A spirométer az emberi légzéssel kapcsolatos jellemzők mérésére
szolgál. A termék felhasználói orvosok vagy orvosi felügyelettel
dolgozó ápolók.
Az első használat előtt kérem fertőtlenítse a készüléket. A szállítás
során a készülék a fertőtlenített állapotát elveszítheti
Szakképesítés és tapasztalat szükséges
A készülék helyes használatához, az eredmények megfelelő kiértékeléséhez, a berendezés karbantartásához és különösen a keresztfertőzés megakadályozásához a felhasználónak szakképesítéssel kell
rendelkeznie.
Működési környezet
A készüléket előreláthatólag orvosi rendelőben ill. kórházi kórteremben fogják működtetni.
A készülék használata nem javasolt műtőben, gyúlékony folyadékok,
mosószerek, érzéstelenítő szerek környezetében, ill. oxigén vagy
nitrogén gáz jelenlétében.
A készülék hibásan működhet közvetlen légáramban (pl. szélben),
hideg vagy meleg hőforrás közelében, közvetlen napsugárzásnak
vagy más egyéb fény-, ill. energiaforrásnak kitéve, porral, homokkal
vagy bármilyen más kémiai anyaggal érintkezve.
Az előírt környezeti feltételek ellenőrzése - mind a készülék tárolására
ill. működtetésére vonatkozóan – a felhasználó felelőssége.
4
A páciens szerepe a készülék használatában
A spirometriai tesztet csak akkor szabad elvégezni, ha a páciens nyugalomban és tesztelhető állapotban van. Egy spirometriai teszt elvégzéséhez a páciens közreműködésére van szükség; a páciensnek
teljes forszírozott kilégzést kell elvégeznie ahhoz, hogy értékelhető
eredményt kapjunk.
Kérem ne használja a spirométert 3 év alatti gyermekeken illetve 99
év feletti embereken. Az életkor a beállított predikciótól függ.
A kapott eredmények analizálása önmagában nem elégséges egy
korrekt, a páciens teljes klinikai állapotát feltérképező diagnózis
felállításához.Ehhez a páciens részletes kórlaptörténetére, ill.
egyéb, az orvos által javasolt vizsgálatokra is szükség van.
A spirometriai teszt eredményeinek magyarázatát, kiértékelését, a
szükséges kezelések kiírását orvosnak kell végeznie.
A páciens esetleges tüneteinek gondos megállapítása közvetlenül a
spirometriai teszt elvégzése előtt a felhasználó felelőssége. A felhasználó felelős továbbá azért, hogy megfelelően felmérje a páciens
mentális és fizikális képességeit egy értékelhető teszt elvégzése érdekében, valamint meg kell tudni ítélnie a páciens együttműködési
hajlandóságát ill. képességét minden egyes elvégzett tesztnél.
Gyermekek, idős ill. fogyatékos emberek vizsgálatát különösen nagy
figyelemmel kell végezni. A készülék használata soha nem javasolt
akkor, ha fennáll a veszélye annak, hogy a mérési eredményeket
külső, befolyásoló tényezők hamisítják meg.
1 BEVEZETÉS
7
2Fontos biztonsági figyelmeztetések
A készülék biztonságos és helyes működése csak abban az esetben
garantált, amennyiben a figyelmeztetéseket és biztonsági előírásokat
maradéktalanul betartják.
A gyártó semmilyen felelősséget nem vállal ezen előírásoknak a
be nem tartásából eredő problémákért vagy károkért.A készüléket
a Felhasználói Kézikönyvben leírtaknak megfelelően kell használni,
különös tekintettel a Felhasználás módja fejezetre, ill. az eredet
pótalkatrészek és kellékanyagok használatának tekintetében a gyártó
előírásait javasolt betartani.
Ebben a kézikönyvben részletezett karbantartási eljárásokat precízen
kell végrehajtani. Ha az utasításokat nem tartják be, akkor ez mérési
hibához és/vagy a mérési eredmények helytelen kiértékeléséhez
vezethet.
Bármilyen módosítást, állítást, javítást vagy rekonfigurálást kizárólag
a gyártó vagy a gyártó által felhatalmazott, szakképesítéssel rendel-
2 FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
kező személy végezhet. Soha ne kísérelje meg egyedül megjavítani
a készüléket!
A nagyfrekvenciás sugárzások zavarhatják a készülék helyes működését. Ebből az okból legalább egy minimum távolságot (pár métert)
kell tartani nagyfrekvenciás készülékektől, mint pl. TV-től, rádiótól,
mobiltelefontól és más elektronikus készülékektől, melyek ugyanabban az időben, ugyanabban a szobában működnek.
Amennyiben a készüléket bármilyen más berendezéshez csatlakoztatják, a fő biztonsági követelmények betartásához az IEC60601-1
szabványnak való megfelelőséget tanúsító igazolvánnyal rendelkező
berendezések használata javasolt.
A spirométer, a kellékanyagok és a műanyag fogyóeszközök (bakteriális filterek) újrahasznosításához csak az erre kijelölt gyűjtőhelyeket használja hulladéklerakásra, vagy hasznosabb, ha minden ilyen
anyagot visszaküld a készülék eladójának vagy egy újrahasznosító
központnak. Az összes ide vonatkozó helyi szabályozást figyelembe
kell venni.
