Gima NEO ECG T180, NEO ECG S120 User guide [es]

Serie LeECG y NeoECG
Electrocardiógrafo
Manual del usuario
I Prefacio
Declaración
Shenzhen Carewell Electronics, Co., Ltd. (en lo sucesivo "Carewell") no ofrece garantía de ningún tipo, incluidas (pero no limitado a) las garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad para un propósito particular. Carewell no asume responsabilidad por errores que puedan aparecer en este documento o por daños incidentales o consecuentes en conexión con el suministro, rendimiento y uso de este material.
Carewell hará mejoras continuas en características y funciones para futuras aplicaciones de equipos nuevos sin previo aviso.
Copyright
Este manual contiene información patentada protegida por la ley de derechos de autor. Todos los derechos reservados. Sin el consentimiento previo por escrito de Carewell, ninguna parte de este manual deberá ser copiada o reproducida en cualquier forma o por cualquier medio.
© 2021-2022 Shenzhen Carewell Electronics Co., Ltd. Todos los derechos reservados.
Versión
P/N: SZ09.24300589-02 Fecha de publicación: Marzo de 2022 Revisión: V1.1
Notas generales
El texto en cursiva se usa para indicar la rapidez de la
información referenciada o citar los capítulos o secciones.
[XX] se utiliza para representar una cadena en el software.
se utiliza para indicar los procedimientos
operacionales.
Todas las ilustraciones en este manual sirven únicamente
como ejemplos y pueden diferir de lo que realmente se ve.
Notas especiales
Las advertencias, precauciones y consejos en este manual se utilizan para recordar a los lectores de cierta información específica.
Advertencia
Indica una situación potencialmente peligrosa o una práctica no segura que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
Precaución
Indica un peligro potencial o prácticas inseguras, lo cual, si no se evita, podría resultar en la pérdida o destrucción de bienes.
Nota
Proporciona consejos importantes sobre el funcionamiento o la función del dispositivo.
II
II Garantía y Responsabilidad del
fabricante
Nombre del fabricante
Carewell es responsable de la seguridad, la fiabilidad y el rendimiento del dispositivo, sólo si:
Las operaciones de montaje, ampliaciones, reajustes,
mejoras y reparaciones de este dispositivo son realizadas por personal autorizado por Carewell;
La instalación eléctrica de la sala en cuestión cumple con
los requisitos nacionales y locales aplicables.
El producto se utiliza de acuerdo con las instrucciones de
este manual
Carewell no será responsable del daño directo, indirecto o final o por el retraso causado por:
el dispositivo es desmontado, modificado y reajustado; el mantenimiento o la modificación del dispositivo se
realizó por parte de personal no autorizado;
daños subsecuentes producidos por el uso o
mantenimiento inadecuado;
sustitución o retiro de la etiqueta del número de serie y la
etiqueta del fabricante;
mal funcionamiento causado por la negligencia de las
instrucciones de este manual.
III
Garantía
El período de garantía está sujeto a los términos del contrato de venta.
La garantía cubre todos los errores del dispositivo causados por material, firmware o proceso de producción. Las piezas defectuosas se pueden reparar y sustituir de forma gratuita durante el período de garantía.
Proceso de fabricación y materias primas
Carewell garantiza que no hay defectos en las materias primas ni en el proceso de fabricación. Durante el periodo de garantía, Carewell reparará o reemplazará las partes defectuosas libre de cargos si el defecto se confirma como materia prima o defectos de proceso de fabricación bajo el funcionamiento normal y las condiciones de mantenimiento.
Software o firmware
El software o firmware instalado en los productos de Carewell será reparado por la sustitución del software o dispositivos tras la recepción de informes que demuestren que el software o el firmware es defectuoso, sin embargo Carewell no puede garantizar que el uso del software o de dispositivos no será interrumpido o está libre de errores.
Diagrama de circuito
Previa petición, Carewell pueden proporcionar diagramas de circuitos, listas de componentes, y otra información técnica para ayudar al personal de servicio calificado a reparar piezas.
Nota: Se excluyen el flete y otros cargos de la garantía anterior.
Este dispositivo no contiene piezas que el usuario pueda reparar. Todas las reparaciones deben ser realizadas por
IV
personal de servicio Carewell o sus distribuidores autorizados. De lo contrario, Carewell no será responsable de la seguridad, la fiabilidad y el rendimiento del dispositivo.
Fecha de fabricación y la vida útil de servicio
La vida útil de servicio es de aproximadamente 10 años. Consulte la etiqueta en la parte posterior de la unidad principal para la fecha de fabricación.
Contacto de servicio
Centro de servicio al cliente Shenzhen Carewell Electronics Co., Ltd.
Tel: +86 755 86170389 Fax: +86 755 86170478 Correo electrónico: info@carewell.com.cn Dirección: Floor 4, BLD 9, Baiwangxin High-Tech Industrial
Park, Songbai Road, Xili Street, Nanshan District 518108, Shenzhen, P.R. China
Representante de EC
Lepu Medical (Europe) Coöperatief U.A. Abe Lenstra Boulevard 36, 8448 JB, Heerenveen, The
Netherlands Tel: +31-515-573399 Fax: +31-515-760020
Persona responsible en Reino Unido
NPZ technology Ltd Dirección: Stirling House, Cambridge Innovation Park, Denny
End Road, Waterbeach, Cambridge, CB25 9QE, UK Correo electrónico: ukrp@npztech.com
V
Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.
VI
Tabla de Contenido
Capítulo 1 Orientación de seguridad .......................................... 1-1
1.1 Advertencias de seguridad ............................................ 1-1
1.1.1 Advertencias del dispositivo ................................ 1-1
1.1.2 Advertencias de Desfibrilador/Marcapasos ........ 1-5
1.1.3 Advertencias de batería ...................................... 1-7
1.2 Precauciones ................................................................. 1-8
1.2.1 Precauciones generales ...................................... 1-8
1.2.2 Precauciones de limpieza y desinfección .......... 1-10
1.3 Símbolos del dispositivo .............................................. 1-12
Capítulo 2 Introducción de producto ........................................... 2-1
2.1 Uso previsto ................................................................... 2-1
2.2 Contraindicaciones ........................................................ 2-1
2.3 Estructura y composición ............................................... 2-2
2.4 Diferencia de modelo .................................................... 2-2
2.5 Vista de producto ........................................................... 2-3
2.5.1 Dispositivo de 7” .................................................. 2-3
2.5.2 Dispositivo de 10,1” ............................................. 2-7
2.5.3 Base del registrador .......................................... 2-11
2.6 Características de función ............................................ 2-14
2.7 Modos de operación .................................................... 2-16
2.7.1 Uso rutinario ...................................................... 2-16
2.7.2 Uso de emergencia ............................................ 2-17
2.7.3 Modo de espera ................................................. 2-17
2.7.4 Modo de demostración ...................................... 2-18
Capítulo 3 Preparativos para la operación.................................. 3-1
3.1 Desembalaje y verificación ............................................ 3-1
3.2 Selección de una ubicación de instalación .................... 3-1
VII
3.3 Preparación del dispositivo ........................................... 3-2
3.3.1 Uso de la batería ................................................. 3-3
3.3.2 Instalación de la batería de la base del
registrador ................................................................... 3-4
3.3.3 Carga del papel de registro ................................. 3-4
3.3.4 Conexión del dispositivo a la base ...................... 3-6
3.3.5 Conexión de la alimentación de CA a la base ...... 3-6
3.3.6 Conexión del cable de conexión a tierra .............. 3-6
3.3.7 Uso de la fuente de alimentación de CC .............. 3-7
3.3.8 Conexión del cable del paciente y los electrodos
(Parte aplicada) ........................................................... 3-7
3.3.9 Inspecciones antes del encendido ....................... 3-8
3.3.10 Inicio de sesión y administración de cuentas..... 3-9
3.3.11 Conexión de la impresora ................................ 3-11
3.3.12 Configuración del dispositivo .......................... 3-11
3.3.13 Apagar el dispositivo ....................................... 3-11
3.4 Preparación del paciente ............................................. 3-12
3.4.1 Preparación de la piel del paciente ................... 3-12
3.4.2 Conexión de los electrodos al paciente ............. 3-12
Capítulo 4 Introducción a la interfaz ........................................... 4-1
4.1 Interfaz principal ........................................................... 4-1
4.2 Botones del sistema ....................................................... 4-5
Capítulo 5 Ingresar la información del paciente ......................... 5-1
5.1 Ajuste de Información del paciente ............................... 5-1
5.2 Ingresar la información del paciente ............................. 5-2
Capítulo 6 Adquisición, análisis e impresión ............................... 6-1
6.1 Selección del modo de funcionamiento ......................... 6-1
6.2 Selección del modo de derivación ................................. 6-1
6.3 Configuración de la forma de onda de ECG e informe ... 6-2
VIII
6.4 Adquisición y Análisis .................................................... 6-2
6.4.1 Modo de diagnóstico automático ........................ 6-2
6.4.2 Diagnóstico AI ..................................................... 6-4
6.5 Impresión de informes ................................................... 6-5
6.6 Copia de informes .......................................................... 6-5
6.7 Congelar formas de onda .............................................. 6-6
6.8 Ejemplos de informe ...................................................... 6-6
6.8.1 Modo Automático ................................................ 6-6
6.8.2 Análisis de RR ...................................................... 6-9
Capítulo 7 Administración de archivos ........................................ 7-1
Capítulo 8 Ajustes de sistema ..................................................... 8-1
8.1 Configuración de ECG .................................................... 8-1
8.2 Configuración de información del paciente ................... 8-4
8.3 Configuración de muestreo ........................................... 8-5
8.4 Configuración de registro .............................................. 8-6
8.5 Configuración de comunicación .................................... 8-8
8.5.1 Red por cable ...................................................... 8-8
8.5.2 Red móvil ............................................................. 8-8
8.5.3 Configuración de WLAN ....................................... 8-8
8.5.4 Configuración del servidor .................................. 8-9
8.6 Configuración del sistema ............................................. 8-9
8.6.1 Pantalla y sonido ................................................. 8-9
8.6.2 Fecha y Hora ...................................................... 8-10
8.6.3 Otra configuración ............................................ 8-10
8.7 Mantenimiento del sistema .......................................... 8-11
8.8 Mantenimiento de fábrica ............................................ 8-12
Capítulo 9 Mensajes de aviso y solución de problemas .............. 9-1
Capítulo 10 Limpieza, desinfección y mantenimiento ............... 10-1
10.1 Agentes de limpieza recomendados.......................... 10-1
IX
10.2 Limpieza .................................................................... 10-1
10.2.1 Limpieza del dispositivo .................................. 10-1
10.2.2 Limpieza del cable del paciente y de los
electrodos .................................................................. 10-2
10.2.3 Limpieza del cabezal de impresión térmica .... 10-2
10.3 Desinfección .............................................................. 10-2
10.4 Cuidado y mantenimiento.......................................... 10-3
10.4.1 Dispositivo y base del registrador ................... 10-3
10.4.2 Cable del paciente ........................................... 10-3
10.4.3 Electrodos reutilizables ................................... 10-4
10.4.4 Papel de registro ............................................. 10-4
10.5 Mantenimiento ordinario ........................................... 10-5
10.6 Ver información del sistema ...................................... 10-5
Capítulo 11 Accesorios .............................................................. 11-1
Apéndice A Especificaciones técnicas ......................................... A-1
A.1 Especificaciones de seguridad ...................................... A-1
A.2 Especificaciones del entorno ......................................... A-2
A.3 Especificaciones físicas y de hardware .......................... A-3
A.4 Especificaciones de ECG ................................................ A-6
Apéndice B EMC y Cumplimiento de normativas de radio ........... B-1
B.1 Cumplimiento de EMC .................................................... B-1
B.2 Cumplimiento de normativas de radio .......................... B-7
Apéndice C Prueba de sensibilidad y Prueba de distorsión de la
forma de onda del ECG ............................................................... C-1
C.1 Prueba de sensibilidad .................................................. C-1
C.2 Prueba de distorsión de la forma de onda de ECG ........ C-2
X
Orientación de seguridad
Este capítulo proporciona información importante de seguridad relacionada con el uso del dispositivo. En otros capítulos, también contiene la información pertinente sobre seguridad para operaciones específicas. Para utilizar el dispositivo de forma segura y eficaz, lea y respete estrictamente todas las indicaciones de seguridad descritas en este manual antes de usar.

