Gima OXFORD PLUS WHEELCHAIR, OXFORD WHEELCHAIR User guide [fr]

Page 1
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
CARROZZINA OXFORD E OXFORD PLUS OXFORD AND OXFORD PLUS WHEELCHAIR FAUTEUIL ROULANT OXFORD ET OXFORD PLUS SILLA DE RUEDAS OXFORD Y OXFORD PLUS CADEIRA DE RODAS OXFORD E OXFORD PLUS OXFORD UND OXFORD PLUS ROLLSTUHL OXFORD OCH OXFORD PLUS RULLSTOL
ΑΝΑΠΗΡΙΞΗ ΟΞΦΟΡΔ ΚΑΙ ΟΞΦΟΡΔ ΣΥΝ
È necessario segnalare qualsiasi incidente grave vericatosi in relazione al dispositivo medico da noi fornito al fabbri­cante e all’autorità competente dello Stato membro in cui si ha sede.
All serious accidents concerning the medical device supplied by us must be reported to the manufacturer and compe­tent authority of the member state where your registered ofce is located.
Il est nécessaire de signaler tout accident grave survenu et lié au dispositif médical que nous avons livré au fabricant et à l’autorité compétente de l’état membre où on a le siège social.
Es necesario informar al fabricante y a la autoridad competente del Estado miembro en el que se encuentra la sede sobre cualquier incidente grave que haya ocurrido en relación con el producto sanitario que le hemos suministrado.
É necessário noticar ao fabricante e às autoridades competentes do Estado-membro onde ele está sediado qualquer acidente grave vericado em relação ao dispositivo médico fornecido por nós.
Jeder schwere Unfall im Zusammenhang mit dem von uns gelieferten medizinischen Gerät muss unbedingt dem Her­steller und der zuständigen Behörde des Mitgliedsstaats, in dem das Gerät verwendet wird, gemeldet werden.
Det är nödvändigt att meddela tillverkaren och de behöriga myndigheterna i den berörda medlemsstaten, om alla all­varliga olyckor som inträffat i samband med den medicintekniska utrustning som levererats av oss.
Σε περίπτωση που διαπιστώσετε οποιοδήποτε σοβαρό περιστατικό σε σχέση με την ιατρική συσκευή που σας παρέχουμε θα πρέπει να το αναφέρετε στον κατασκευαστή και στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο βρίσκεστε.
43270 - 43271 - 43272 - 43274 - 43275
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
Made in China
-40°C
65°C
106 kPa
80%
0%86 kPa
Page 2
FRANÇAIS
Chers utilisateurs de fauteuils roulants :
grâce à votre conance pour GIMA, notre fauteuil roulnat manuel peut répondre aux différents besoins de l’utilisation des personnes à mobilité réduite. Veuillez ne pas utiliser les fauteuils roulants avant d’avoir lu et compris les instructions. Si vous ne comprenez pas les instructions, veuillez contacter le personnel inrmier professionnel, les distributeurs ou les techniciens de l’usine. Dans le cas contraire, cela entraînera des blessures corporelles et des dommages matériels.
MISE EN GARDE
1. Il est strictement interdit aux utilisateurs de fauteuils roulants d’être transportés par tout type de véhicule de transport dans des fauteuils roulants.
2. Entraînez-vous à rouler avec les fauteuils roulants avec des compagnons avant d’utiliser
les fauteuils roulants.
Dans un fauteuil roulant sans dispositif d’inclinaison, veuillez ne pas vous pencher en arrière.
4. Dans le cas des fauteuils roulants, veuillez ne pas incliner le fauteuil roulant sur un côté et ne soulevez pas le fauteuil roulant.
5. Il est strictement interdit d’utiliser les freins pendant le roulement, si vous n’avez pas de compagnon, vous pouvez tenir l’anneau de poussée de la main et freinez progressive-
ment.
6. Il est strictement interdit aux utilisateurs de se tenir sur les pédales, ce qui peut entraîner le renversement du fauteuil roulant Sans le consentement du technicien, il vous est stric­tement interdit de modier le fauteuil roulant. En cas d’accident, l’entreprise décline toute responsabilité.