8
2.1.A keresztfertőzés veszélye
A keresztfertőzés elkerülése érdekében eldobható bakteriális filter
szükséges a páciens és a spirométer érintkezésekor. Azért, hogy
a páciens ne legyen a keresztfertőzés kritikus mértékű veszélyének
kitéve, minden egyes páciensnél új, egyszer használatos bakteriális
filtert kell alkalmazni a spirometriai tesztek előtt.
2.2.Az Áramlásmérő
Porszemcséknek és idegen anyagoknak az áramlásmérőbe való
bejutását el kell kerülni, hogy helytelen működés vagy károsodás ne
lépjen fel.
Az Áramlásmérő belsejébe esetlegesen bejutó szennyeződések
(szőrszálak, hajszálak, nyálcseppek, stb.) nagymértékben befolyásolhatják a mérés pontosságát.
2.3.A bakteriális filter
A mérésekhez ajánlott bakteriális filter használata. A bakteriális filtert
a mérőcsőre kell illeszteni olyan módon, hogy az a mérés során a
páciens és a készülék között helyezkedjen el. A készüléken látható
kék nyíl a kilégzési irányt jelöli.
2 FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
Bakteriális filterrel ellátott Otthon készülék (illusztráció)
A szállított készülék dobozában található eldobható bakteriális filterek
csupán útmutatást adnak a megfelelő típusú és méretű bakteriális
filter kiválasztásához, melyek tiszták, de nem sterilek. A megfelelő
9
típusú bakteriális filter beszerzéséhez azt javasoljuk, hogy lépjen
kapcsolatba a helyi disztribútorral, aki szállította Önnek a spirométert.
A felhasználó felelőssége, hogy megfelelő típusú bakteriális filtert
szerezzen be a készülékhez. Ezek típusa szabványos, 30 mm-es
külső átmérővel, széles körben használatosak és általában könnyen
előállíthatók. Nem megfelelő anyagból készült filter használatával
módosulhat a bio-kompatibilitás, helytelen működés léphet fel, ill.
hibás mérési eredmények keletkezhetnek.
2.4.Előre nem látható hibák
Mérési ill. interpretációs hibák előfordulhatnak az alábbiak miatt is:
• nem kvalifikált vagy nem megfelelően betanított személy általi
használat, képesség vagy tapasztalat hiánya
• felhasználói hiba
• a Felhasználói Kézikönyvben leírtak be nem tartása
• a készülék használata az után, hogy működési rendellenessé-
2 FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
gek léptek fel
• a készülék javíttatása nem kijelölt szervizben
10
3A készülék leírása
A Otthon egy könnyen kezelhető, precíz, „pocket” spirométer (a súlya
csupán 300g), mely a legfontosabb légzésfunkciós paraméterek
mérésére képes, támogatva ezt egy beépített minőségellenőrző
funkcióval a végrehajtott tesztekre nézve.
3.1.Általános leírás
A készüléknek a következő felhasználóbarát tulajdonságokkal rendelkezik:
Egy spirometriai teszt helyes kiértékeléséhez a teszteredményeket
mindig össze kell vetni az ú.n. normál vagy jósolt értékekkel, melyeket az ERS (European Respiratory Society) által publikált képletekbe
behelyettesítve antropometrikus páciensadatokból számítanak ki.
Az Otthont a háziorvostól a szakorvosig miden orvos használhatja,
aki egy kis, kompakt készülékkel teljes spirometriai teszteket szeretne
végezni. A készülék a mérési eredmények egyszerő kiértékelésére
is képes.
Az eredmények interpretációját az ATS (American Thoracic Society)
szabványban leírt 5 szintő obstrukció, 5 szintő restrikció és egy
normál spirometriai eredmény alapján végzi, így a készülék valós
támogatást nyújt a doktoroknak a diagnózis felállításában.
Az áramlási sebesség és térfogat mérésére szolgáló szenzor egy
ultrahangos rendszer, mely az „IDEGEN™ multiple-path” mérési
elven alapul. Ez a mérési elv garantálja a mérés pontosságát és
reprodukálhatóságát.
3 A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
11
3.2.Műszaki adatok
A következőkben a készülék ill. az áramlás- és térfogatmérő rendszer
teljes leírása kerül bemutatásra:
Hőmérséklet: 10-40°C
Relatív páratartalom: 5 - 95% kicsapódás nélkül
IEC 60601-1-2 szabvány ide vonatkozó táblázatai:
Útmutatás és a gyártó nyilatkozata az elektromágneses kibocsátással kapcsolatban
Az Otthon készülékeket az alábbiakban meghatározott elektromágneses környezetben történő használatra tervezték. AzOtthon készülék megvásárlójának vagy használójának kell gondoskodnia arról, hogy
a készüléket ilyen környezetben használják.
kizárólag saját, belső működéséhez használ. Ezért a rádiófrekvenciás kibocsátása
igen alacsony, és valószínűtlen, hogy az bármilyen interferenciát okozna a közelében lévő
elektromos berendezésekkel.
Az Otthon készülék minden létesítményben
történő használatra alkalmas,
beleértve a lakó-épületi és a lakóépületeket
ellátó közüzemi kisfeszültségű
villamos hálózathoz közvetlenül csatlakozó
létesítményeket.
13
Irányelv és gyártói nyilatkozat - elektromágneses zavartűrés
Az Otthon az alábbiakban meghatározott elektromágneses környezetben való használatra készült. Az
Otthon vevőjének vagy felhasználójának kell biztosítania, hogy az ilyen körülmények között működjön.
