Vážení uživatelé, děkujeme vám za zakoupení pulzního
oxymetru.
Tento návod je sepsán a sestaven v souladu se směrnicí
Rady MDD 93/42/EHS o zdravotnických prostředcích a
harmonizovanými normami. V případě úprav a aktualizací
softwaru, podléhají informace obsažené v tomto dokumentu
změnám bez předchozího upozornění.
Tento návod popisuje, v souladu s vlastnostmi a požadavky pulzního oxymetru, hlavní strukturu, funkce, specikace,
správné metody pro přepravu, instalaci, použití, provoz,
opravy, údržbu a skladování atd., jakož i bezpečnostní postupy na ochranu jak uživatele, tak zařízení. Podrobnosti
najdete v příslušných kapitolách.
Před použitím tohoto výrobku si pečlivě přečtěte návod k
použití. Návod k použití, popisující provozní postupy, musí
být přísně dodržován. Nedodržení návodu k použití může
způsobit abnormality měření, poškození zařízení a zranění
osob. Výrobce NENÍ odpovědný za problémy s bezpečností,
spolehlivostí a výkonem a za jakékoli abnormality monitorování, poranění osob a poškození zařízení v důsledku nedbalosti při dodržení pokynů ze strany uživatelů. Záruční servis
výrobce se na takové závady nevztahuje.
Z důvodu nadcházející renovace nemusí konkrétní obdržené výrobky zcela odpovídat popisu v tomto návodu k použití.
Za to se upřímně omlouváme.
Tento výrobek je zdravotnický prostředek, který lze opakovaně používat.
VAROVÁNÍ:
Při nepřetržitém používání přístroje se mohou objevit
nepříjemné nebo bolestivé pocity, zejména u pacientů
s mikrocirkulační bariérou. Doporučuje se, aby senzor
nebyl aplikován na stejný prst déle než 2 hodiny.
U zvláštních pacientů musí být v procesu umisťování
obezřetnější kontrola. Přístroj nelze připevnit na otoky a
měkké tkáně.
ČESKÝ
Světlo (infračervené záření je neviditelné) vyzařované z
přístroje je škodlivé pro oči, tudíž je nutné, aby se uživatel i pracovník do světla nedívali.
Testovaná osoba nesmí používat lak na nehty nebo jiný
make-up.
Nehty testované osoby nesmí být příliš dlouhé.
Nahlédněte do srovnávací literatury o klinických omeze-
ních a opatřeních.
Tento přístroj není určen k léčbě.
Pozor: Federální zákon omezuje prodej tohoto prostředku
pouze na lékařský předpis
Návod k použití je publikován naší společností. Všechna
práva vyhrazena.
84
1 BEZPEČNOST
1.1 Pokyny pro bezpečný provoz
• Pravidelně kontrolujte hlavní jednotku a veškeré příslušenství, abyste se ujistili, že není přítomné žádné viditelné
poškození, které by mohlo ovlivnit bezpečnost pacienta a
sledování výkonu kabelů a snímačů. Doporučuje se provádět kontrolu přístroje alespoň jednou týdně. Pokud je
evidentní zjevné poškození, přestaňte monitor používat.
• Nezbytnou údržbu musí provádět POUZE kvalikovaný
servisní technik. Uživatelé nesmějí provádět údržbu sami.
• Oxymetr nelze používat společně se zařízeními, která
nejsou uvedena v návodu k použití. S tímto zařízením
lze použít pouze příslušenství, které je výrobcem určeno
nebo doporučeno.
• Tento výrobek je před opuštěním továrny kalibrován.
1.2 Varování
• Nebezpečí výbuchu - NEPOUŽÍVEJTE oxymetr v prostředí s hořlavými plyny, jako jsou některá zápalná anestetika.
• NEPOUŽÍVEJTE oxymetr, když je testovaná osoba podrobena měření pomocí MRI a CT.