18
Description du produit
ÉLÉMENT CONTENU DESCRIPTION DU PRODUIT
1 Nom du produit Fauteuil roulant manuel 2 Modèle 43270 - 43271 - 43272 - 43274 - 43275 3 Description
générale
4 Usage prévu Ce produit est utilisé comme un outil de marche pour les
5 Structure La structure principale de ce produit comporte des roues
6 Contre-indication Fractures de la colonne vertébrale, orthodontie, etc.,
7 Installation initiale Veuillez la coner à un personnel professionnel et tech-
8 Conditions de
stockage
Ce fauteuil roulant manuel concerne le fauteuil roulant
manuel pour l’extérieur. Il s’agit d’un appareil mobile per­sonnel équipé de roues avec support de siège qui peut être conduit par les mains de l’occupant et poussé par la main du soignant, et qui a quatre roues pour les per­sonnes handicapées.
personnes handicapées ayant des difcultés de mobilité, les personnes fragilisées par l’âge, et les patients.
avant et arrière, le châssis, la barre transversale, le cous­sin de dossier, le frein, la poignée et de la pédale.
troubles de la conscience, décience visuelle.
nique agréé par l’entreprise. Ce produit doit être stocké à l’intérieur, séparé de com-
posants acides, alcalins et d’autres substances chimi­ques corrosive pour éviter la lumière directe du soleil.
Page 3
19 FRANÇAIS
9 Attention Veuillez lire attentivement ce manuel avant l’utilisation et
vous conformer à ses consignes? Dans le cas contraire, n’utilisez pas ce produit.
1. Primary Structure
Structure principale du fauteuil roulant manuel.
1 Poignée 7 Repose-pieds 2 Rembourrage dossier 8 Roue avant 3 Accoudoir 9 Roues avant 4 Rembourrage siège 10 Frein 5 Repose-jambe 11 Main courante 6 Appuie-jambe 12 Roue arrière
Principaux paramètres et indices de performance des produits
Charge nominale : 120 kg
Rayon de giration minimum : ≤0,85 Stabilité statique : (verticale) ≥10°, (latérale) ≥15°. Diamètre de la roue arrière : 610 mm Efcacité des freins : ≥8°
Page 4
FRANÇAIS
20
Modèle Taille Longueur
43270 43cm 1030 600 910 265 430 400 440 500 120 200 610
43271
46cm 1030 630 910 265 460 400 440 500 120 200 610
43274
43272
51cm 1030 680 910 265 510 400 440 500 120 200 610
43275
total mm
Largeur
total mm
Hauteur
total mm
Taille
plié
mm
Largeur session
mm
Profondeur
session
mm
Hauteur
dos mm
Distance
du siège
du sol
mm
Poids
maximum
Kg
Taille roue
avant
mm
Taille roue
arrière
mm
2. Instructions d’installation
2.1 Installation et mise en service du fauteuil roulant
1. Veuillez la coner à un personnel professionnel et technique agréé par l’entreprise.
2. En général, les fauteuils roulants sont installés à la sortie de l’usine, pliés et emballés, et les pédales sont placées séparément. Liste des corps de châssis et des pièces de
rechange :
Élément Nom de raccord Quantité 1 Corps de cadre pliable 1 2 Jambe mobile (y compris les pédales) 1 paire 3 Clé à molette manuelle 1 4 bandes inférieures pour jambes de pantalon 1
3. Voici deux étapes simples pour préparer les fauteuils roulants à l’utilisation : Étape : ex­pansion.
Tenez le volant avec les deux mains de façon à ce que les châssis gauche et droit soient légèrement séparés. Lorsque les deux côtés du coussin de siège sont légèrement pres­sés au niveau du coussin de siège avec la main, le fauteuil roulant est déployé. (comme l’illustre la gure 1)
Remarque : lors du dépliage, ne tirez pas fortement sur les châssis gauche et droit, an de ne pas endommager les pièces. Lorsque vous appuyez sur le coussin du siège, ne maintenez pas le doigt sur le tube du siège an de ne pas vous couper le doigt.