Zavartűrési vizsgálat
Vezetett RF,3 Veff3 Veff
EC 61000-4-6150 kHz to150 kHz to
3 A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
Sugárzott RF3 V/m3 V/m
IEC 61000-4-380 MHz to80 MHz to
IEC 60601 vizsgálati szint
80 MHz80 MHz
2.5 GHz2.5 GHz800 MHz to 2.5 GHz
Megfelelőségi
szint
Electromágneses környezet irányelv
A hordozható és mobil RF átviteli berendezéseket nem szabad
az Otthon, s azok kábelezésétől az adó frekvenciájától függő
képlettel meghatározott védőtávolságon belül használni.
D= 1,2*√ (P)
D=1,2*√(P)
80 to 800 MHz
D=2,3*√ (P)
ahol P az adó gyártója által megadott legnagyobb kimeneti adóteljesítmény Watt- ban (W), és
d az ajánlott védő-távolság méterben (m). A helyszíni méréssel meghatározott, telepített
RF adókból származó térerősségekneka kisebbnek kell lenniük az egyes frekvenciatartományokra vonatkozó megfelelőségi szinteknél.b Az alábbi jelöléssel ellátott berendezések környezetében zavarás léphet fel:
14
Ajánlott védőtávolságok a hordozható és mobil RF távközlési berendezések és az Otthon között
Az Otthon olyan elektromágneses környezetben való használatra készült, amelyben az RF zavarások
ellenőrzés alatt állnak. Az Otthon vevője vagy felhasználója elősegítheti az elektromágneses zavarás
megakadályozását a hordozható és mobil RF távközlési berendezések (adók) és az Otthon közötti,
a távközlési berendezés legnagyobb kimeneti teljesítményétől függő legkisebb, az alábbiak szerint
számítható védőtávolság meghatározásával.
Az adó megadott
legnagyobb
kimeneti teljesítménye
Teljesítmény (W)150kHz - 80MHz80 - 800MHz800MHz - 2.5GHz
0.010.11660.11660.2333
0.10.36890.36890.7378
11.16661.16662.3333
103.68933.68937.3786
10011.666611.666623.3333
A táblázatban nem szereplő legnagyobb megadott kimeneti teljesítménnyel rendelkező adók esetén a
méterben (m) kifejezett d ajánlott védőtávolságot az adó frekvenciájától függő egyenlet felhasználásával
lehet meghatározni, ahol P az adó gyártója által megadott legnagyobb kimeneti adóteljesítmény Watt-ban
(W).
MEGJEGYZÉS 1: 80 MHz és 800 MHz esetén a nagyobb (felső) frekvenciatartományt kell alkalmazni.
MEGJEGYZÉS 2 : Ezeket az irányelveket nem lehet minden esetben alkalmazni. Az elektromágneses
terjedést befolyásolja az építmények, tárgyak és személyek által okozott abszorpció és reflexió.
Védőtávolság (m)Védőtávolság (m)Védőtávolság (m)
d=1,16*√ (P)d=1,16*√ (P)d = 2,33√t(P)
3.3.Normál értékek
A SpiroThor egy precíz mérőkészülék, mely a fő spirometriai paraméterek mérésére képes forszírozott kilégzési teszt ill. más tesztek,
mint pl. MVV és VC tesztek közben. Minden teszt végén a berendezés automatikusan egy javasolt interpretációt ad az eredményekhez.
Azért, hogy az automatikus interpretáció helyes eredményt adjon, a
mérési eredményeket össze kell hasonlítani a „normál (vagy jósolt)
értékekkel”. Az értékeket képletekből ill. táblázatokból számítják ki
a vizsgált páciens életkorának, magasságának és nemének függvényében, egészséges populációból vett adatokból kiindulva. A SpiroThor automatikusan kiszámítja a releváns „normál értékeket”, és
százalékos formában összehasonlítja őket a „mért értékekkel”.
3 A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
15
Az automatikus interpretáció módszere
Minden egyes FVC (forszírozott kilégzési) teszt után a készülék
ellenőrzi a teszt kivitelezésének minőségét, jóságát, és amennyiben
lehetséges, összehasonlítja a mérési eredményekből származtatott
FEV1, FEV1% és FVC paramétereket a megfelelő normál (jósolt)
értékekkel. Néhány index is kiszámításra kerül az alábbi képlet
alapján:
index % = mért érték / normál érték x 100
3 A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
A kiszámított index értelmezése az ATS szabványok alapján történik, mely során üzenetek sorozatát kapjuk az obstrukció (csökkent
áramlási sebesség) 5 lehetséges szintjének, a restrukció (csökkent
térfogat) 5 lehetséges szintjének, plusz a normál spirometriai szintnek megfelelően.
16
3.4.Címkék és szimbólumok
A termék-azonosító címke
A készülék hátulján található termék-azonosító címke a termék nevét
valamint a következőket tartalmazza:
• A gyártó neve és címe
• Termék-megfelelőségi jelzést, a CE 93/42 iránymutatásnak
megfelelően
• Az eszköz sorozatszámát
• Gyártó honlapcímét
3 A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
17
A címkén használt szimbólumok leírása
CE jelzés orvosi eszközök számára. A készülék megfelel a
93/42/CEE orvosi eszközökről szóló rendelet követelményeinek.