• Osoba alergická na gumu nemůže toto zařízení používat.
85
• Likvidace starého přístroje a jeho příslušenství a obalů
(včetně baterie, plastových sáčků, pěn a papírových krabic) musí být provedena v souladu s místními zákony a
předpisy.
• Před použitím prosím zkontrolujte balení, abyste se ujistili,
že zařízení a příslušenství jsou zcela v souladu s balicím
listem, jinak by zařízení mohlo vykazovat provozní ano-
málie.
• Neměřte toto zařízení pomocí testovací karty pro získání
informací o zařízení.
1.3 Upozornění
Chraňte oxymetr před prachem, vibracemi, korozivními
látkami, výbušnými materiály, vysokou teplotou a vlhkos-
tí.
Pokud oxymetr zvlhne, přestaňte jej používat.
Pokud jej přenášíte ze studeného do teplého nebo vlhké-
ho prostředí, nepoužívejte jej okamžitě.
NEPOUŽÍVEJTE tlačítka na předním panelu s ostrými
materiály.
Dezinfekce vysokoteplotní nebo vysokotlakou párou
není povolena. Pokyny k čištění a dezinfekci naleznete v
návodu k použití v příslušné kapitole.
Neponořujte oxymetr do kapaliny. Pokud je třeba pro-
vést čištění, otřete jeho povrch měkkým materiálem a
lékařským lihem. Nestříkejte žádnou kapalinu přímo na
zařízení.
Při čištění zařízení vodou musí mít voda teplotu nižší než
60°C.
Pokud jsou prsty příliš tenké nebo příliš studené, může
to mít vliv na normální měření SpO2 a tepové frekvence
pacientů; zasuňte proto silnější prst, jako je palec či prostředníček, dostatečně hluboko do sondy.
Nepoužívejte zařízení u kojenců nebo novorozenců.
Výrobek je vhodný pro děti starší čtyř let a dospělé
(vhodná hmotnost mezi 15 kg až 110 kg).
Zařízení nemusí fungovat u všech pacientů. Pokud nelze
získat stabilních hodnot čtení, používání přerušte.
ČESKÝ
ČESKÝ
Doba aktualizace dat je kratší než 5 sekund, což lze mě-
nit podle různých individuálních tepových frekvencí.
Pokud se během testu objeví na displeji neobvyklé pod-
mínky, vytáhněte prst a znovu jej vložte, čímž obnovíte
normální používání.
Zařízení má běžnou životnost tři roky od prvního elektri-
kovaného použití.
Závěsná šňůrka, která je připevněna, je vyrobena z nea-
lergického materiálu; pokud je určitá skupina osob citlivá
na závěsnou šňůrku, přestaňte jej používat. Kromě toho
věnujte pozornost použití závěsné šňůrky, nenoste ji kolem krku, aby nedošlo k poranění pacienta.
Přístroj nemá funkci alarmu nízkého napětí, pouze zob-
razuje nízké napětí, vyměňte baterii, když je baterie vybi-
tá.
Přístroj není vybaven funkcí alarmu pro zvlášť nízké pa-
rametry. Nepoužívejte přístroj v situacích, kdy jsou vyža-
dovány alarmy.
Pokud bude přístroj skladován déle než jeden měsíc,
musí být vyjmuty baterie, jinak by mohlo dojít k jejich
vytečení.
Pružný obvod spojuje dvě části přístroje. Spojení nepře-
krucujte ani za ně netahejte.
1.4 Pokyny pro použití
Prstový pulzní oxymetr je neinvazivní přístroj určený k okamžité kontrole saturace arteriální krve kyslíkem (SpO2) a
tepové frekvence dospělých a pediatrických pacientů v domácím a nemocničním prostředí (včetně klinického použití
na interně/chirurgii, anestezií, intenzivní péče atd.). Tento
přístroj není určen k nepřetržitému monitorování.