Figure 1 Figure 2
Page 5
21 FRANÇAIS
Étape 2 : lors de l’installation de la jambe mobile, commencer par alignez d’abord le trou de positionnement sur la jambe mobile et le support inférieur sur le cadre, abaissez la goupille xe, accrochez la jambe mobile, faites tourner la jambe mobile de l’extérieur vers l’intérieur avec une force légère pour atteindre l’état d’autoverrouillage du ressort de xation. (gure 2)
2.2 Utilisation d’un fauteuil roulant
1. Méthode de poussée du fauteuil roulant par soi-même Asseyez-vous de manière stable dans le fauteuil roulant, puis tenez le volant des roues arrière gauche et droite avec ses mains. Poussez avec les deux mains poussent vers l’avant en même temps pour faire avancer le fauteuil roulant, puis relâchez les mains et répétez les étapes ci-dessus lorsque la vitesse du fauteuil roulant ralentit sur une certaine distance et doit être poussée à nouveau. (gure 3)
Figure 3 Figure 4
2. Méthode de freinage Lorsque le fauteuil roulant est arrêté, veuillez tenir les poignées de frein gauche et droite avec les deux mains, puis poussez la poignée de frein à l’état d’autoverrouillage du frein en même temps, de sorte que la roue arrière soit complètement arrêtée pour revenir à l’état de repos an de terminer le processus de freinage. (comme l’illustre la gure 4)
3. Méthode d’utilisation de l’obstacle En cas d’obstacle, l’accompagnateur doit tenir la poignée des deux mains, baisser la po­sition du tube inférieur arrière du fauteuil roulant avec le pied, et incliner le fauteuil roulant vers l’arrière, de sorte que la roue avant soit soulevée et passe par-dessus l’obstacle. (comme l’illustre la gure 5)
Handrail fastener
Front bracket of seat pipe
Figure 5 Figure 6
Page 6
4. Méthode d’utilisation de la main courante basculante Lorsque la main courante est retirée, appuyez d’une main sur la xation de la main cou­rante pour la retirer du support avant du tube du siège et retirez-la du support avant du tube du siège et retournez-la ; lorsque l’accoudoir est chargé, veuillez à ce que la xation de l’accoudoir soit positionnée à la position de serrage du support devant le tube du siège et qu’elle repose doucement sur la xation après s’être verrouillée. (gure 6)
5. Méthode de réglage de la pédale. Desserrez d’abord l’écrou de blocage avec la clé, tirez le support de la pédale vers le bas, ajustez la pédale à la position appropriée puis utilisez la clé pour bloquer le boulon dans le sens des aiguilles d’une montre. (voir gure 7)
Figure 7 Figure 8
6. Méthode de retrait de la jambe mobile Lorsque vous retirez la jambe mobile, ouvrez d’abord la plaque de la boucle, puis faites pivoter la jambe mobile vers l’extérieur à un certain angle, soulevez-la pour qu’elle se sépare de l’axe xe et retirez la jambe mobile. (Figure 8).
7. Méthode de transport du fauteuil roulant par pliage Tournez d’abord les pédales gauche et droite et soulevez doucement les deux extrémités du coussin avec les deux mains. (voir gure 9)
22FRANÇAIS
Figure 9
2.3 Points d’attention pour une utilisation en toute sécurité
1. Avant de conduire un fauteuil roulant tout seul, il convient de s’exercer dans différentes conditions routières, accompagné par du personnel soignant, an d’accumuler sufsam­ment d’expérience pour garantir la sécurité.
2. Exigences pour la conduite sur chaussée extérieure Ce produit peut rouler normalement sur un revêtement conventionnel en ciment ou en asphalte. Sur les routes dont le terrain est inconnu ou dont le sol est plus mou, ralentis-
Page 7
23 FRANÇAIS
sez ; évitez de conduire sur des prairies humides et molles, les pneus risquant de glisser. Évitez de conduire sur des plages et des graviers mous. si vous n’êtes pas sûr de l’état de la route, essayez d’éviter d’y rouler.