Elektromos biztonsági kategória szimbóluma. Az EN 606011 szabvány alapján a készülék és alkatrészei a BF kategóriába tartoznak, ezért védettek a direkt és indirekt elektromos
veszélyek ellen.
3 A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
A gyártó neve és címe.
A gyártás éve.
A készüléket nem szabad háztartási szemétbe dobni.
Figyelmeztetés, amely a felhasználói kézikönyben leírt fontos
információkra hívja fel a figyelmet.
18
4Az Otthon készülék használata
4.1.A készülék bekapcsolása
A bekapcsológomb a készülék bal alsó sarkában található.
A készülék bekapcsolásához:
1. Tartsa nyomva a bekapcsológombot.
2. A készülék sípolni fog. Ezután elhunedheti a bekapcsológombot.
3. Egy üdvözlő képernyő fog megjelenni a készülék kijelzőjén.
4 AZ OTTHON KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
19
4. Az üdvözlőképernyő után a készülékhasználati útmutató fog
megjelenni, amennyiben ez be van kapcsolva a készülék beállításai közt. Az útmutató segít a készülék alapvető funkcióinak
a használatában. Az útmutatóban való navigációhoz használja
a képernyőn lévő Előző és Következő gombokat.
4 AZ OTTHON KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
5. Az útmutatóból való kilépéshez érintse meg a Kész gombot.
Ennek hatására meg fog jelenni a készülék főmenüje.
4.2.A készülék kikapcsolása
1. Fejezze be méréseit, és lépjen vissza a főmenübe.
2. Vagy
a) érintse meg a képernyőn lévőikont, vagy
b) tartsa nyomva a bekapcsológombot, amíg a készülék
kijelzője elsötétül.
4.3.Érintőképernyő
Az Otthon készülék nagy és érzékeny, színes érintőképernyővel
rendelkezik. A készülékkel való interakció a képernyőn megjelenő
elemek, pl. gombok érintésével történik. Az Otthon grafikus elemei
úgy lettek megtervezve, hogy azokat ujjal megérintve a készülék
gördülékenyen használható legyen. Ettől függetlenül a készülék
kijelzője bármilyen anyagból készült tárggyal való érintésre reagál.
20
4.4.Akkumulátor-töltöttség
A képernyő bal felső sarkában található akkumulátor ikonjelzi az
akkumulátor töltöttségi szintjét. Teljes töltöttség esetén az ikonon 5
jelzőcsík látható. Amikor az akkumulátor töltöttsége eléri a kritikusan
alacsony szintet (egyetlen jelzőcsík sem maradt az ikonban), a
készülék automatikusan kikapcsol.
4.5.A főmenü
A készülék főmenüje két fő részre oszlik:
• A készülék egyes funkcióinak elérését szolgáló gombok:
– Páciens keresése
– Új páciens
– Gyors mérés
– Beállítások
– Kikapcsol
• Állapotjelzők:
– Akkumulátor-töltöttség
– USB kapcsolat-jelző
– Firmware verzió
– Aktuális idő
4 AZ OTTHON KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
21
Páciens keresése
Ahhoz, hogy a mérést elkezdhessük, ki kell választanunk egy
páciens. Ezt a Páciens keresése menüpont választásával tehetjük
meg.
Keresési képernyő
4 AZ OTTHON KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
Páciensre név vagy ID szerint kereshetünk. A két mód között a
bal felső sarokban található gombbal válthatunk. A kereséshez
írjuk be a páciens nevének vagy ID-jének egy részét a képernyőn
található billentyűzet segítségével. A keresési kritériumnak megfelelő
páciensek számát folyamatosan láthatjuk a képernyőn. A Mutat
gombbal kilistázhatjuk a keresés találatait. Ha kívánjuk az összes
pácienst kilistázni, hagyjuk üresen a szövegmezőt, majd nyomjuk
meg a Mutat gombot.
22
Találati lista
Amennyiben a talált páciensek listája nem fér ki egy oldalra, úgy azok
között az Előző és a Következő gombok segítségével navigálhatunk.
Ha szeretnénk visszatérni a keresési képernyőhöz, használjuk a
Vissza gombot. Páciens kiválasztásához először érintsük meg annak
nevét a listában. Miután ily módon kijelöltük őt, erősítsük meg
választásunkat a páciens ismételt megérintésével.
Páciensprofil
4 AZ OTTHON KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
23
Páciens kiválasztása után megjelenik az ő profilja. Ezen a képernyőn
a készülékben tárolt adatai láthatóak, úgymint:
• Név
• ID
• Születési dátum
• Nem
• Etnikai csoport
• Súly
• Magasság
• Előrejelzési formula
A páciens nevének, ID-jének, nemének vagy etnikumának megváltoztatásához használjuk a páciens-információktól jobbra lévő felső
ceruza ikont. Ha súlyát, magasságát vagy előrejelzési formuláját sze-
4 AZ OTTHON KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
retnénk megváltoztatni, nyomjuk meg az alsó ceruza ikont.
A piros X ikon megnyomásával véglegesen kitörölhetjük a pácienst
és minden korábbi mérési adatát a készülékből. Mivel ez a művelet
nem vonható vissza, a készülék megerősítést fog kérni.
A páciensprofil alatt három gombot látunk. Az FVC gombbal új FVC
mérést kezdhetünk. A Megnéz gombbal előhozhatjuk a korábban
eltárolt mérések visszanézésére szolgáló képernyőt.A Vissza
gombot megnyomva visszajutunk a talált páciensek listájához.