2 SHRNUTÍ
Saturace kyslíku tepenného hemoglobinu je procento HbO2
v celkovém Hb v krvi, tzv. koncentrace O2 v krvi. Jedná se
o důležitý bioparametr pro dýchání. Za účelem snadnějšího
a přesnějšího měření SpO2 vyvinula naše společnost pulzní
oxymetr. Přístroj může současně měřit tepovou frekvenci.
86
87
Pulzní oxymetr se vyznačuje malým objemem, nízkou spotřebou energie, pohodlným ovládáním a přenosností. Pro
diagnostiku je nutné, aby pacient vložil jeden prst do fotoelektrického senzoru prstu a na displeji se přímo zobrazí
naměřená hodnota saturace hemoglobinu.
2.1 Klasikace:
Třída II b(MDD93/42/EEC IX pravidlo 10)
Třída II (U.S.FDA)
2.2 Vlastnosti
• Obsluha tohoto výrobku je jednoduchá a pohodlná.
• Výrobek má malé rozměry, nízkou hmotnost (celková
hmotnost je přibližně 50 g včetně baterií) a je pohodlný
pro přenášení.
• Spotřeba energie výrobku je nízká a dvě originálně zabalené baterie AAA lze provozovat nepřetržitě po dobu 24
hodin.
• Výrobek se automaticky vypne, pokud v něm během 5
sekund nedojde k žádnému signálu.
• Indikátor vybití baterie bliká ikonou baterie.
2.3 Hlavní aplikace a rozsah použití
Pulzní oxymetr lze použít k měření saturace lidského hemoglobinu a tepové frekvence prostřednictvím prstu a k indikaci
intenzity pulsu pomocí sloupcového zobrazení. Výrobek je
vhodný pro použití doma, nemocnici (obyčejná nemocniční
místnost), Oxygen Bar, sociálně lékařských organizacích a
také pro měření saturace kyslíkem a tepovou frekvencí.
Výrobek není vhodný pro použití při nepřetržitém dohledu nad pacienty.
Problém s nadhodnocením by nastal, pokud
pacient trpí toxikózou způsobenou oxidem uhelnatým; přístroj se za těchto okolností nedoporučuje.
ČESKÝ
ČESKÝ
2.4 Požadavky na prostředí
Skladovací prostředí
a) Teplota:-40 ℃ ~ +60 ℃
b) Relativní vlhkost: ≤ 95 %
c) Atmosférický tlak: 500 hPa~1060 hPa
Provozní prostředí
a) Teplota: :10 ℃~40 ℃
b) Relativní vlhkost: ≤ 75 %
c) Atmosférický tlak: 700 hPa~1060 hPa
88
3 PRINCIP MĚŘENÍ A UPOZORNĚNÍ
3.1 Princip měření
Princip oxymetru je následující: Zkušenostní vzorec datového procesu je založen na použití Lambertova-Beerova
zákona podle absorpčních vlastností spektra redukčního hemoglobinu (Hb) a oxyhemoglobinu (HbO2) v zónách záření
a blízkých infračervených zónách. Provozní princip přístroje:
Fotoelektrická technologie pro kontrolu oxyhemoglobinu je
přijata v souladu s technologií Capacity Pulse Scanning &
Recording Technology, tak že dva paprsky různých vlnových
délek světel lze zaostřit na špičku lidského nehtu pomocí
perspektivního upínacího prstového snímače. Poté lze měřený signál získat fotocitlivým prvkem, informace získané
prostřednictvím něho budou zobrazeny na displeji zpracováním v elektronických obvodech a mikroprocesoru.
Vyzařování a infračervených
paprsek Emisní trubička
Vyzařování a infračervených
paprsek Příjmová trubička
Obrázek 1. Princip fungování
89
3.2 Upozornění
1. Prst musí být umístěn správně (viz přiložený obrázek č.
5 tohoto návodu), jinak by mohlo dojít k nepřesnému měření.