1.1 Advertencias de seguridad

1.1.1 Advertencias del dispositivo

Advertencia
Este dispositivo no está diseñado para la aplicación cardiaca directa.
Advertencia
Este dispositivo no está indicado para tratamiento.
Advertencia
Este dispositivo no es para uso doméstico.
Advertencia
Este dispositivo está diseñado para ser utilizado por médicos cualificados o personal capacitado profesionalmente. Deben estar familiarizados con el contenido de este manual de usuario antes de la operación.
Advertencia
Solo ingenieros de servicio cualificados pueden instalar este dispositivo.
1-1
Advertencia
Sólo los ingenieros de servicio autorizados por el fabricante pueden abrir las carcasas del dispositivo.
Advertencia
La sustitución de componentes por personal no autorizado puede conllevar riesgos inaceptables.
Advertencia
No abra las carcasas del equipo mientras la alimentación está conectada.
Advertencia
PELIGRO DE EXPLOSIÓN - No utilice el dispositivo en presencia de anestésicos inflamables mezclados con oxígeno u otros agentes inflamables.
Advertencia
No utilice el dispositivo adyacente junto o encima de otro dispositivo. Si es necesario, este equipo y el otros deben ser observados para verificar que están funcionando normalmente.
Advertencia
Este dispositivo ne puede utilizarse con un dispositivo relacionado con diatermia.
Advertencia
No utilice este dispositivo en presencia de electricidad estática alta o equipos de alto voltaje que puedan generar chispas.
Advertencia
Los equipos auxiliares conectados a las interfaces analógicas y digitales deben de estar certificados de acuerdo con las normas IEC (por ej., IEC 60950 para equipos de proceso de datos e IEC 60601-1 para equipos médicos). Además, todas las configuraciones deben
1-2
cumplir con la versión válida de IEC 60601-1. En caso de dudas, consulte a nuestro departamento de servicio técnico o a su distribuidor local.
Advertencia
La suma de las corrientes de fuga nunca debería exceder los límites de corriente de fugas mientras se utilizan al mismo tiempo otras unidades.
Advertencia
Solo se pueden utilizar el cable del paciente y otros accesorios suministrados por Carewell. De lo contrario, el rendimiento, la protección contra choques eléctricos o de un desfibrilador no se puede garantizar.
Advertencia
Asegúrese de que todos los electrodos han sido conectados al paciente correctamente antes de la operación.
Advertencia
Asegúrese de que las partes conductoras de los electrodos (incluidos los electrodos neutrales) y los cables de derivación, no entren en contacto con la tierra o con algún otro objeto conductor.
Advertencia
No utilice electrodos metálicos que no sean similares.
Advertencia
Indicación de funcionamiento anormal del dispositivo: Cuando el voltaje de CC en el terminal de entrada es mayor a ±1V, el dispositivo mostrará que la derivación está desconectada.
Advertencia
Compruebe la unidad principal, el cable del paciente y los electrodos, etc. antes de poner en funcionamiento el dispositivo.
1-3
Reemplace las partes con defectos evidentes o envejecimiento que puedan afectar la seguridad o el rendimiento antes de usar el dispositivo.
Advertencia
No toque al paciente ni las piezas con corriente simultáneamente. De lo contrario podría causar daños al paciente.
Advertencia
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no toque el conector del cable del paciente al adquirir un ECG.
Advertencia
No llevar a cabo el mantenimiento y la reparación del dispositivo en uso.
Advertencia
La configuración de frecuencia del filtro de CA debe ser coherente con la frecuencia del suministro de red local; de lo contrario, el rendimiento anti-interferencias del dispositivo se verá seriamente afectado.
Advertencia
Antes de conectar el dispositivo a la fuente de alimentación, compruebe que el voltaje y la clasificación de frecuencia de la fuente de alimentación son las mismas que las indicadas en la etiqueta del dispositivo o cumplir los requisitos especificados en este manual.
Advertencia
Si la integridad del conductor de protección externo está en duda, el dispositivo debe ser alimentado por la batería recargable incorporada.
1-4
Advertencia
No utilice objetos afilados como lápices para tocar la pantalla, de lo contrario, podría dañar la pantalla.
Advertencia
Cuando el dispositivo se utilice junto con la base del registrador, asegúrese de que el sistema de alimentación externa de la base tenga una conexión a tierra de protección fiable.
Advertencia
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, cuando el dispositivo se utilice junto con la base del registrador, asegúrese de que la base de la grabadora solo se conecte a una red eléctrica con toma de tierra de protección.

1.1.2 Advertencias de Desfibrilador/Marcapasos

Advertencia
Cuando se utiliza con un desfibrilador o marcapasos, todos los electrodos conectados y no conectados a los pacientes y el paciente no debe estar conectado a tierra.
Advertencia
Antes de desfibrilar, asegúrese de que el paciente se encuentra completamente aislado y evite tocar cualquier parte metálica del dispositivo en caso de descargas eléctricas.
Advertencia
Antes de desfibrilar, retire todos los electrodos, gel o paño del paciente en caso de posibles quemaduras. Cuando la paleta del electrodo del desfibrilador está en contacto directo con estos materiales, la capacidad de descarga provocará quemaduras eléctricas graves en los pacientes.
1-5
Advertencia
Antes de desfibrilar, active la función de ADS y seleccione el filtro de 0,67 Hz.
Advertencia
Utilice el cable de paciente con protección de desfibrilador especificada por el fabricante durante la desfibrilación. De lo contrario podría haber quemaduras eléctricas del paciente o daños en el dispositivo. Después de la desfibrilación, bajo el ajuste de sensibilidad estándar, la forma de onda del ECG volverá al 80 % de la amplitud normal dentro de 5 segundos.
Advertencia
Durante la desfibrilación, utilice electrodos desechables y cables adaptadores de ECG especificados por el fabricante y utilícelos de acuerdo con sus instrucciones de uso.
Advertencia
Después de la desfibrilación, el filtro ADS está fijado en 0,67 Hz y el electrocardiograma se muestra y se mantiene dentro de los 10 segundos.
Advertencia
Utilice sólo el cable del paciente y los electrodos suministrados por el fabricante durante la desfibrilación.
Advertencia
Para pacientes con marcapasos, dado que este dispositivo tiene una función de supresión de señal de marcapasos, en circunstancias normales, los impulsos del marcapasos no se incluirán en la detección y el cálculo de la frecuencia del pulso. Sin embargo, si el ancho del pulso de marcapasos excede de 2 ms, todavía es posible seguir contando el pulso de marcapasos. Para reducir esta posibilidad, el operador debe observar de cerca los cambios en la forma de onda de ECG en la pantalla y no se basan
1-6
en las indicaciones del dispositivo mismo, cuando el dispositivo se utiliza para tales pacientes.