24
FVC mérési képernyő
Kezdetben a mérési képernyő legnagyobb részét az áramlás–térfogat
adatok valós idejű görbéje foglalja el. A képernyő tetején két gomb
található: a Vissza gombbal visszamehetünk a páciens profiljához,
az Újra gombbal újrakezdhetjük a mérést.
A gomboktól jobbra található a képernyő információközlő része, ahol
a készülék az instrukcióit és interpretációit megjeleníti. Amennyiben
a megjelenítendő információ mennyisége túl nagy ahhoz, hogy
egyszerre megjelenjen ezen a területen belül, egy kis zöld nyíl
fog látszódni a terület jobb alsó sarkában. A teljes információ
megjelenítéséhez érintsük meg a terület bármely részét.
Amint a készülék készen áll a mérés megkezdésére, ezt jelezni fogja
az információs területen belül. A mérés automatikusan kezdődik,
amint a készülék légáramlást érzékel a cső belsejében.
4 AZ OTTHON KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
25
A mérés megkezdése után egy Stop gomb fog megjelenni, ami a
mérés kézzel történő leállítására szolgál. Ugyanakkor a készülék
a mérést automatikusan is leállíthatja, amennyiben 3 másodpercen
keresztül nem érzékel légáramlást.
4 AZ OTTHON KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
A mérés leállítását követően egy új panel fog megjelenni a görbe
mellett, mely tartalmazza az FVC manőverből számolt légzésfunkciós
paraméterek táblázatát. Az eddig rögzített manőverek között a nyíl
ikonokkal válthatunk. Mivel a különböző paraméterek nem férnének
ki egyszerre a képernyőre, ezért ezek között a táblázat érintésével
lapozhatunk.
26
Kiinduláskor a bal oldali grafikon a manőver áramlás–térfogat görbéjét ábrázolja. A grafikon érintésével válthatunk az áramlás–térfogat,
térfogat–idő és áramlás–idő görbék között.
Amennyiben már több FVC manővert végeztünk az aktuális mérés
során, a legjobb manőver görbéje vastag zöld vonallal lesz megjelenítve az aktuális manőver görbéje alatt, kivéve, ha a kettő megegyezik.
A mérésből való kilépéshez érintsük meg a Kész gombot, mely a
képernyő tetején található. Ennek eredményeként automatikusan
eljutunk az imént befejezett mérés visszanéző képernyőjére.
Visszanéző képernyő
Először is ki kell választanunk egy mérést, melyet szeretnénk
visszanézni. A jelenleg kiválasztott páciens korábbi vizitjeit látjuk a
visszanéző képernyő bal oldalán. Amennyiben a vizitek listája nem
fér ki egy oldalra, úgy azok között a nyíl ikonokkal lapozhatunk. Vizit
kiválasztásához érintsük meg a vizit dátumát kétszer.
A kiválasztott vizit során végzett mérések a jobb oldali listában fognak
megjelenni. Válasszunk ki egy mérést a vizit választásával azonos
módon. Ezután a kiválaszott mérés visszanéző képernyője fog
megjelenni.
4 AZ OTTHON KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
27
A visszanéző képernyő többnyire megegyezik azzal a képernyővel,
amit egy manőver befejezése után látunk. Az egyetlen különbség az
Egyéb gomb, mellyel behozhatjuk az Egyéb műveletek menüt.
4 AZ OTTHON KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
Ebben a menüben a következő menüpontok választhatóak:
Görbe összehasonlítás A jelenleg kiválasztott mérés legjobb ma-
nőverének összehasonlítása egy másik mérés legjobb manőverével.
Post mérés Post mérés elvégzése. Ez a normál FVC méréshez
hasonló módon történik, azzal a különbséggel, hogy a mérés
befejeztével megjelenik a Post mérés képernyő.Ez egy
28
összehasonlító képernyő a Pre- és Post-mérések legjobb
manőverei között.
Nyomtatás Ez a menüpont csak akkor választható, ha a készülék
USB portjára egy kompatibilis nyomtató van csatlakoztatva.
Segítségével jelentést nyomtathatunk a kiválasztott mérésről.
Új páciens
Ezzel az opcióval új pácienst vehetünk fel a készülék adatbázisába. A
képernyőn megjelenő billentyűzet segítségével a következő adatokat
kell kitöltenünk, ebben a sorrendben:
• Keresztnév
• Vezetéknév
• ID (a Következő ID gombbal automatikusan kiválaszthatjuk a
soron következő ID-t)
• Születési év
• Születési hónap
• Születési nap
• Nem
• Etnikai csoport
• Súly
• Magassás
• Előrejelzési formula
A készülék az alábbi előrejelzési formulákat támogatja:
4 AZ OTTHON KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
• NHANES III
• Knudson
• Crapo
• Hsu
• Kínai Felnőtt
• Kínai Gyermek
29
• Osztrák
Miután minden adatot megadtunk, a frissen létrehozott páciens
profilja fog megjelenni.