2. Senzor SpO2 a fotoelektrická přijímací trubička musí být
uspořádány tak, aby arteriola osoby byla v poloze mezi.
3. Senzor SpO2 nesmí být používán na místě nebo konče-
tině spojené s arteriálním katetrem nebo manžetou pro
měření tlaku nebo intravaskulární kanylou.
4. Ujistěte se, že optická cesta neobsahuje žádné optické
překážky, jako je pogumovaná tkanina.
5. Nadměrné okolní světlo může ovlivnit výsledek měření.
To zahrnuje zářivku, duální rubínové světlo, infračervený
ohřívač, přímé sluneční světlo atd.
6. Přesnost může také ovlivnit namáhavé působení subjek-
tu nebo extrémní elektrochirurgické interference.
7. Testovaná osoba nesmí používat lak na nehty nebo jiný
make-up.
3.3 Klinická omezení
1. Vzhledem k tomu, že opatření je prováděno na základě
arteriolového pulzu, je vyžadován značný pulzující průtok krve osoby. U osoby se slabým pulzem v důsledku
šoku, nízké okolní/tělesné teploty, velkého krvácení
nebo užívání vaskulární kontrakční drogy se křivka
SpO2 (PLETH) sníží. V takovém případě bude měření
citlivější na rušení.
2. U osob se značným množstvím barvicího ředícího léku
(jako je methylenová modř, indigová zeleň a kyselá indigová modř), hemoglobin oxidu uhelnatého (COHb),
methionin (Me + Hb) nebo thiosalicylový hemoglobin, a u
některých osob s problémem ikterus, může být stanovení SpO2 tímto monitorem nepřesné.
3. Léky jako dopamin, prokain, prilokain, lidokain a buta-
kain mohou být také hlavním faktorem způsobujícím
vážné chyby v měření SpO2.
4. Jelikož hodnota SpO2 slouží jako referenční hodnota
pro posouzení anemické anoxie a toxické anoxie, mo-
ČESKÝ
ČESKÝ
hou někteří pacienti s těžkou anémií rovněž získat dobré
měření SpO2.
90
4 TECHNICKÉ SPECIFIKACE
1) Formát displeje: Digitální tubusový displej;
Rozsah měření SpO2: 0% - 100%;
Rozsah měření tepové frekvence: 30 bpm - 250 bpm;
Zobrazení intenzity pulzu: sloupcové zobrazení
2) Požadavky na napájení: 2 × 1,5 V AAA alkalická bate-
rie, přizpůsobitelný rozsah: 2,6V~3,6V.
3) Spotřeba energie: Méně než 25 mA.
4) Rozlišení: 1% pro SpO2 a 1 bpm pro tepovou frekvenci.
5) Přesnost měření: ±2% ve stádiu 70%-100% SpO2, a
bezvýznamné ve stádiu menším než 70%. ±2 bpm nebo
±2% (vyberte větší) pro tepovou frekvenci.
6) Výkon měření ve stavu slabého plnění: SpO2 a tepo-
vou frekvenci lze zobrazit správně, když je poměr plnění
pulzu 0,4%. Chyba SpO2 je ±4%, chyba tepové frekvence je ±2 bpm nebo ±2% (vyberte větší).
7) Odolnost proti okolnímu světlu: Odchylka mezi hod-
notou naměřenou v podmínkách umělého světla nebo
přirozeného vnitřního světla a v temné komoře je menší
než ± 1%.
8) Přístroj je vybaven přepínačem funkcí. Oxymetr lze vy-
pnout, pokud v přístroji není žádný prst.
