Gima OVERBED DIFFUSION TABLE User guide

Page 1
User’s Manual-Mode Emploi-Gebrauchsanweisung:
Ref./Art.-Nr. 4214**, 4217**,4218**,4213**,4219** ME_4TD01
Colour/Couleur/Farbe: White -00; Burr walnut: -14; Grey: -11; Beech: -15
3
3
5
1
4
2
1
1
4
1
1
5
A
C
Item
Bezeichnung
80 cm 15° 40 x 80 cm 0°<90° 44 x 57 cm 61/94 cm 10 cm 16 mm 16 x 40 cm
60 cm 15° 40 x 60 cm 0°<90° 44 x 57 cm 61/94 cm 10 cm 16 mm 16 x 40 cm
A B x F C D x G E H
B
E
D
F
G
80 cm 10 kg
60 cm 9 kg
H
Weight
Gewicht
Max load
(plate)
Belastbarkeit
(Platte)
Max 10 kg 1.7 kg Max 5kg
Top
thickness
Dicke der
Tischplatte
Weight
(side plate)
Gewicht
(Seitenplatte)
Side plate
Seitenplatte
HERDEGEN SAS 5/7, Rue Freyssinet 77500 CHELLES-FRANCE
Max load
(side plate)
Belastbarkeit
(Seitenplatte)
28/08/2017 Rev. 2 (26/06/2021)
Page 2
User’s Manual-Mode Emploi-Gebrauchsanweisung:
Ref./Art.-Nr. 4214**, 4217**,4218**,4213**,4219** ME_4TD01
Colour/Couleur/Farbe: White -00; Burr walnut: -14; Grey: -11; Beech: -15
1 2 3 4
FR EN DE ES
Signication des symboles Explanation of symbols Zeichenerklärung Explicación de los símbolos
1 Dispositif Medical Medical Device Medizinprodukt Dispositivo médico
2
3
4 Conformité CE CE conformity CE-Konformität Conformidad con la normativa CE
Lire le mode d'emploi avant
l'utilisation.
Respecter les instructions de
sécurité!
PT PL HU TR
Dispositivo médico Objaśnienia symboli Szimbólumok jelentése Sembollerin açıklamaları
Read the instruction manual before
use
Observe the safety instructions! Sicherheitshinweise beachten! Siga las instrucciones de seguridad
Vor Gebrauch
Gebrauchsanweisung lesen!
Lea el manual de instrucciones
antes de utilizarlo
1 Signicado dos símbolos Wyrób medyczny Orvosi eszköz Tıbbi cihaz
Antes de utilizar, leia, por favor, o
2
3 Siga as instruções de segurança
4 Certicado CE Deklaracja CE CE megfelelőség CE uygunluğu
Signicato dei simboli Verklaring van de symbolen Pomen simbolov Objašnjenje simbola Επεξήγηση Συμβόλων
1 Dispositivo Medico Medisch hulpmiddel Medicinski pripomoček Medicinski uređaj Ιατρική Συσκευή
2
3
4 CE conformità CE conformiteit CE Certikat CE-Deklaracija CE Συμμόρφωση
Prima dell'uso leggere le
Osservare le istruzioni per
manual.
IT NL SI HR GR
Voor gebruik de handleiding
relative istruzioni!
la sicurezza
Przed użyciem zapoznaj się z
instrukcją obsługi
Stosuj się do instrukcji
bezpieczeństwa.
lezen.
Veiligheidsinstructies
respecteren
Használat előtt olvassa el a
használati útmutatót
Tartsa be a biztonsági utasításokat! Güvenlik uyarılarını dikkate alınız
Pred uporabo preberite
navodila
Upoštevajte varnostna
navodila!
Pročitati korisničke upute
prije uporabe
Pažljivo pogledajte
sigurnosne upute
Kullanmadan önce kullanma
kılavuzunu okuyunuz
Διαβάστε τις οδηγίες πριν
από τη χρήση
Τηρείτε τις οδηγίες
ασφαλείας!
