P
0,01N/A0.120.23
0,1N/A0.380.73
1N/A1.22.3
10N/A3.87.3
100N/A1223
d= 1.2 √Pd= 2.3 √P
102
Page 18
103
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.