3. Conditions de conduite en pente
Lors de l’utilisation d’un fauteuil roulant sur une surface en pente, évitez de déverser et changer brusquement la direction du fauteuil roulant, et le frein d’urgence ne peut pas être arrêté brusquement lorsque la pente est descendue, an d’éviter tout risque de bas­culement vers l’avant. Ne vous déplacez pas sur une pente potentiellement dangereuse (comme le sol recouvert de glace et de neige, sur l’herbe, les biseaux recouverts par les feuilles mouillées, etc.)
4. Le frein est destiné à l’utilisateur pour monter, descendre ou s’arrêter. Pour jouer un rôle stable, il ne doit pas être utilisé pour freiner le fauteuil roulant dans la course, en parti­culier pour freiner la voiture du fauteuil roulant lorsque la pente est descendante, an d’éviter tout risque de renversement.
5. Lorsque vous placez ou quittez un fauteuil roulant, placez la pédale dans un état relevé (plié). Veuillez ne pas vous tenir sur la pédale lorsque vous montez et descendez du bus. Cela pourrait faire basculer le fauteuil roulant vers l’avant et provoquer un accident.
6. Veuillez ne pas déplacer le centre de gravité vers l’avant du siège lorsque vous l’attei­gnez, ni vous pencher vers l’avant pour ramasser des objets sur le sol avec les mains
entre les genoux.
7. Lorsque le siège est transféré entre le fauteuil roulant et les autres sièges, veuillez vous pencher en arrière le plus possible. Cela évite que le fauteuil roulant ne se renverse à cause de vis ou de coussins cassés.
8. Le fauteuil roulant est en mesure de résister à une charge de 120 kg sur une surface de route plane, et lorsque le poids du corps de l’utilisateur dépasse 120 kg, utilisez-la avec prudence ou contactez le fabricant pour une construction spéciale.
9. Si vous poussez le fauteuil roulant tout seul, veuillez maintenir une vitesse uniforme, comprise entre 3 et 5 km/h.
10. condition de fonctionnement ambiante de fonctionnement : -25°C ~ +50°C ; relative humidité relative : ≤80 % ; pression atmosphérique : 86 kPa à 106 kPa.
3. Maintenance
3.1 Liste des contrôles de sécurité
Pendant l’utilisation des fauteuils roulants, ceux-ci doivent être régulièrement inspectés et entretenus conformément aux procédures suivantes :
• vériez que le fauteuil roulant peut marcher en ligne droite (ne poussez pas sur un côté,
tirez le fauteuil roulant)
• vériez que les roues avant et arrière ne sont pas fendues.
• vériez que la xation du support de la main courante est sûre, able et facile à retirer, et que les boulons sont correctement verrouillés.
• vériez que le réglage en hauteur (tel que le tube de raccordement de la pédale, etc.) fonctionne correctement et peut être verrouillé en toute sécurité.
• vériez que les coussins des sièges, etc., ne sont pas endommagés, déformés et déten­dus, le cas échéant, remplacez-les.
• vériez que les coussins de l’accoudoir sont confortables. -nettoyez toutes les surfaces
des fauteuils roulants.
• vériez les signes de corrosion des pièces métalliques et remplacez-les en cas de corro-
sion ou de dommages.
• vériez que toutes les étiquettes sont complètes et claires et remplacez-les si nécessaire.
Page 8
FRANÇAIS
Pour tout autre entretien, contactez votre revendeur. Nous recommandons de nettoyer le fauteuil roulant une fois par mois et de l’entretenir une fois par an.