9) Optický senzor
Červené světlo (vlnová délka je 660nm, 6,65mW)
Infračervené světlo (vlnová délka je 880nm, 6,75mW)
5 PŘÍSLUŠENSTVÍ
• Jedna závěsná šňůrka;
• Dvě baterie (volitelné);
• Jeden návod k použití
91
ČESKÝ
6 MONTÁŽ
6.1 Pohled na přední panel
Wypínač
Tepová frekvence
Zobrazení SpO
Obrázek 2. Pohled zepředu
Obrázek 3. Montáž baterií
Zobrazení
nízkéno napětí
2
6.2 Baterie
Krok 1. Podívejte se na obrázek 3. a vložte dvě baterie veli-
kosti AAA správným směrem.
Krok 2. Zasuňte zpět kryt.
Při vkládání baterií postupujte opatrně, protože
nesprávné vložení může poškodit zařízení.
Zobrazení sloupcového
grafu tepové frekvence
ČESKÝ
92
6.3 Připevnění závěsné šňůrky
Krok 1. Protáhněte konec provázku otvorem.
Krok 2. Protáhněte druhý konec provázku skrz první a poté
jej utáhněte.
Obrázek 4. Připevnění závěsné šňůrky
Obrázek 5. Vložte prst do polohy
7 NÁVOD K OBSLUZE
7.1 Vložte dvě baterie ve správném směru a poté zasuňte
zpět kryt.
7.2 Otevřete sponu, jak je znázorněno na obrázku 5.
7.3 Nechte prst pacienta zasunout do gumových polštářků
spony (ujistěte se, že je prst ve správné poloze), a poté
jej zaklapněte.
7.4 Stiskněte jednou tlačítko na předním panelu.
7.5 Prstem netřeste a během celého postupu udržujte pa-
93
ČESKÝ
cienta v klidu. Mezitím se nedoporučuje jakkoliv hýbat
tělem.
7.6 Získejte informace přímo z displeje.
7.7 Ve stavu boot-strap, stiskněte tlačítko a přístroj se rese-
tuje.
Nehty a luminiscenční trubice musí být na stejné
straně.
8 OPRAVA A ÚDRŽBA
• Pokud se na obrazovce zobrazí nízké napětí, vyměňte
baterie.
• Před použitím očistěte povrch přístroje. Nejprve otřete přístroj lékařským alkoholem a poté jej nechejte uschnout na
vzduchu nebo jej očistěte suchým čistým hadříkem.
• Po použití dezinkujte výrobek lékařským alkoholem,
abyste zabránili křížové infekci pro další použití.
• Pokud oxymetr delší dobu nepoužíváte, vyjměte baterie.
• Nejlepší skladovací podmínky přístroje jsou - okolní teplota od 40 °C do 60 °C a relativní vlhkost ne vyšší než 95 %.
• Uživatelům se doporučuje přístroj pravidelně kalibrovat
(nebo v souladu s kalibračním programem nemocnice).
To lze také provést u státem jmenovaného zástupce nebo
nás jednoduše ohledně kalibrace kontaktujte.
Na přístroj nelze použít vysokotlakou sterilizaci.
Neponořujte přístroj do kapaliny.
Doporučuje se uchovávat přístroj v suchém prostředí. Vlhkost může snížit životnost přístroje
nebo ho dokonce poškodit.
ČESKÝ
9 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
ProblémMožná příčinaŘešení
SpO2 a tepovou
frekvenci nelze
zobrazit.
SpO2 a tepová
frekvence se
nezobrazují
stabilně.
Přístroj nelze
zapnout
Displej se náhle
vypne
1. Prst není správně
umístěn.
2. SpO2 pacienta je
příliš nízký na to, aby byl
detekován.
1. 1. Prst není vložen
dostatečně hluboko.
2. Prst se třese nebo se
pacient pohybuje.
1. Baterie jsou vybité
nebo téměř vybité.
2. Baterie nejsou
vložené správně.
3. Porucha přístroje.
1. Pokud do 5 sekund
nedostane žádný signál,
přístroj se automaticky
vypne.
2. Baterie jsou téměř
vybité.
1. Vložte prst správně
a měření zopakujte.