1.1.3 Advertencias de batería

Advertencia
Las operaciones inadecuadas pueden causar que la batería de litio (en lo sucesivo denominada batería) se caliente, se encienda o explote y puede ser la causa de la disminución de la capacidad de la batería. Es necesario leer este manual cuidadosamente y prestar más atención en los mensajes de advertencia.
Advertencia
Peligro de explosión — No invierta el ánodo y el cátodo cuando se instala la batería.
Advertencia
No utilice la batería cerca de una fuente de fuego o en el lugar donde la temperatura supera los 60. No caliente la batería, ni la arroje al fuego. No exponga la batería a líquidos.
Advertencia
No arañe la batería con metales, martillo ni deje caer la batería, ni destruya la batería por otros medios, de lo contrario, hará que la batería se ha sobrecalentado, emitido humo, distorsionado o quemaduras, incluso en peligro.
Advertencia
Cuando se encuentren fugas o un mal olor deje de usar la batería inmediatamente. Si su piel o su ropa entra en contacto con el líquido de fuga, lávese con agua limpia inmediatamente. Si sufre salpicaduras en los ojos, no los restriegue. Enjuáguelos con agua limpia primero y vaya a ver al médico inmediatamente.
1-7
Advertencia
Solo ingenieros de servicio cualificados autorizados por el fabricante pueden abrir el compartimento de la batería y sustituir la batería y sólo se deben usar baterías del mismo modelo y especificaciones proporcionadas por el fabricante.
Advertencia
Deje de usar la batería cuando se alcance el final de su vida útil o se encuentre algún fenómeno anormal en la batería y deseche la batería de acuerdo con las normativas locales.
Advertencia
Extraiga o instale la batería sólo cuando el dispositivo está apagado.
Advertencia
Extraiga la batería del dispositivo cuando el dispositivo no se usa durante un tiempo prolongado.
Advertencia
Si la batería se almacena únicamente y no se utiliza durante un largo período de tiempo, le recomendamos que se deberá cargar la batería al menos una vez cada 6 meses para evitar una descarga excesiva.

1.2 Precauciones

1.2.1 Precauciones generales

Precaución
Evite las salpicaduras de agua en el dispositivo.
Precaución
Evite las altas temperaturas, el dispositivo se debe usar a una temperatura entre 5℃ y 40℃ durante la operación.
1-8
Precaución
No utilice el dispositivo en ambientes sucios y poco ventilados o en presencia de materiales corrosivos.
Precaución
Asegúrese de que no hay fuentes de interferencias electromagnéticas potentes en las inmediaciones del equipo, tal como radiotransmisores, teléfonos móviles etc. Atención: Los equipos electromédicos grandes como los electroquirúrgicos, radiológicos y de imagen de resonancia magnética son probablemente generadores de interferencia electromagnética.
Precaución
No desconecte los electrodos del paciente cuando realice el análisis de ECG.
Precaución
Los electrodos desechables no pueden ser reutilizados.
Precaución
Al instalar el papel de registro térmico, coloque la cara con las rejillas hacia el cabezal de impresión térmica.
Precaución
Utilice únicamente papel de registro térmico suministrado por el fabricante. El uso de otro papel puede reducir la vida útil del cabezal de impresión térmica. Además, un cabezal de impresión deteriorado puede provocar un registro de ECG de mala calidad.
Precaución
El dispositivo y los accesorios deben ser eliminados de acuerdo con las regulaciones locales después de la vida útil de servicio.
1-9
Precaución
Cuando el dispositivo está conectado a una fuente de alimentación separada que no sea la RED DE SUMINISTRO, la fuente de alimentación separada se considera parte del equipo médico.
Precaución
Cuando el dispositivo está conectado a la base del registrador, se considera un sistema médico. Mientras que la base del registrador separada es un equipo no médico.
Precaución
La interpretación clínica del informe de ECG puede verse afectada por la configuración del filtro.
Precaución
Los resultados dados por el dispositivo se deben examinar en general basándose en el estado clínico del paciente, y no son sustituto de la revisión periódica.

1.2.2 Precauciones de limpieza y desinfección

Precaución
Apague el dispositivo, desconecte el adaptador de CC y retire el cable del paciente antes de la limpieza y desinfección.
Precaución
Evite que el detergente se filtre en el dispositivo durante la limpieza. No introduzca en ninguna circunstancia la unidad principal y los accesorios en líquidos.
Precaución
No limpie la unidad principal ni sus accesorios con abrasivos y evite rayar los electrodos.
1-10
Precaución
Después de la limpieza retire cualquier residuo de detergente de la unidad principal y del cable de paciente.
Precaución
El cabezal de impresión se calienta al registrar. No limpie el cabezal de impresión inmediatamente después de registrar.
Precaución
El dispositivo se debe desinfectar si lo toca un paciente infectado o un paciente que se sospecha infectado.
Precaución
No utilice alta temperatura, vapor a alta presión ni radiación ionizante para desinfección.
Precaución
Carewell no es responsable de la eficacia del desinfectante o del método de desinfección utilizado como medio de control de la infección. Consulte al director de control de infecciones del hospital o al epidemiólogo para obtener asesoramiento.
1-11

1.3 Símbolos del dispositivo

Símbolo Descripción Símbolo Descripción
Parte aplicada a prueba de desfibrilación tipo CF
Polaridad del conector de alimentación CC
TYPE-C Conector de USB
Encendido/apagado
Indicador de corriente directa
Indicador de corriente alterna
Conector de USB
Conector de red
Solo para uso en interiores
Fabricante
El símbolo indica que el dispositivo cumple con la Directiva Europea 93/42/CEE relativa a los dispositivos médicos.
100­240 V~
Indicador de batería
Indicador de listo para imprimir
Conector de alimentación de base de registrador
Equipotencialidad
Equipo Clase II
Fecha de fabricación
Representante autorizado en la Comunidad Europea
1-12
Símbolo Descripción Símbolo Descripción
Radiación
Número de serie
electromagnética no ionizante
IPX2
¡Precaución! Consulte los documentos adjuntos
Señal de advertencia general
(Fondo: amarillo;
Símbolo y línea: negro)
Grado de protección contra el ingreso prejudicial del agua
Deseche de acuerdo con los requisitos de cada país
Consulte el Manual del usuario
(Fondo: azul;
Símbolo: blanco)
Persona responsible en Reino Unido
Nota
El dispositivo no tiene necesariamente todos los símbolos mencionados anteriormente.
Nota
Este manual está impreso en blanco y negro.
1-13
Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.
1-14
Introducción de producto
El electrocardiógrafo de NeoECG S120 / LeECG OS12 / NeoECG T120 / NeoECG T180 / LeECG OT12 (en lo sucesivo denominado “dispositivo”) es un dispositivo de análisis de ECG portátil, con una configuración de producto flexible y conveniente. Hay dos tamaños de pantalla: 7 pulgadas (7") y 10,1 pulgadas (10,1"). El modelo de pantalla de 10,1" puede equiparse con una base de registrador extraíble.
Este manual toma el modelo de pantalla de 10,1" como ejemplo para presentar el dispositivo de acuerdo con la configuración máxima, y por lo tanto, algunos contenidos pueden no ser aplicables al dispositivo que ha adquirido. Si tiene dudas, póngase en contacto con nosotros.

2.1 Uso previsto

El dispositivo es para usarse en instituciones médicas para adquirir señales de ECG en reposo de pacientes adultos y pediátricos mediante electrodos de ECG en la superficie corporal, y analizar los datos de ECG para diagnóstico clínico e investigación.
El dispositivo debe ser utilizado en instituciones médicas por profesionales clínicos cualificados o bajo su guía. Los operadores deberán haber recibido la formación adecuada y ser plenamente competentes en el uso del dispositivo.

2.2 Contraindicaciones

Ninguna contraindicación.
2-1

2.3 Estructura y composición

Configuración estándar: Electrocardiógrafo (incluye el software de electrocardiograma
multicanal (V1) y el programa de análisis de ECG de Glasgow (V30)), un adaptador de alimentación, el cable de paciente (modelo: ECG-FD10X4 o ECG-FD18X4 (IEC) y ECG-FD08X4 (AHA)) y electrodos de ECG (modelo de electrodo para pecho: ECG­FQX41, modelo de electrodo para extremidades: ECG-FJX42).
Configuración opcional: Programa de análisis de ECG CWECG-SLA (V1), base del
registrador (para el modelo con pantalla de 10,1"), electrodo para pecho (ECG-EQD01), electrodo para extremidades (ECG­EJ01).

2.4 Diferencia de modelo

Modelo
NeoECG S120
LeECG OS12
NeoECG
*
T120
NeoECG T180
LeECG OT12
Adquisición
sincrónica de
9 y 12
derivaciones
N/A 7" blanco
N/A 7" negro
N/A
N/A 10,1" negro
Adquisición
sincrónica de
15 y 18
derivaciones
Tamaño de
pantalla y
color del
dispositivo
10,1" blanco
2-2
Observaciones
N/A
La composición eléctrica y estructural de la placa de adquisición sincrónica de 18 derivaciones es diferente de la que solo admite 12 derivaciones.
Nota
indica "configuración predeterminada" y N/A indica "no
aplicable".
Nota
*: actualmente no está incluido en la Declaración de Conformidad para electrocardiógrafos de nuestra empresa.