Gyors mérés
Ezt az opciót akkor válasszuk, ha nincs szükségünk a mérési
adatok megőrzésére.A mérés folyamata megegyezik az FVC
mérési képernyőnél leírtakkal. Ha szeretnénk, hogy a légzésfunkciós
paraméterek előrejelzett értékei is ki legyenek számolva, abban az
esetben győződjünk meg arról, hogy az Egyéb beállítások menüben
a Gyors mérés opció Predikcióval módba van állítva. Ilyenkor a
készülék a gyors mérés előtt rá fog kérdezni a páciens nemére,
életkorára, magasságára és etnikumára.
4 AZ OTTHON KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
Beállítások
A Beállítások képernyőt a készülék testreszabására és rutinszerű
karbantartására használhatjuk. Négy választás érhető el:
• Dátum és idő
• Kalibráció ellenőrzés
• Szervíz
30
• Egyéb beállítások
Dátum és idő
Ezen a képernyőn állíthatjuk be a készülék belső óráját a tartózkodási
helyünknek megfelelő helyi pontos időre.
Kalibráció ellenőrzés
A Kalibráció ellenőrzéssel az ATS/ERS ajánlásnak megfelelően rendszeresen ellenőrizhetjük a készülék kalibrációjának a helyességét.
Mielőtt a kalibráció ellenőrzést elvégezhetjük, meg kell adnunk a
készüléknek a következő környezeti tényezők pillanatnyi értékét:
Hőmérséklet, Páratartalom, Légnyomás. Ezenkívül meg kell adnunk
a használni kívánt pumpa térfogatát. A készülék 1 illetve 3 literes
pumpa használatát támogatja.
A kalibráció ellenőrzés megkezdéséhez nyomjuk meg a Következő
gombot. A készülék egy üzenetet fog megjeleníteni, melyben a
pumpa ütközésig való kihúzására szólít fel.
4 AZ OTTHON KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
31
Kövessük a készülék utasítását, majd nyomjuk meg az Ok gombot
a kalibráció ellenőrzés megkezdéséhez. Háromszor gyors egymásutánban toljuk be, majd húzzuk ki teljesen a pumpát. A kalibráció
ellenőrzés automatikusan be fog fejeződni a harmadik kihúzás befe-
4 AZ OTTHON KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
jeztével.
Az ellenőrzés eredménye fog megjelenni a kijelzőn. A kifújási és
beszívási térfogatok mind külön-külön, mind átlagolva láthatóak. Az
elvárt értéktől való eltérés százalékban látható.
32
Szervíz
Ha a Szervíz opciót választjuk, a készülék az áramlásmérő által mért
adatokat a mini-USB csatlakozóján keresztül továbbítani kezdi. Ez
lehetővé teszi a készülék használatát a ThorSoft PC-s spirometriai
alkalmazással.
Beállítások
A Beállítások képernyő a készülék testreszabására szolgál.A
következő opciók érhetőek el:
Mértékegységrendszer A páciens magasságának és súlyának a
megadásánál használt mértékegységrendszert változtathatjuk
meg. Az elérhető opciók: Metrikus és Angolszász.
Hang Amennyiben engedélyezve van, a készülék felolvassa az FVC
mérés során felmerülő interpretációs és beavatkozó üzeneteit.
Nevek használata az adatbázisban Kikapcsolt állapotban a készü-
lék nem kéri be és nem jeleníti meg a páciensek neveit.
Interpretációs protokoll A készülék által használt interpretációs
protokollt változtathatjuk meg vele. Az elérhető opciók: ATS/ERS
és NLHEP.
4 AZ OTTHON KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
33
LCD kalibrálása Amennyiben úgy érezzük, hogy a készülék érintő-
képernyője pontatlanná vált, ezzel az opcióval újrakalibrálhatjuk azt. A kijelző négy sarkában egymásután egy-egy X szim-
4 AZ OTTHON KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
bólum fog megjelenni, melyeknek a közepét érintsük meg ötször. Ezáltal újrakalibráltuk a kijelzőt.
Adatbázis törlése Az összes eltárolt páciens illetve mérés törlése
a készülék adatbázisából. A készülék az adatok törlése előtt
megerősítést fog kérni. Figyelem: ez a művelet nem vonható
vissza.
Készülékállapot Az alábbi információt jeleníti meg a készülék álla-
Nyelv beállítása A képernyőn megjelenő szövegek nyelvének meg-
változtatása. A hanglejátszás nyelvére ez az opció nincs hatással.
34
Induló animáció Az animált üdvözlőképernyő ki- ill. bekapcsolására
szolgál.
Memória használat A készülékben található tároló kapacitás ki-
használtságának a megjelenítéséhez nyomja meg a Számol
gombot. A számolási folyamat sokáig is eltarthat (akár 15-30
másodpercig).
Készülék használati ismertető Akészülék bekapcsolása után meg-
jelenő használati útmutató ki- ill. bekapcsolására szolgál.
Gyors mérés A predikcióval ill. predikció nelkül történő gyors mérés
között válthatunk vele.
Kikapcsol
A Kikapcsol gomb megnyomásával a készülék kikapcsolható.
4 AZ OTTHON KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
35
5Karbantartás
Az Ön által használt Otthon áramlásmérő szenzorja a legnagyobb
mérési pontosságot garantálja Önnek, mindemellett megvan az az
előnye, hogy nem igényel rendszeres kalibrációt. Mindazonáltal az
áramlásmérő és az ezzel történő mérés stabilitásának hosszú időn át
történő megőrzéséhez a készüléket minden használat előtt egy egyszerű tisztításnak érdemes alávetni. Érdemes időről-időre vizuálisan
5 KARBANTARTÁS
ellenőrizni az áramlási cső belsejét, hogy megbizonyosodjunk arról,
nem került bele szőrszál, por vagy egyéb idegen anyag. Ha ilyen
történne, az elrontaná a mérés pontosságát.