2. Měření zopakujte;
pokud jste si jisti,
že přístroj funguje
správně, vyhledejte
nemocnici k provedení diagnózy.
1. Vložte prst správně
a měření zopakujte.
2. Pacient musí zůstat
klidný.
1. Vyměňte baterie.
2. Vložte baterie zpět.
3. Obraťte se na
místní servisní
středisko.
1. Normální jev.
2. Vyměňte baterie.
10 VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ
SímboloDescripción
Příložná část typu BF
% SpO2Saturace kyslíku tepenného hemoglobinu (%)
PRbpmTepová frekvence (bpm)
Indikace napětí baterie je nedostatečná (vyměňte
baterii včas, abyste předešli nepřesnému měření)
1. není vložen žádný prst
2. Indikátor nedostatečnosti signálu
kladná elektroda baterie
94
95
ČESKÝ
bateriová katoda
Vypínač
Sériové číslo
Potlačení alarmu
IP22
Stupeň krytí
Skladujte na větraném a suchém místě
Skladujte mimo sluneční světlo
Tato položka odpovídá směrnici 93/42/EHS o
zdravotnických prostředcích
Kód výrobku
Číslo šarže
Pozor: Pečlivě si přečtěte a dodržujte pokyny
Měřící rozsah0%~100%, (rozlišení je 1%).
Přesnost70%~100%:±2% , pod 70% nespe-
Optický senzorČervené světlo (vlnová délka je
Specikace parametrů pulzu
Měřící rozsah30bpm~250bpm (rozlišení je1 bpm)
Přesnost±2bpm nebo ±2% vyberte větší
Intenzita pulzu
RozsahKontinuální zobrazení sloupcového
Požadavek na baterie
2 x a l ka l i ck á b at e r i e 1 , 5 V (v e l i k o s t A A A ) ne b o do b í je c í b a t e r i e
Užitečná životnost baterie
Dvě baterie mohou nepřetržitě pracovat po dobu 24 hodin
Rozměry a hmotnost
Rozměry57 (D) × 31 (Š) × 32 (V) mm
HmotnostZhruba 50 g (s bateriemi)
Digitální
Digitální zobrazení sloupcového
grafu
2
cikováno.
660 nm)
Infračervené (vlnová délka je 880nm)
grafu, vyšší displej indikuje silnější
puls.
96
97
Příloha: Elektromagnetická kompatibilita
Pokyny a prohlášení výrobce - elektromagnetické emise pro všechna ZAŘÍZENÍ a SYSTÉMY
Pokyny a prohlášení výrobce - elektromagnetická emise
Oxymetr CMS50DL je určen pro použití v elektromagnetickém prostředí specikovaném níže. Zákazník uživatele oxymetru CMS50DL
se musí ujistit, že je používán v takovém prostředí.
Emisní testShodaPoučení pro elektromagne-
RF emise
CISPR 11
RF emise
CISPR 11
Harmonické emise
IEC 61000-3-2
Kolísání napětí/ ikr
IEC 61000-3-3
ČESKÝ
Skupina 1Oxymetr CMS50DL využívá
Třída BOxymetr CMS50DL je vhodný
N/A
N/A
tické prostředí
vysokofrekvenční energii
pouze pro svoji interní funkci.
Z toho důvodu je hodnota vysokofrekvenčního vyzařování
velmi nízká a velmi pravděpodobně nevyvolá žádné rušení
u elektronických zařízení v
blízkosti systému.
k použití v jakémkoli prostředí
včetně domácího prostředí a
prostředí přímo napojeného
na veřejnou nízkonapěťovou
elektrickou síť, která poskytuje napájení pro domácnosti.