2.5 Vista de producto

2.5.1 Dispositivo de 7”

Vista frontal
1
2
3 4
2-3
más de 10 segundos para apagar forzadamente el dispositivo si no se
N.º Nombre Descripción
Pulse esta tecla para activar el dispositivo.
Mantenga pulsado este botón durante
1 Encendido/apagado
5 segundos para apagar el dispositivo.
Mantenga pulsado este botón durante
apaga el sistema normalmente.
Indicador de
2
alimentación
Indicador de
3
alimentación de CC
4 Indicador de batería
Verde: el dispositivo está encendido
Apagado: el dispositivo está apagado
Verde: alimentación CC conectada
Apagado: alimentación de CC desconectada
Verde: la batería está completamente cargada.
Amarillo: la batería se está cargando.
Apagado: la batería no está cargada.
2-4
Vista trasera
1
2
3
4
N.º Nombre Descripción
1 Cámara
Bloqueo de la tapa del
2
compartimiento de baterías
Compartimiento
3
de baterías
Orificios de
4
altavoz
Escanee el tipo de código admitido para introducir la información del paciente
Bloquear/Desbloquear la tapa del compartimiento de baterías
Batería recargable de iones de litio integrada
Dar tono de notificación, tono de latido, etc.
2-5
Vista izquierda y derecha
1
N.º Nombre Descripción
1 Micrófono Función de reserva
Vista superior
N.º Nombre Descripción
Conector de
1
cable del paciente
Conecta el cable de paciente para la adquisición de ECG
1
2-6
Vista inferior
1 2
N.º Nombre Descripción
1
2
Conector de fuente de alimentación CC
Conector de USB
Conecte el adaptador de alimentación de CC para alimentar el dispositivo y cargar la batería de litio integrada.
Se utiliza para conectar un disco U para la transferencia de datos y las actualizaciones del sistema, y para conectar una impresora externa.

2.5.2 Dispositivo de 10,1”

Vista frontal
1
2 3 4
2-7
N.º Nombre Descripción
Pulse esta tecla para activar el dispositivo.
Mantenga pulsado este botón durante
1 Encendido/apagado
5 segundos para apagar el dispositivo.
Mantenga pulsado este botón durante más de 10 segundos para apagar forzadamente el dispositivo si no se apaga el sistema normalmente.
Indicador de
2
alimentación
Indicador de
3
alimentación de CC
4 Indicador de batería
Vista trasera
Verde: el dispositivo está encendido
Apagado: el dispositivo está apagado
Verde: alimentación CC conectada
Apagado: alimentación de CC desconectada
Verde: la batería está completamente cargada.
Amarillo: la batería se está cargando.
Apagado: la batería no está cargada.
1
2
2-8
3
4
N.º Nombre Descripción
Tipo de contacto, emparejado con el Conector de la base del
1
registrador
2 Asa Transporte del dispositivo
Bloqueo de la tapa del
3
compartimiento de baterías
conector del dispositivo de la base del
registrador, conectando con la base del
registrador para la transmisión de datos y
alimentar el dispositivo
Bloquear/Desbloquear la tapa del
compartimiento de baterías
Compartimiento
4
de baterías
Batería recargable de iones de litio
integrada
Vista Izquierda
1
N.º Nombre Descripción
Conector
1
de red
Conector
2
de USB
2
Un conector RJ45 estándar para LAN, conecta el dispositivo a la red para la transmisión de datos
Se utiliza para conectar un disco U para la transferencia de datos y las actualizaciones del sistema, y para conectar una impresora externa.
3
3 Micrófono Función de reserva
2-9
Vista derecha
N.º Nombre Descripción
Conector de cable del
1
paciente
Conecta el cable de paciente para la adquisición de ECG
Vista superior
N.º Nombre Descripción
Conector de fuente
1
de alimentación CC
Conecte el adaptador de alimentación de CC para alimentar el dispositivo y cargar la batería de litio integrada
Vista inferior
1
2
1
1
3
2-10
Escanee el tipo de código admitido para
N.º Nombre Descripción
1 Micrófono Función de reserva
2 Cámara
Orificios de
3
altavoz
introducir la información del paciente
Dar tono de notificación, tono de latido, etc.

2.5.3 Base del registrador

Vista frontal
1 2 3 4
5
6
N.º Nombre Descripción
Verde: la base del registrador está
Indicador de
1
alimentación
encendida
Apagado: la base del registrador está apagada
Indicador de alimentación de
2
CA
Verde: alimentación de CA conectada
Apagado: alimentación de CA desconectada
2-11
N.º Nombre Descripción
Verde: la batería está completamente
Indicador de
3
batería
Indicador de
4
listo para imprimir
Bloqueo del
5
dispositivo
cargada
Amarillo: la batería se está cargando
Apagado: la batería no está cargada
Verde: registrador preparado (papel de registro instalado, tapa del compartimiento de papel cerrada y conectada al dispositivo)
Apagado: el registrador no está listo
Bloqueo/desbloqueo del dispositivo
Conector del
6
dispositivo
Vista trasera
Se utiliza para conectar con el dispositivo, para la transmisión de datos, la alimentación y la carga del dispositivo
1
2-12
N.º Nombre Descripción
Compartimiento
1
de baterías
Batería recargable de iones de litio
integrada
Vista Izquierda
1
2
N.º Nombre Descripción
1 Interruptor del registrador Encender/apagar el registrador
2 Orificios de ventilación Disipación de calor
Vista derecha
1
N.º Nombre Descripción
Botón de apertura de la
1
tapa del compartimiento de papel
2 Orificios de ventilación Disipación de calor
Presione este botón para abrir la tapa del compartimiento del papel.
2-13
2
Vista superior
N.º Nombre Descripción
Entrada de
1
alimentación CA
Conecte el cable de alimentación de CA
1
2
Terminal
2
equipotencial a tierra
Conecte el cable de puesta a tierra, como protección y cumplimiento de los requisitos de IEC 60601-1
Vista inferior

2.6 Características de función

Diseño portátil de tamaño compacto con un peso
reducido, fácil de llevar.
Pantalla táctil en color, fácil de operar. Alimentación por una fuente de alimentación de CC
externa o con la batería recargable de litio integrada o con una base de registrador.
2-14
Adquisición sincrónica y visualización de forma de onda de 9/12/15/18 derivaciones, así como la detección de la frecuencia cardíaca.
Algoritmo de ECG para analizar automáticamente la salida
de la forma de onda de ECG adquirida, los valores medidos y los resultados del diagnóstico.
Admite el modo automático, el modo manual y el modo R-
R.
4 modos de muestreo: premuestreo, muestreo en tiempo
real, muestreo periódico y muestreo por activador.
Detección de marcapasos automático y marcado. Admite ADS (Sistema anti-deriva) e interferencia EMG
(electromiógrafo).
Identifica exactamente el electrodo con mal contacto y
proporciona instrucciones. Comprobación de calidad de las derivaciones para extremidades y el pecho.
Tanto la adquisición de ECG en línea como fuera de línea
es compatible en el modo de inicio de sesión del servidor AI.
Entrada de información del paciente a través de teclado
completo y el escaneado de códigos de barras.
Congelar la forma de onda de ECG en la pantalla. Archivos de impresión en varios formatos, como Carewell
ECG, PDF, BMP, HL7, DICOM, SCP.
Función de guardado automático: guardar los datos de
ECG cuando se imprime el informe.
Almacenar, vista previa, revisar, editar, exportar, cargar,
imprimir y buscar los datos del paciente.
2-15
Transmisión inalámbrica de datos de ECG a través de WiFi y redes móviles.
Imprimir informes de ECG a través de una impresora
externa o un registrador térmico externo.
Exportar datos de paciente a disco flash USB a través del
conector USB.
Control de permisos de inicio de sesión de usuario, uso de
contraseña o de la cuenta y autenticación de contraseña para utilizar el dispositivo.
Admite el inicio de sesión local y el inicio de sesión del
servidor AI en el dispositivo y visualiza los datos históricos del paciente del departamento de acuerdo con la cuenta de inicio de sesión.
En caso de emergencia, examen de ECG rápido sin iniciar
sesión.

2.7 Modos de operación

2.7.1 Uso rutinario

Cuando el dispositivo se enciende, entra automáticamente en el modo de uso de rutina, que es con más frecuencia el modo clínico. En este modo, se pueden realizar mediciones de ECG, registrar las formas de onda, los valores medidos y los resultados de los análisis, configurar el sistema, imprimir informes de ECG y exportar datos de ECG.
En el modo de diagnóstico automático, haga clic en el ícono de salida en la esquina superior derecha de la pantalla para salir del modo actual y volver a la pantalla de inicio de sesión.
En el modo de diagnosis diagnóstico de AI, haga clic en el ícono de usuario en la esquina superior derecha de la pantalla
2-16
para ver el nombre de usuario actual, haga clic en el botón [Cerrar sesión] para salir de la cuenta actual y volver a la pantalla de inicio de sesión.