Otthon egy olyan készülék, mely nagyon csekély karbantartást
igényel. A kevés rendszeres karbantartási művelet, melyet el kell
végezni:
• Az áramlásmérő szenzor tisztítása és ellenőrzése.
• Az akkumulátor töltése
FIGYLELEM
• Ahhoz, hogy megértse a megfelelő fertőtlenítési eljárást,
kérem olvassa el a 5.1 Az áramlási cső fertőtlenítése részt.
Charging the battery
Amennyiben az akkumulátor lemerült, vagy a készülék nem kapcsol
be, az akkumulátor töltésre szorul.
FIGYELEM
• Ne töltse a készüléket mérés közben.
5.1.Az áramlási cső fertőtlenítése
A készülék fertőtlenítésének folyamata az INSTRUMED nevű fertőtlenítőszerrel lett tesztelve és validálva. Ha Ön más fertőtlenítőszerrel
szeretné készülékét tisztítani, keresse fel a készülék viszonteladóját!
36
Az INSTRUMED korszerű hatóanyagokat, adjuvánsokat és korrózióvédő adalékokat tartalmazó, széles antimikrobális spektrummal rendelkező, tisztítóhatású eszközfertőtlenítőszer. Az INSTRUMED sárgás színű, enyhén viszkózus, jellegzetes szagú készítmény, amely
különböző orvostechnikai eszközök fertőtlenítésére alkalmas.
A fertőtlenítő munkaoldat készítése
Az erre a célra használt, megfelelő nagyságú edénybe 40 °C-nál
nem melegebb csapvizet töltünk és hozzáadjuk a kimért térfogatú
fertőtlenítőszert pl. 10 liter víz és 2 tf%-os oldat készítése esetén
2 deciliter, 1 tf%-os oldatnál 1 deciliter fertőtlenítőszer, stb.
A munkaoldatot mindig a felhasználás előtt, frissen kell készíteni.
Alkalmazási koncentráció és behatási idő
• 3%-os oldatban 15 perc behatási idő
• 2%-os oldatban 30 perc behatási idő
• 1%-os oldatban 60 perc behatási idő
Oldatban történő sterilezés
• 5%-os oldatban 3 óra behatási idő
A fertőtlenítés végrehajtása
1. lépés: 1%, 2% vagy 3%-os fertőtlenítő oldat készítése a fent leírt
módon.
2. lépés: Az áramlási cső egyik végét gondosan, légmentesen
lezárjuk.
3. lépés: Az elkészített koncentrációjú INSTRUMED munkaoldatot
majdnem színültig beleöntjük az áramláscsőbe.
5 KARBANTARTÁS
37
5 KARBANTARTÁS
A munkaoldat áramlási csőbe történő töltése
4. lépés: Az áramlási cső másik végét is gondosan lezárjuk.
5. lépés: Afentiekben leírt koncentráció és idő függvényében hagyja
állni a csőben az oldatot.
6. lépés: Távolítsa el a felső zárókupakot és óvatosan öntse ki az
oldatot
7. lépés: A fertőtlenítő oldat eltávolítása után törölje át fertőtlenítőszerrel átitatott gézzel az áramlási cső mindkét végének
külső peremét, megakadályozva ezzel a kórokozók bejutását a felhasználó szervezetébe.
38
Az áramlási cső végének tisztítása
8. lépés: Bő vízzel mossa át a csövet.
9. lépés: A fertőtlenítés végeztével hagyja a csövet száradni pár
percig. A száradás gyorsítható, ha a csövet levelgő járja
át (pl. ventilátor segítségével).
FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
• Kizárólag az áramlási cső fertőtleníthető! Soha ne tegye
ki a készüléket víz vagy más folyadék hatásának, mert a
készülékbe bejutó folyadék javíthatatlan hibákat okozhat!
• Ha Ön nem INSTRUMED fertőtlenítőszert szeretne használni, vegye fel a kapcsolatot a készülék viszonteladójával!
INSTRUMED FIGYELMEZTETÉSEK
• Az oldat ne érintkezzen ruhával!
• Más tisztító-, és fertőtlenítőszerrel keverni tilos!
• R22: Lenyelve ártalmas.
• R34: Égési sérülést okoz.
• S2: Gyermekek kezébe nem kerülhet.
• S13: Élelmiszertől, italtól és takarmánytól távol tartandó.
• S25: Kerülni kell a szembejutást.
• S26: Ha szembe kerül, bővízzel azonnal ki kell mosni és
5 KARBANTARTÁS
39
orvoshoz kell fordulni.
• S28: Ha az anyag a bőrre kerül, szappannal és bő vízzel
azonnal le kell mosni.
• S36/37/39: Megfelelő védőruházatot, védőkesztyűt, szem/arcvédőt kell viselni.
• S45: Baleset vagy rosszullét esetén orvost kell hívni. Ha
5 KARBANTARTÁS
lehetséges, a címkét meg kell mutatni.
40
6Problémamegoldás
Az alábbiakban az Otthon használata közben előforduló néhány
probléma és azok megoldásai kerülnek bemutatásra.