ČESKÝ
Pokyny a prohlášení výrobce - elektromagnetická odolnost
- pro všechna ZAŘÍZENÍ a SYSTÉMY
Pokyny a prohlášení výrobce - elektromagnetická odolnost
Oxymetr CMS50DL je určen pro použití v elektromagnetickém prostředí specikovaném níže. Zákazník uživatele oxymetru CMS50DL se
musí ujistit, že je používán v takovém prostředí.
Zkouška
odolnosti
Elektrostatický
výboj (ESD)
IEC 61000-4-2
Elektrický
přechodný
nebo vyso-
kofrekvenční
impulz
IEC 61000-4-4
Napěťové
špičky IEC
61000-4-5
Pokles napětí,
krátké výpadky
a změny
napětí ve ve-
dení vstupního
napájení
IEC 610004-11
Úroveň testu
IEC 60601
±6 kV kontakt
±8 kV vzduch
±2 kV pro
napájecí
vedení
±1 kV
diferenciální
režim
<5% UT
(>95% pokles
UT) pro 0.5
cyklu
40% UT
(60% pokles
UT) pro 5
cyklů
70% UT
(30% pokles
UT) pro 25
cyklů
<5% UT
(>95% pokles
UT) na 5
sekund
Stupeň
Poučení pro elektro-
shody
magnetické prostředí
±6 kV
Podlaha musí být dřevě-
kontakt
ná, betonová nebo z ke-
±8 kV
ramických dlaždic. Jest-
vzduch
liže je podlaha pokryta
syntetickým materiálem,
musí být relativní vlhkost
nejméně 30%.
N/ANapájecí síť musí odpo-
vídat typickému komerčnímu nebo nemocničnímu prostředí.
N/ANapájecí síť musí odpo-
vídat typickému komerčnímu nebo nemocničnímu prostředí.
N/ANapájecí síť musí odpo-
vídat typickému komerčnímu nebo nemocničnímu prostředí. Jestliže
uživatel oxymetru CMS50DL vyžaduje trvalou
činnost i při výpadku
napájecí sítě, doporučujeme oxymetr CMS50DL
napájet pomocí nepřerušitelného zdroje napájení
nebo z baterie.
98
99
Frekvence
napájení
(50/60Hz)
Magnetické
pole IEC61000-4-8 8
POZNÁMKA: UT je napětí střídavého napájení před aplikací
testovacího stupně.
Pokyny a prohlášení výrobce - elektromagnetická odolnost - pro ZAŘÍZENÍ a SYSTÉMY, které NESLOUŽÍ K
PODPOŘE ŽIVOTA
Pokyny a prohlášení výrobce - elektromagnetická odolnost
Oxymetr CMS50DL je určen pro použití v elektromagnetickém prostředí specikovaném níže. Zákazník uživatele oxymetru CMS50DL se
musí ujistit, že je používán v takovém prostředí.
Zkouška
odolnosti
Vyzařované
VF IEC
61000-4-3
3 A/m3 A/mMagnetická pole zdrojů
Úroveň
testu IEC
60601
3 V/m
80 MHz až
2,5 GHz
ČESKÝ
napájení
musí odpovídat vlastnos-
tem typického umístění
ve standardním komerčním nebo nemocničním
prostředí.
Stupeň
Poučení pro elektromag-
shody
netické prostředí
3 V/mPřenosné a mobilní komuni-
kační přístroje na rádiových
frekvencích se nesmí po-
užívat blíže kterékoli části
oxymetru CMS50DL, včetně
kabelů, než ve vzdálenosti
odpovídající doporučené
oddělovací vzdálenosti vypočtené z rovnice příslušné pro
frekvenci vysílače.
Doporučené dělící vzdálenosti
3.5
√P
d=
1
V
3.5
√P
d=
1
E
80 MHz až 800 MHz
7
√P
d=
1
E
800 MHz až 2.5 GHz
ČESKÝ
Kde P je maximální výstupní
výkon vysílače ve wattech
(W) dle údajů výrobce vysílače a d je doporučený odstup
v metrech (m).