2.7.2 Uso de emergencia

En caso de emergencia, haga clic en el botón [Emergencia] para entrar en el modo de uso de emergencia. Este modo sólo muestra la interfaz de adquisición. Puede recopilar, visualizar, obtener e imprimir los valores medidos (no los resultados del diagnóstico).
Después de ingresar al modo de emergencia, tanto el área de forma de onda de la interfaz de adquisición como el área de información en la parte inferior izquierda de la pantalla del informe impreso muestra la palabra "Emergencia".
Haga clic en el botón [Salir] en la esquina superior derecha de la pantalla para salir del modo de emergencia y volver a la interfaz de inicio de sesión.

2.7.3 Modo de espera

Cuando no hay ninguna operación del usuario y todas las derivaciones están desconectadas dentro del tiempo establecido, el dispositivo entra automáticamente en el modo de espera si el dispositivo está inactivo por un límite de tiempo predefinido.
Para ajustar la hora automáticamente al entrar en el modo de espera, siga los pasos a continuación:
1. Haga clic en el botón [ ] en la esquina inferior derecha de la interfaz principal para abrir la interfaz de menú.
2. Haga clic en el botón [Configurar] para ingresar a la interfaz de ajustes.
2-17
3. Haga clic en [Configuración de sistema] → [Otra configuración] [Espera automática].
4. Ajuste el tiempo para ingresar automáticamente al modo de espera.
En el modo de espera, la pantalla está en negro, y el dispositivo entra en el estado de ahorro de energía.
Para salir del modo de espera, pulse brevemente la tecla de Encendido/Apagado o haga clic en la pantalla táctil.

2.7.4 Modo de demostración

En este modo, el dispositivo puede demostrar sus funciones principales cuando un paciente o un simulador de paciente no está conectado.
Para entrar en el modo de demostración, siga los pasos a continuación:
1. Haga clic en el botón [ ] en la esquina inferior derecha de la interfaz principal para abrir la interfaz de menú.
2. Haga clic en el botón [Configurar] para ingresar a la interfaz de ajustes.
3. Haga clic en [Configuración de sistema] [Demostración].
4. Seleccione [ECG normal] o [ECG anormal].
Cuando está activado el modo de demostración, tanto el área de forma de onda de la interfaz de adquisición y el área de información de parámetro en la parte inferior izquierda del informe impreso muestra la palabra "Demo".
Para salir del modo de demostración, haga clic en el botón [Salir] en la esquina superior derecha de la pantalla.
2-18
Advertencia
El modo de demostración se usa principalmente para mostrar el rendimiento del dispositivo y para capacitar a los usuarios. En el uso clínico, no configure el dispositivo en el modo de demostración cuando se conecta a los pacientes, para evitar confundir la forma de onda de demostración con la forma de onda del paciente, lo que puede provocar un retraso en el diagnóstico y tratamiento.
2-19
Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.
2-20
Preparativos para la operación

3.1 Desembalaje y verificación

Antes de desembalar, examine el embalaje cuidadosamente en busca de signos de daños. Si se detecta cualquier daño, póngase en contacto inmediatamente con el transportista.
Si el embalaje está intacto, realice la inspección de desembalaje de acuerdo con los siguientes pasos:
1. Abra el paquete y saque el dispositivo y los accesorios cuidadosamente.
2. Compruebe todos los materiales de acuerdo con la lista de embalaje.
3. Compruebe si el dispositivo presenta daños mecánicos.
4. Compruebe los accesorios en busca de arañazos o defectos.
Comuníquese con Carewell en caso de que surjan problemas.
Advertencia
Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños. Al desechar el material de embalaje, asegúrese de cumplir con los reglamentos de control local de residuos o del sistema de eliminación de residuos del hospital.

3.2 Selección de una ubicación de instalación

Seleccione un lugar donde la infraestructura y la red eléctrica estén bien configurados. Coloque el dispositivo en una mesa de operaciones plana. El entorno operativo del dispositivo debe cumplir los requisitos especificados en este manual.
3-1
Precaución
No coloque el dispositivo en un lugar donde es difícil conectar y desconectar la clavija de alimentación.

3.3 Preparación del dispositivo

Si ha adquirido una base de registrador térmico, la preparación del dispositivo incluye los siguientes pasos, y cada paso se describe detalladamente en las siguientes secciones:
1. Uso de la batería
2. Instalación de la batería de la base del registrador
3. Carga del papel de registro
4. Conexión del dispositivo a la base
5. Conexión de la alimentación de CA a la base
6. Conexión del cable de conexión a tierra
7. Conexión del cable del paciente y los electrodos (Parte aplicada)
8. Inspecciones antes del encendido
9. Inicio de sesión y administración de cuentas
10. Configuración del dispositivo
Si no ha adquirido una base de registrador térmico, la preparación del dispositivo incluye los siguientes pasos:
1. Uso de la batería
2. Uso de la fuente de alimentación de CC
3. Conexión del cable del paciente y los electrodos (Parte aplicada)
4. Inspecciones antes del encendido
5. Inicio de sesión y administración de cuentas
6. Conexión de la impresora
7. Configuración del dispositivo
3-2

3.3.1 Uso de la batería

El dispositivo puede ser alimentado con una batería de litio recargable. Cuando se instala una batería, el dispositivo funcionará automáticamente con la alimentación de la batería en caso de que se produzca un fallo de alimentación de la fuente de alimentación de CC o de la base del grabador.
Instalación de la batería
Para instalar o reemplazar la batería, siga los pasos a continuación:
1. Presione y deslice la tapa del compartimento de la batería para bloquear/desbloquear el pestillo en la posición de desbloqueo.
2. Presione hacia abajo para quitar la tapa del compartimento de la batería.
3. Coloque la batería en el compartimiento de la batería.
4. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de la batería y deslice el pestillo a la posición de bloqueo.
Carga de la batería
Debido al consumo de energía durante el almacenamiento y transporte, la capacidad de la batería puede no ser completa, por lo que es necesario cargar la batería antes de usarla por primera vez.
La batería está cargada cuando el dispositivo se conecta a la base del registrador o una fuente de alimentación CC independientemente de si el dispositivo está encendido o no.
Cuando la batería está completamente cargada, el indicador de la batería permanecerá en amarillo. Cuando el dispositivo está encendido, el icono de alimentación de la batería en la
3-3
esquina superior derecha de la interfaz principal muestra de forma dinámica el estado de carga de la batería.
Para el tiempo de carga y tiempo de ejecución de la batería, consulte A.3 Especificaciones físicas y de hardware.

3.3.2 Instalación de la batería de la base del registrador

La base del registrador se puede configurar con una batería de litio recargable, que se puede cargar cuando está instalada en la base y la base está conectada a la fuente de alimentación de CA.
Para instalar la batería, siga los pasos a continuación:
1. Gire suavemente la base y utilice un destornillador para quitar los tornillos de fijación de la cubierta del compartimiento de la batería.
2. Enchufe el terminal de la batería en el conector de la batería de la base e inserte la batería en el compartimiento de la batería.
3. Cierre la tapa del compartimiento de la batería y apriete los tornillos de fijación.
Para el tiempo de carga y tiempo de ejecución de la batería, consulte A.3 Especificaciones físicas y de hardware.

3.3.3 Carga del papel de registro

El registrador térmico admite papel de sensibilidad térmica en rollo de 210 mm y 216 mm de ancho. Cuando el papel de registro no está instalado o el registrador térmico se queda sin papel, el área de aviso del dispositivo mostrará "Sin papel" para recordarle al usuario que instale el papel de registro.
3-4
Papel de registro
Tapa del compartimiento de papel
Rodillo del papel
Botón de apertura
Para instalar el papel de registro, siga los pasos a continuación:
1. Como se muestra en la figura anterior, presione el botón de apertura situado en el lado derecho de la base y presione ligeramente hacia delante para abrir la tapa del compartimiento de papel.
2. Extraiga el rodillo de papel, insértelo en el nuevo rollo de papel y coloque el nuevo rollo con el rodillo en el compartimiento del papel. Asegúrese de colocar el extremo móvil del rodillo de papel cerca del lado del botón de apertura y asegúrese de que el papel está instalado con el lado de la rejilla del papel hacia arriba.
3. Extraiga el papel de la salida de papel de la base del registrador y cierre la tapa del compartimiento de papel.
3-5

3.3.4 Conexión del dispositivo a la base

Conecte el dispositivo a la base del registrador como se muestra en la siguiente figura:

3.3.5 Conexión de la alimentación de CA a la base

Para conectar la fuente de alimentación de CA a la base, siga los pasos a continuación:
1. Inserte la clavija de tres cables del cable de alimentación a un receptáculo de CA.
2. Inserte el otro extremo del cable de alimentación en la entrada de alimentación de CA de la base.
3. Compruebe si el indicador de alimentación de CA está encendido para asegurarse de que la fuente de alimentación de CC está conectada bien.