Remarque 1 : les coussins, les mains, les mains courantes peuvent être nettoyées avec un chiffon propre et légèrement humide. N’utilisez pas de solvants organiques pour le net­toyage. S’ils sont utilisés par des patients, veuillez nettoyer les fauteuils roulants manuels une fois par semaine. Si les fauteuils roulants manuels sont utilisés par des patients infectés, ils doivent être nettoyés et stérilisés à l’aide de désinfectants (tels que l’alcool à 75 %). Remarque 2 : La partie active doit être additionnée d’huile lubriante toutes les semaines an de prévenir l’utilisation de la rigidité.
24
3.2 Liste du matériel nécessaire
Élément Peut avoir besoin
de changer le nom
de la pièce
1 Roue avant 2/ classe Contactez le revendeur /
2 Roue arrière 2/ classe Contactez le revendeur /
3 rondelle de siège 1/ classe Contactez le revendeur /
4 Coussin de dossier 1/ classe Contactez le revendeur /
5 Coussin d'accoudoir 2/ classe Contactez le revendeur /
6 Poignée 2/ classe Contactez le revendeur /
Note 3 : veuillez consulter le revendeur/fabricant local pour le démontage du fauteuil roulant et n’essayez pas de démonter ou de de replacer par vos propre moyens. Note 4 : après tout ajustement, réparation ou entretien, assurez-vous que la xation et la connexion de toutes les pièces et composants est sûre et able avant de les utiliser. Dans le cas contraire, cela peut entraîner des blessures corporelles et/ou des dommages matériels.
Nombre de pièces
de rechange
Mode d’acquisition des pièces
de rechange
fabricant local pour l’achat.
fabricant local pour l’achat.
fabricant local pour l’achat.
fabricant local pour l’achat.
fabricant local pour l’achat.
fabricant local pour l’achat.
4. Transport et stockage
1. ce fauteuil roulant ne peut pas être utilisé comme substitut de transport. Vous n’êtes pas autorisé à vous déplacer en fauteuil roulant lorsque si vous vous trouvez dans un moyen de transport motorisé.
2. lorsque vous utilisez les escaliers pour transférer les fauteuils roulants entre les étages, personne ne doit être en fauteuil roulant. Lorsque quelqu’un est en fauteuil roulant, l’as­censeur (lift) veuillez prendre l’ascenseur pour aller d’un étage à l’autre. Si vous devez utiliser les escaliers pour transporter des fauteuils roulants, veillez à faire sortie les les occupants et à les transporter séparément. N’utilisez pas les escaliers mécaniques pour transporter les fauteuils roulants d’un étage à l’autre. Sinon, vous risquez de subir des blessures graves et/ou des dommages matériels.
3. Le poids du fauteuil roulant est de 19,5 kg, et le centre de gravité du fauteuil est au milieu. Soyez habile dans la manipulation pour éviter de vous blesser. Seules des pièces sûres
Page 9
25 FRANÇAIS
et inséparables peuvent être utilisées comme point central de la manipulation. N’utilisez pas de pièces détachées lors de la manipulation, sinon vous risquez de vous blesser et/ ou d’endommager le fauteuil roulant.
4. Rangement Conditions de stockage :
température ambiante: -40°C à + 65°C ; humidité relative : 80% ; pression: 86 kPa à 106 kPa. Ne stockez pas le fauteuil roulant sous la pluie ou dans un environnement humide. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner une rouille prématurée du fauteuil ou des dom­mages à sa surface de nition, ce qui pourrait de graves blessure et/ou des dommages matériels. Ne stockez pas et n’utilisez pas le fauteuil roulant à proximité d’un feu ouvert ou d’objets inammables, ce qui pourrait de graves blessure et/ou des dommages matériels.
Code produit Fabricant
Numéro de lot
Á conserver dans un endroit
frais et sec
Á conserver à l’abri de la lumière du soleil
Consulter les instructions
d’utilisation
Date de fabrication
Dispositif médical conforme au règlement (UE) 2017/745
Attention: lisez attentivement les instructions (avertissements)
Dispositif médical
Limite de pression atmosphérique
Limite d’humidité
Limite de température
CONDITIONS DE GARANTIE GIMA
La garantie appliquée est la B2B standard Gima de 12 mois.
Loading...