Intenzita pole z pevných VF
vysílačů by podle průzkumu
elektromagnetického polea
a měla být menší než stupeň
shody v každém frekvenčním
rozmezí.b
Interference mohou nastat v
blízkosti zařízení označeného tímto symbolem:
POZNÁMKA 1 Při 80 MHz a 800 MHz platí vyšší frekvenční rozsah.
POZNÁMKA 2 Tyto pokyny nemusí platit za všech okolností. Šíření elektromagnetického vlnění je ovlivněno absorpcí a odrazy od ploch, objektů a osob.
a Intenzitu pole z pevných vysílačů, například stanic pro radiotelefony (mobilní/bezdrátové) a pozemních mobilních radiových vysílačů, amatérských radií,
radiového vysílání v pásmu AM a FM a televizního vysílání, nelze s přesností
teoreticky předpovídat. Pro posouzení vlivu pevných radiových vysílačů na
elektromagnetické prostředí je nutno provést místní elektromagnetický průzkum. Jestliže je naměřená intenzita pole v místě použití oxymetru CMS50DL
vyšší než povolená úroveň, je nutno oxymetr CMS50DL sledovat a ověřit jeho
normální činnost. Pokud je zjištěno abnormální chování, je nutné provést další
opatření, například změnu orientace nebo přemístění oxymetru CMS50DL .
b Ve frekvenčním rozsahu 150 kHz až 80 MHz musí být intenzita pole nižší
než 3 V/m.
100
101
Doporučené dělicí vzdálenosti mezi přenosnými a mobilními
VF komunikačními přístroji a ZAŘÍZENÍMI nebo SYSTÉMY pro ZAŘÍZENÍ nebo SYSTÉMY, které NESLOUŽÍ K PODPOŘE ŽIVOTA
Doporučené dělicí vzdálenosti mezi přenosnými a mobilními VF
komunikačními přístroji a CMS50DL
Oxymetr CMS50DL je určen k použití v elektromagnetickém prostředí,
v němž je vyzařované VF rušení regulováno. Zákazník nebo uživatel
oxymetru CMS50DL může elektromagnetickému rušení zabránit tak,
že mezi přenosným či mobilním VF komunikačním zařízením (vysílačem) a oxymetrem CMS50DL zachová minimální vzdálenost (viz níže)
podle maximálního výstupního výkonu komunikačního zařízení.
Jmenovitý
maximální
výstupní výkon vysílače
(W)
U vysílačů, jejichž maximální výstupní výkon není výše uveden, lze doporučenou dělicí vzdálenost d v metrech (m) odhadnout pomocí rovnice, v níž se
uplatňuje frekvence vysílače, kde P je maximální výstupní výkon vysílače ve
wattech (W) dle údajů výrobce vysílače.
POZNÁMKA 1 Při frekvencích 80 MHz až 800 MHz se uplatňuje oddělovací
vzdálenost pro vyšší frekvenční pásmo.
POZNÁMKA 2 Tyto pokyny nemusí platit za všech okolností. Šíření elektromagnetického vlnění je ovlivněno absorpcí a odrazy od ploch, objektů a osob.
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY GIMA
Platí 12 měsíční standardní záruka Gima B2B.
Oddělovací vzdálenost podle frekvence vysílače
(m)
150 kHz
až 80 MHz
d=
0,010,120,120,23
0,10,390,370,74
11,171,172,33
103,693,697,38
10011,6711,6723,33
Likvidace: Výrobek nesmí být likvidován spolu s jiným domá-
cím odpadem. Uživatelé musí zajistit likvidaci zařízení, které
mají být zlikvidovány, a to do sběrného místa určeného pro
recyklaci elektrických a elektronických zařízení.
ČESKÝ
80 MHz
až 800 MHz
3.5
√P
1
V
3.5
d=
E
800 MHz
až 2.5 GHz
√P
1
7
√P
d=
1
E
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.