3.3.6 Conexión del cable de conexión a tierra

Cuando utilice el dispositivo junto con otros dispositivos, conecte sus terminales equipotenciales de conexión a tierra junto con el cable de conexión a tierra para eliminar las posibles diferencias entre ellos.
3-6

3.3.7 Uso de la fuente de alimentación de CC

Para conectar la fuente de alimentación de CC al dispositivo, siga los pasos a continuación:
1. Inserte la clavija de dos cables del adaptador de CC a una toma de CA.
2. Inserte el conector del adaptador de CC al puerto de CC del dispositivo.
3. Compruebe si el indicador de alimentación de CC está encendido para asegurarse de que la fuente de alimentación de CC está conectada bien.
3.3.8 Conexión del cable del paciente y los electrodos (Parte
aplicada)
Conexión del cable del paciente
Conecte el cable del paciente al conector del cable del paciente del dispositivo, a continuación, apriete las perillas en ambos lados de la clavija del cable del paciente para asegurarlo.
Conexión de los electrodos
Conecte los conectores del electrodo con los electrodos del pecho y a los electrodos de las extremidades, respectivamente. Los identificadores de los electrodos y los códigos de color de las normas europeas y americanas internacionalmente aceptadas se muestran en la siguiente tabla.
De acuerdo con las diferentes normas, los códigos de los electrodos y los colores son diferentes. Este dispositivo adopta el sistema de derivaciones de Wilson.
3-7
Norma europea Norma americana
Identificador Código de color Identificador Código de color
R Rojo RA Blanco
L Amarillo LA Negro
N o RF Negro RL Verde
F Verde LL Rojo
C1 Blanco/Rojo V1 Marrón/Rojo
C2 Blanco/Amarillo V2 Marrón/Amarillo
C3 Blanco/Verde V3 Marrón/Verde
C4 Blanco/Marrón V4 Marrón/Azul
C5 Blanco/Negro V5 Marrón/Naranja
C6 Blanco/Violeta V6 Marrón/Violeta
C3R Blanco/Rosa V3R Marrón/Amarillo
C4R Blanco/Gris V4R Marrón/Rojo
C5R Blanco/Verde V5R Marrón/Verde
C7 Blanco/Naranja V7 Marrón/Negro
C8 Blanco/Azul V8 Marrón/Azul
C9 Blanco/Amarillo V9 Marrón/Amarillo

3.3.9 Inspecciones antes del encendido

Para garantizar el funcionamiento seguro y eficaz del dispositivo, realice las siguientes inspecciones antes del encendido y funcionamiento.
Entorno de operación
Asegúrese de que no hay ninguna fuente de interferencia electromagnética en torno al equipo, como dispositivo electroquirúrgico, dispositivo de diagnóstico ultrasónico,
3-8
dispositivo radiactivo, etc. Apague estos dispositivos cuando sea necesario.
Suministro de alimentación:
Compruebe que las baterías están instaladas en el dispositivo y en la base del registrador. Asegúrese de que las baterías están completamente cargadas.
Compruebe que el adaptador de alimentación está bien conectado si el dispositivo recibe alimentación de CC.
Compruebe que el cable de alimentación está bien conectado si el registrador recibe alimentación de CA. Utilice únicamente una toma de corriente que esté correctamente conectada a tierra.
Cable de paciente:
Asegúrese de que el cable del paciente está conectado al dispositivo firmemente.
Electrodos:
Asegúrese de que todos los electrodos estén conectados correctamente a los hilos conductores del cable del paciente. Asegúrese de que los electrodos, especialmente los del pecho, no entren en contacto entre sí.
Paciente:
Las manos y los pies del paciente no deben entrar en contacto con objetos conductores como la parte metálica de la cama.
Asegúrese de que el paciente no tiene frío, está relajado y respira tranquilamente.

3.3.10 Inicio de sesión y administración de cuentas

Encendido e inicio de sesión
Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el dispositivo, entrará en la pantalla de inicio y, a continuación,
3-9
en la interfaz de inicio de sesión. El método de inicio de sesión depende del modo de diagnóstico configurado por el dispositivo.
Modo de diagnóstico automático Necesitará introducir la contraseña correcta (contraseña
inicial: 135790) para ingresar a la interfaz principal del dispositivo.
Modo de diagnóstico AI Antes del primer uso, necesita conectarse a la red, configurar
la dirección IP y el número de puerto del servidor, e introducir una cuenta autorizada y la contraseña para iniciar sesión en el dispositivo después de establecer una conexión con el servidor.
Nota
En una situación de emergencia, haga clic en el botón [Emergencia] para efectuar rápidamente el examen de ECG sin iniciar sesión.
Administración de cuentas
En el modo de diagnóstico automático, si desea cambiar la contraseña, los pasos son los siguientes:
En la interfaz principal, haga clic en [ ] [Configurar] [Configuración de sistema] [Administración de cuentas] para acceder a la interfaz de administración de cuentas y
modificar la contraseña. En el modo de inicio de sesión de Servidor AI, en la interfaz principal, haga clic en [ ] [Configurar] [Configuración de sistema] [Administración de cuentas] para acceder a la interfaz de administración de cuentas, donde puede ver el
nombre de usuario actual. Haga clic en [Cerrar sesión] para
3-10
salir de la cuenta actual y volver a la interfaz de inicio de sesión.

3.3.11 Conexión de la impresora

Para utilizar una impresora externa, seleccione [Configurar] [Configuración de registro], y establezca [Dispositivo impresión] en [Impresora de red] o [Impresora USB].
Cuando se selecciona [Impresora de red], debe establecer
la dirección IP y el número de puerto de la impresora de red, para poder usar después de una conexión exitosa.
Cuando se selecciona [Impresora USB], necesita conectar
correctamente la impresora USB al puerto USB del dispositivo. Asegúrese de que la impresora USB está conectada correctamente y encendida.

3.3.12 Configuración del dispositivo

Configure el dispositivo antes de usarlo por primera vez. Los pasos de la operación son los siguientes:
1. Haga clic en el botón [ ] en la esquina inferior derecha de la interfaz principal para abrir la interfaz de menú.
2. Haga clic en el botón [Configurar] para ingresar a la interfaz de ajustes.
3. Establezca la fecha y la hora del sistema, el brillo de la pantalla y otros elementos conforme sea necesario.
Para obtener más información sobre los ajustes del dispositivo, consulte Capítulo 8 Ajustes de sistema para más detalles.

3.3.13 Apagar el dispositivo

Siga los pasos siguientes para apagar el dispositivo:
1. Confirme que el examen de ECG del paciente ha sido completado.
3-11
2. Retire los electrodos del paciente.
3. Mantenga pulsado el botón de encendido durante 5 segundos, la pantalla muestra el mensaje "Apagando…" y, a continuación, el dispositivo se apaga.
Precaución
Mantenga pulsado el botón de encendido durante más de 10 segundos para apagar forzadamente el dispositivo si no se apaga normalmente. Sin embargo, esta operación puede provocar la pérdida de datos o corrupción, proceda con precaución.

3.4 Preparación del paciente

El correcto funcionamiento es muy importante para conseguir la mejor calidad de ECG.

3.4.1 Preparación de la piel del paciente

Las emociones del paciente y su conductividad corporal pueden afectar obviamente la calidad del ECG. Para preparar adecuadamente al paciente, siga los pasos a continuación:
1. Pida al paciente que se acueste cómodamente y que se relaje.
2. Quite la ropa del paciente donde se coloca el electrodo.
3. Limpie la piel donde se pegarán los electrodos con alcohol. Afeite el vello de los lugares de colocación de los electrodos, si fuera necesario. El exceso de vello puede impedir una buena conexión.

3.4.2 Conexión de los electrodos al paciente

La calidad de la forma de onda de ECG se verá afectada por la resistencia de contacto entre el paciente y el electrodo. Para obtener un ECG de alta calidad, la resistencia piel/electrodo
3-12
debe ser minimizada mientras conecta los electrodos al paciente.
Antes de colocar los electrodos, asegúrese de que el electrodo está limpio. Los electrodos reutilizables deben limpiarse inmediatamente después de cada uso.
Posición de los electrodos
12 derivaciones estándar
Los electrodos de extremidades deben ser colocados en la parte superior de la articulación de la muñeca del antebrazo y en la articulación del tobillo en el interior de la pantorrilla (evitando los huesos) y los electrodos deben colocarse en estrecho contacto con la piel.
R: brazo derecho, L: brazo izquierdo, N: pierna derecha F: pierna izquierda
Los electrodos del pecho pueden colocarse en las posiciones siguientes:
3-13
C1: cuarto espacio intercostal a la derecho del esternón. C2: cuarto espacio intercostal a la izquierda del esternón. C3: a la mitad entre las posiciones de los electrodos C2 y C4. C4: en el quinto espacio intercostal en la línea medioclavicular
izquierda. C5: en la línea axilar anterior izquierda, horizontal con la
posición del electrodo C4. C6: en la línea medioaxilar izquierda, horizontal con la
posición del electrodo C4. Derivaciones para pecho del lado derecho V3R+V4R+V5R
C3R: en el lado derecho del pecho, opuesto a la posición del electrodo C3.
C4R: en el lado derecho del pecho, opuesto a la posición del electrodo C4.
C5R: en el lado derecho del pecho, opuesto a la posición del electrodo C5.
3-14
Derivaciones de pecho posterior V8+V7+V9
C7: en la línea axilar posterior izquierda, al mismo nivel que C4~C6
C8: en la línea escapular izquierda, al mismo nivel que C4~C7 C9: en el borde paraespinal izquierdo, al mismo nivel que
C4~C8
Colocación de los electrodos de extremidades
Electrodo
Pinza
Resorte
Para realizarlo, siga los siguientes pasos:
1. Compruebe los electrodos y asegúrese de que están limpios.
2. Cuando la piel del paciente está lista, coloque una capa delgada de gel conductor uniformemente a la superficie del electrodo en la extremidad.
3. Coloque una pequeña cantidad de gel en la parte metálica de la pinza del electrodo de extremidades.
3-15
4. Coloque el electrodo en la extremidad y asegúrese de que la parte metálica se coloque en el área del electrodo por encima del tobillo o de la muñeca. Realice la misma operación con el resto de los electrodos de extremidades.
Colocación de los electrodos de pecho y espalda
Pera de succión
Ventosa de metal
Electrodo
Para conectar los electrodos de pecho y de espalda, siga estos pasos:
1. Compruebe los electrodos y asegúrese de que están limpios.
2. Cuando la piel del paciente esté lista, coloque una capa delgada de pasta conductora de manera uniforme en el área del electrodo en el pecho / espalda.
3. Coloque una capa delgada de pasta conductora en el borde de la copa de metal del electrodo.
4. Coloque el electrodo en el lugar del electrodo para pecho y apriete la pera de succión, a continuación, suéltela hasta que el electrodo esté firmemente sujeto a la parte correspondiente.
5. Coloque todos los electrodos para el pecho de la misma manera.
3-16
Introducción a la interfaz