HERDEGEN SAS 5/7, Rue Freyssinet 77500 CHELLES-FRANCE
28/08/2017 Rev. 2 (26/06/2021)
Page 3
User’s Manual-Mode Emploi-Gebrauchsanweisung:
Ref./Art.-Nr. 4214**, 4217**,4218**,4213**,4219** ME_4TD01
Colour/Couleur/Farbe: White -00; Burr walnut: -14; Grey: -11; Beech: -15
EN-
used by other persons, they must be fully informed of these safety warnings before use.
1. Safety indications
Please read these notes carefully before use. Make sure to follow the instructions and keep them in a safe place ! If this aid is to be
ALWAYS consult with your physician or supplier to determine proper
adjustment and use of the device.
Don’t store outside and don’t let under the sun (Beware: don’t let the
product in a car in case of high outside temperature !!).
Don’t use in extreme temperature (above 38°C or 100°F or below 0°C
or 32°F).
Check carefully all parts of this item (screws, tubes, castors...).Check regularly if all parts are tightened.Use only in proper way : don’t stand on the table.ALWAYS observe the weight limit on the labelling of your product.After assembling the table, make sure that it is securely locked in OPEN
position and level to the ground before using.
No modication must be made on this device. Use only original parts to
replace the broken or defect one and let this be done by the technical staff.
In case you didn’t use your table for a long time, let it checked by the
technical staff, before using.
Any serious incident that has occurred in relation to the device shall be
reported to the manufacturer and the competent authority of the Member State in which the user and/or the patient is established.
2. Indications & Contraindications
Our over-bed table, is designed to t over a hospital bed or wheelchair and to provide a patient a stable surface to eat meals upon as well as to be used for a lap-top computer, playing board/card games, reading, or for hobbies.
3. Description and Fitting instructions
Our bed table has a tilting foot and top for a functional and comfortable use in all situations, seating or lying down. The whole frame can be folded at for storage. The laminated top is edged with an anti-shock border allowing books to be held. Supplied with 4 castors, two of them are lockable. Side plates available for all models as an option. Only specialists can adjust the product and teach you how to use it. A wrong use or adjustment could lead to overstress of the device or of the patient.
1. Check for any obvious damage to the carton or its contents. If damage is
evident, notify the carrier or your authorized Herdegen distributor.
2. The bed table is delivered folded. To unfold it, pull out the locking pin located on the base and move the bed table upwards into a vertical position; release the pin to lock it. Make sure that the pin is fully engaged through the hole, see (1).
3. To adjust the height of the plate, unscrew the knurled screw and lift the plate until the desired position is reached, then tighten the knurled screw by screwing clockwise, see (2). Beware, when unscrewed, hold the plate so that it doesn’t fall.
4. To recline the plate, pull out the locking pin located under the plate and recline the plate at the desired position, then release the pin to lock it. Make sure that the pin is fully engaged through the hole, see (3).
5. To break the castors, see (4).
6. To add a side plate, recline the plate vertically and insert the side plate into the pipe, then lock it with the allen key and screw it (included), see (5). The side plate remains horizontal.
Beware : Do not lean on the suspended end of the table top; this may cause the table to tip.The table supports up to 15kg of dispersed weight. Do not exceed this limit.
3. Cleaning
Clean the product regularly with a dry and clean cloth.
4. Materials
Tube in epoxy painted steel, PP castors and wooden tabletop.
5. Disposal
Dispose of this product in accordance with your regional waste disposal regulations.
6. Technical specications
Check the table at the top of the user’s manual. This product has a 24 months warranty, from the date of purchase, against any manufacturing defect.
HERDEGEN SAS 5/7, Rue Freyssinet 77500 CHELLES-FRANCE
28/08/2017 Rev. 2 (26/06/2021)
Loading...