6.1.Problémák és megoldások
• Az Otthon nem kapcsol be: Ha a készülék nem kapcsol be a
bekapcsológomb megnyomására, tegye a következőt:
Lehetséges, hogy az akkumulátor lemerült. Csatlakoztassa az
eszközt a töltőhöz, majd hagyja 4-5 órán keresztül töltődni. Ha
a készülék ezek után sem kapcsol be, vegye fel a kapcsolatot
disztribútorával vagy a javításra kijelölt szervizzel!
• A készülék kikapcsol működés közben:
Lehetséges, hogy az akkumulátor lemerült.Töltse fel a
készüléket, majd kövesse a fent említett pontokat.
• A memóriában tárolt adatok elvesztek
A memóriában tárolt mérési eredmények elvesztek. Hívja
készüléke disztribútorát vagy a javításra kijelölt szervizt!
• A mérési eredmények nem megbízhatók
Ellenőrizze, hogy nem került-e idegen anyag az áramlási
csőbe.
6 PROBLÉMAMEGOLDÁS
41
7EK megfelelőségi nyilatkozat
Gyártó
THOR Laboratories Kft.
Magyarország, H-1117 Budapest, Bogdánfy u. 10/a.
Rendeltetés
Spirométer
Modell neve
Otthon
Osztályba sorolás
IIa osztály
Az MDD 93/42/EEC direktívája alapján, IX. melléklet, 10. szabály
Nyilatkozat
7 EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Ezúton deklaráljuk, hogy a fent nevezett termék megfelel az orvosi eszközök számára előírt 93/42/EEC direktíva előírásainak a
2007/47/EK irányelv szerinti kiegészítéssel. Az összes erről szóló dokumentum megtalálható a gyártó telephelyén.
Alkalmazott szabványok
EN 60601-1:2006/AC:2010EN 60601-1-6:2010
EN 60601-1-2:2007/AC:2010ISO 15223-1:2012
EN 62304:2006EN ISO 14971:2012
EN ISO 26782:2009EN 1041:2008
Minősítő szervezet
SGS United Kingdom Ltd. Systems & Services Certification;
202B World Parkway Weston super Mare, BS22 6WA UK
EK bizonyítványok
93/42/EEC DirektívaHU09/6306
EN ISO 13485:2012HU09/6307
ISO 9001:2008HU09/6308
42
0120
8A garancia érvényesítésének feltételei
Jelen termék és a hozzá adott kiegészítők garanciális időtartama
EGY ÉV a vásárlás időpontjától számítva. Garanciális reklamáció
esetén a vásárlás tényét a megfelelő számlával (vagy egyéb hivatalos
dokumentummal) igazolni kell.
A készüléket vásárláskor ellenőrizni kell, és mindenfajta észrevételt,
reklamációt írásba kell foglalni.
A garancia kiterjed (a gyártó döntésétől függően) a készülék javítására vagy cseréjére ill. az elromlott alkatrészek térítés nélküli cseréjére.
A garancia nem terjed ki a készülékhez használt fogyóeszközökre.
A garancia megszűnik a következő esetekben (a gyártó szakembereinek döntése ellen fellebbezésnek helye nincs):
• Ha a meghibásodás a készülék nem rendeltetésszerű használatából ered, vagy ha a készülék telepítése nem az adott ország
biztonsági előírásait betartva történik.
• Ha a készüléket nem a Felhasználói Kézikönyvben foglaltak
alapján használják.
• Ha bármilyen változtatást, állítást, módosítást vagy javítást
illetéktelen személy végez.
• Ha a meghibásodás a készülék rendszeres karbantartásának
hiányából vagy annak helytelen kivitelezéséből ered.
• Ha a készüléket leejtik, fizikailag károsítják, mechanikai vagy
elektromos behatásnak teszik ki.
• Ha a meghibásodás az elektromos hálózat vagy más, a
készülékhez csatlakoztatott eszköz hibájából ered.
• Ha a készülék gyári sorozatszáma hiányzik, átjavított és/vagy
nem olvasható.
Garanciális javítás vagy csere esetén a hibás termék kijelölt szervizközpontba való eljuttatásának költségei a vevőt terhelik. A kijelölt
szervizközpontokról bővebb információkat kaphat a spirométer disztribútorától vagy közvetlenül a gyártótól.
8 A GARANCIA ÉRVÉNYESÍTÉSÉNEK FELTÉTELEI
43
A szervizközpont és a termék rendeltetési helye közti áruszállítás a
vevő felelőssége. Minden szállítási díj és egyéb felmerülő költség a
vevőt terheli.
Minden visszaküldött készülék vagy kellék mellé csatolni kell egy világos, részletes leírást az észlelt meghibásodásról vagy problémáról.
A gyártó fenntartja magának a jogot, hogy módosítsa a készüléket,
amennyiben ez szükséges, amiről a visszaküldött termékkel együtt
küld részletes leírást.
Ez a felhasználói kézikönyv a következő Otthonspirométerhez mellékeltük ezzel a sorozatszámma
OTH-
8 A GARANCIA ÉRVÉNYESÍTÉSÉNEK FELTÉTELEI
44
9Felhasználói jegyzetek
9 FELHASZNÁLÓI JEGYZETEK
45
9 FELHASZNÁLÓI JEGYZETEK
46
Gyártó:
THOR Laboratories Kft.
Magyarország, H-1117 Budapest, Bogdánfy u. 10/a.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.