4.1 Interfaz principal

Después de iniciar sesión en el dispositivo, la interfaz de adquisición de ECG normal se muestra como en la siguiente figura:
2
1
4
3
5
6
7
8
9
1. Botón de escaneo de código de barras
Haga clic en el botón [ ] para introducir la ID del paciente escaneando el código de barras del paciente con la cámara integrada.
2. Área de información de paciente
El área de información de paciente muestra la ID del
paciente, el nombre, el género, la edad y otros datos necesarios.
4-1
Haga clic en el área de información del paciente para acceder a la interfaz de Información del paciente para ver y editar la información detallada del paciente.
3. Área de frecuencia cardíaca (HR)
Muestre el símbolo de latido y el valor y las unidades HR en
tiempo real. La velocidad de actualización del ícono dinámico es la misma que la velocidad del latido del corazón.
Cuando la HR excede la gama HR detectable, el valor de
HR área se muestra como "-".
0 significa un paro cardíaco, se muestra como 0. Cuando todas las derivaciones/derivaciones de ritmo
están desconectadas, la HR se visualizará como "-" por defecto.
4. Zona de indicación de derivación
Muestre el indicador de detección de calidad de señal de
derivación:
Verde: la conexión de la derivación es normal, la calidad
de la forma de onda es buena y no presenta interferencias.
Naranja: la conexión de la derivación es normal, pero la
forma de onda está interferida.
Amarillo: la derivación está desconectada.
Haga clic en el ícono [ ] para ver el diagrama de conexión
de electrodos y el estado de conexión en la ventana emergente. El nombre y la posición del electrodo que se desprendió se muestran en amarillo, y del que no se desprendió en verde.
5. Área de información emergente
4-2
Muestra la información emergente como "Todas las derivaciones desconectadas", "Sobrerrango de HR".
6. Área de visualización de estado
Muestra la red actual, la batería interna, la alimentación externa, el estado de conexión del dispositivo USB externo del dispositivo.
Red por cable
: indica que el dispositivo está conectado
correctamente a una red con cables. No aparece cuando
no está conectado.
Redes inalámbricas
: indica que hay una red inalámbrica WiFi
conectada. La parte sólida indica la intensidad de la
señal de red. No aparece cuando no está conectado.
: indica que la red móvil está conectada y muestra el
nombre del operador al que pertenece. La parte sólida
indica la intensidad de la señal de red. No aparece
cuando no está conectado.
Batería
Si la batería está instalada, el porcentaje de energía restante en la batería y el ícono de la batería se mostrará; de lo contrario, no se mostrará.
: indica que la batería se está cargando.
: indica que el dispositivo está alimentado por
una batería.
: indica que el dispositivo recibe alimentación
4-3
de una batería y que la carga de la batería es baja.
: indica que la batería está casi agotada y
requiere cargarse de inmediato. De lo contrario, el
dispositivo se apagará automáticamente pronto.
: indica que no hay ninguna batería instalada o que
hay un fallo de carga de la batería.
Suministro de alimentación
: indica que hay una fuente de alimentación CC conectada.
No aparece cuando no está conectado.
Dispositivo USB
: indica que un dispositivo USB, como la impresora USB, el teclado, etc. está conectado. No se muestra cuando no está conectado.
: indica que está conectado un disco flash USB. No se muestra cuando no está conectado.
7. Área de hora del sistema Muestra la fecha y hora del sistema. El formato de la hora se
puede ajustar en 12h o 24h.
8. Área de forma de onda
Muestra la forma de onda del ECG. El diseño de la forma de onda es el mismo que el formato
de visualización de forma de onda en distintos modos de trabajo.
9. Área de botón del sistema Muestra los botones del sistema comúnmente utilizado. Para
obtener más información, consulte 4.2 Botones del sistema.
4-4

4.2 Botones del sistema

En la parte inferior de la interfaz principal, existen los siguientes botones: modo trabajo, filtro de paso bajo, el formato de visualización, congelación de forma de onda, botón de inicio/parada, archivo, sensibilidad, velocidad y menú.
Teclas rápidas
Rápida configuración del modo de funcionamiento, filtro de paso bajo, formato de visualización, sensibilidad y velocidad.
Las opciones específicas del modo de funcionamiento son compatibles con la configuración de [Configurar] [Configuración de ECG] [Modo de muestreo]. En los distintos modos de trabajo, se visualizan los botones y los elementos de configuración configurados en este modo. Para una configuración más detallada, consulte 8.1 Configuración de ECG.
Congelación de forma de onda
Después de hacer clic en el botón [Congelar], las formas de onda de ECG dejan de actualizarse y desplazarse. La forma de onda congelada es la forma de onda de 130 segundos antes de pulsar el botón Congelar. Si los datos son menos de 130 segundos, se muestra la forma de onda de la duración real desde el inicio de actualización de la forma de onda hasta el momento en el que se hace clic en el botón.
Puede cambiar la velocidad, la sensibilidad y el formato de derivación de la forma de onda congelada, así como guardar e imprimir informes de ECG.
Puede agregar o modificar manualmente los resultados del diagnóstico.
4-5
Puede seleccionar rápidamente los resultados de diagnóstico que desea introduciendo palabras clave, debido a que el dispositivo ha cargado la plantilla del resultado del diagnóstico.
Para el diagnóstico, que no esté en la plantilla de resultados de diagnóstico, puede agregar el resultado del diagnóstico y, a continuación, selecciónelo en el menú personalizado.
Archivo
Haga clic en el botón [Archivo] para ingresar a la interfaz de gestión de archivo del paciente, donde puede agregar y modificar la información de los pacientes, ver, consultar, exportar e imprimir el informe de ECG. Para obtener más información, consulte Capítulo 7 Administración de archivos.
Botón Expandir / Ocultar el menú
Haga clic en el botón [ ] en la esquina inferior derecha de la interfaz principal para abrir el menú del sistema. Una vez
expandido el menú, haga clic de nuevo en el botón [ ] para ocultar el menú.
En la interfaz de expansión, puede realizar rápidamente las siguientes operaciones:
Copiar Haga clic en el botón [Copiar] para imprimir
directamente el informe almacenado más reciente. Configurar Haga clic en el botón [Configurar] para ajustar el
dispositivo globalmente. Para obtener más información, consulte Capítulo 8 Ajustes de sistema.
4-6
STAT
Haga clic en este botón, la palabra " " aparece en la interfaz. Puede hacer clic en el botón [STAT] antes y durante el proceso de adquisición y, a continuación, haga clic en el botón [Cancelar STAT] para cancelar el ECG de STAT. Después de tomar un ECG urgente/STAT, el informe almacenado en la lista de archivos está
marcado como " ". Cal Durante una medición manual, haga clic en este botón
para colocar una onda cuadrada de calibración de 1 mV en cada forma de onda de la interfaz de adquisición y el informe de ECG.
Interruptor de derivación Durante una medición manual, haga clic en este botón
para cambiar las derivaciones que se van a registrar.
Botón Iniciar / Detener
Haga clic en el botón [Iniciar] para iniciar la adquisición y la operación de impresión inmediatamente.
Durante la adquisición, el botón muestra "Detener y tiempo de muestreo (tiempo de muestreo actual / tiempo de muestreo definido)".
Durante la adquisición e impresión, haga clic en el botón [Detener] para detener la adquisición o la operación de impresión inmediatamente.
4-7
Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.
4-8
Ingresar la información del
paciente

5.1 Ajuste de Información del paciente

Cierta información del paciente afecta directamente el análisis del ECG, corregir y completar la información del paciente es útil para la precisión de los análisis y el tratamiento del paciente. La información del paciente se clasifica como información necesaria e información detallada. Se debe introducir la información requerida. En la interfaz [Información del paciente], se coloca un asterisco (*) detrás de la información requerida. La información detallada que le ayudará a saber más acerca del paciente.
Para establecer la información del paciente, siga los pasos a continuación:
1. En la interfaz principal, haga clic en [ ] [Configurar]
para acceder a la interfaz de configuración.
5-1
2. Haga clic en [Información del paciente] para ingresar a la
configuración de información del paciente.
3. Seleccione los elementos de información requeridos, la ID
de modo, etc.
4. Para obtener información específica sobre la
configuración, consulte 8.2 Configuración de información del paciente.

5.2 Ingresar la información del paciente

Utilice cualquiera de los métodos siguientes para introducir la información del paciente antes de tomar un examen de ECG.
Ingresar manualmente la información del paciente Leer la ID del paciente con la cámara del dispositivo Leer la ID del paciente con un lector de códigos de barras Seleccionar un paciente de la lista de orden.
Ingresar manualmente la información del paciente
Para ingresar manualmente la información del paciente, siga los pasos a continuación:
1. Haga clic en el área de información del paciente en la
interfaz principal para abrir la interfaz de información del paciente. O haga clic en [Archivo] → [Información del paciente] para ingresar a la interfaz de la información del paciente.
2. Introduzca la información del paciente en la interfaz de
información del paciente.
3. Haga clic en el botón [Aceptar] para guardar la
información del paciente.
4. Haga clic en el botón [Restaurar] para borrar y volver a
introducir la información del paciente.
5-2
5. Haga clic en el botón [Cancelar] para salir sin guardar la
información del paciente.
Nota
Puede guardar la información del paciente sólo cuando ingresa toda la información necesaria del paciente.
Lectura de la ID del paciente con la cámara del dispositivo
Para leer la ID del paciente con la cámara integrada del dispositivo, siga estos pasos:
1. Haga clic en el botón [ ] para iniciar el escaneado.
2. Utilice la cámara del dispositivo para escanear el código
de barras lineal o el código QR, e introduzca el contenido descodificado en el cuadro de texto de ID del paciente.
3. Introduzca manualmente otra información del paciente.
4. Haga clic en el botón [Aceptar] para guardar la
información del paciente.
Leer la ID del paciente con un lector de códigos de barras
Para leer la ID del paciente con el lector de código de barras, siga los pasos a continuación:
1. Conecte el lector de códigos de barras al conector USB del
dispositivo.
2. Pulse el botón en el mango del lector, y apunte el lector al
código de barras. El menú [Información del paciente] aparece con la ID del paciente ingresada.
Advertencia
Después del escaneo, compruebe el resultado para asegurarse de que se ha introducido la información correcta del paciente.
5-3
Selección de un paciente de la lista de orden
Para seleccionar un paciente de la lista de orden, siga los pasos a continuación:
1. En la interfaz principal, haga clic en [Archivo] → [Lista de
orden] para ingresar a la interfaz de la lista de orden.
2. Seleccione un paciente y edite la información del paciente
según sea necesario.
La información del paciente en la lista de orden se descarga automáticamente desde el servidor AI. También puede crear manualmente la información del paciente. La nueva información se sincroniza con el servidor AI. La información del paciente del día se muestra de forma predeterminada.
5-4
Adquisición, análisis e impresión

6.1 Selección del modo de funcionamiento

El dispositivo admite la medición manual y automática (premuestreo, muestreo en tiempo real, muestreo periódico, muestreo con activador) y análisis R-R.
Para seleccionar el modo de funcionamiento, siga los pasos a continuación:
1. En la interfaz principal, haga clic en [ ] [Configurar]
para acceder a la interfaz de configuración.
2. Haga clic en [Configuración de ECG] → [Modo de
muestreo] para configurar el modo de muestreo según sea necesario.
3. Regrese a la interfaz principal después del ajuste.
4. Haga clic en el botón [Modo] en la parte inferior de la
interfaz principal para seleccionar rápidamente el modo de funcionamiento deseado.
Precaución
El modo de funcionamiento no se puede cambiar durante el curso de la impresión. Detenga la impresión del informe antes de cambiar el modo de funcionamiento.

6.2 Selección del modo de derivación

El dispositivo admite 6 modos de derivaciones: 9 derivaciones, 12 derivaciones estándar, 15 derivaciones (estándar + pecho derecho), 15 derivaciones (estándar + posterior), 15 derivaciones (pediátrico) y 18 derivaciones.
Para seleccionar el modo de derivación, siga los pasos a continuación:
6-1
1. En la interfaz principal, haga clic en [ ] [Configurar]
para acceder a la interfaz de configuración.
2. Haga clic en [Configuración de ECG] → [Modo de
derivación] para ajustar el modo de derivación requerido.
3. Regrese a la interfaz principal después del ajuste.

6.3 Configuración de la forma de onda de ECG e informe

Establezca la forma de onda de ECG e informe antes de iniciar una medición de ECG. Procedimientos de operación:
1. Haga clic en las teclas de acceso rápido en la parte inferior
de la interfaz principal para ajustar la velocidad, la sensibilidad, el formato de visualización y la frecuencia del filtro, respectivamente.
2. Haga clic en [Configurar] → [Configuración de ECG] y
[Configuración de registro] para comprobar otros elementos de configuración de la forma de onda y de la configuración del informe, y hacer los ajustes pertinentes según sea necesario.
Para obtener más información, consulte Capítulo 8 Ajustes de sistema.

6.4 Adquisición y Análisis

6.4.1 Modo de diagnóstico automático

En el modo de inicio de sesión local, después de que se estabilice la forma de onda del ECG, haga clic en el botón [Iniciar], el dispositivo comienza a registrar la forma de onda del ECG. Después de adquirir los datos del ECG durante el tiempo establecido, el dispositivo comienza automáticamente
6-2
el análisis, y selecciona si desea imprimir el informe de ECG según la configuración.
Nota
En el modo Manual, el dispositivo imprime continuamente las formas de onda de las derivaciones seleccionadas en tiempo real. La medición manual solo proporciona un informe impreso sin resultados de medición ni de análisis. No puede guardar el informe ni enviarlo al dispositivo externo.
En el modo de medición automática, el análisis de ECG proporciona:
Parámetros de medición, incluidos:
Frecuencia cardíaca (bpm), Duración de P (ms), Intervalo PR (ms), Duración de QRS (ms), Intervalo QT/QTc (ms), Eje P/QRS/T (°), Amplitud RV5/SV1 (mV), Amplitud RV5+SV1 (mV), Amplitud RV6/SV2 (mV)
Resultados del análisis del algoritmo Código de Minnesota Plantilla promedio
Proporciona la forma de onda de la plantilla promedio de cada derivación.
Matriz de medición
Proporciona 14 mediciones de cada derivación, incluidos: amplitud P (mV), amplitud Q (mV), amplitud R (mV), amplitud S
(mV), amplitud T (mV), amplitud ST1 (mV), amplitud STJ (mV), amplitud ST20 (mV), amplitud ST40 (mV), amplitud ST60 (mV), amplitud ST80 (mV), duración Q (ms), duración R (ms), duración S (ms)
En el modo R-R, el análisis de ECG proporciona:
Parámetros de medición, incluidos:
6-3
Tiempo de muestreo (s), QRS total, Frecuencia cardíaca (bpm), Intervalo RR promedio (ms), Intervalo RR máx.(ms), Intervalo RR mín.(ms), Máx./Mín.(Relación del intervalo RR máximo a Intervalo RR mínimo)
Índice de análisis de dominio de tiempo: SDNN (desviación estándar de los intervalos normal a normal)
(ms) RMSSD (la diferencia sucesiva de la raíz cuadrada media) (ms) Índices de análisis de dominio de frecuencia: Potencia total (ms*ms), VLF (frecuencia extremadamente baja,
ms*ms), LF (Frecuencia baja, ms*ms), LFnorm (nu), HF (frecuencia alta ms*ms), HFnorm (nu), LF/HF
Histograma RR Histograma Dif. Intervalo RR Gráfico de frecuencia

6.4.2 Diagnóstico AI

En el modo de inicio de sesión de Servidor AI, después de que se estabilice la forma de onda del ECG, haga clic en el botón [Iniciar], el dispositivo comienza a registrar la forma de onda del ECG. Si tiene habilitado [Carga automática] desde la interfaz [Configuración de ECG], los datos de ECG se cargan automáticamente en el servidor conectado para su análisis en la finalización de la adquisición del ECG. Después de que el servidor devuelve el informe de diagnóstico, el estado del registro del paciente correspondiente en el menú de gestión de archivos cambiará a "Diagnosticado", puede ver el resultado del diagnóstico e imprimir el informe.
Si la función de carga automática no está activada o la carga falla, los datos de ECG se almacenan automáticamente en el
6-4
dispositivo, y se pueden cargar en el servidor manualmente a través del menú de gestión de archivos.

6.5 Impresión de informes

Puede imprimir informes de ECG a través de una impresora externa. Consulte 3.3.11 Conexión de la impresora para conocer los métodos para conectar la impresora a su dispositivo. Antes de imprimir un informe, compruebe que el papel esté correctamente cargado. Para cargar el papel de una impresora externa, consulte las instrucciones de uso adjuntas a la impresora.
El dispositivo de 10,1” también se puede configurar con una base de registro para generar informes de ECG. Antes de imprimir un informe, consulte 3.3.3 Carga del papel de registro para cargar papel en la base del registrador.
Nota
Si la opción "Vista previa" en la interfaz "Configuración de ECG" está desactivada, el dispositivo imprime automáticamente el informe de ECG después de adquirir y analizar los datos del ECG.
Nota
Si la opción "Impresión" en la interfaz "Configuración de registro" está desactivada, haga clic en el botón [Iniciar] para guardar pero no se puede imprimir el informe de ECG.
También puede imprimir informes exportándolos a un disco flash USB.

6.6 Copia de informes

El dispositivo puede imprimir otra copia del último informe de ECG.
6-5
Procedimiento de operación: En la interfaz principal, haga clic en el botón [ ] [Copiar]:
Cuando los datos archivados no están vacíos, el informe
almacenado más reciente será impreso directamente.
Cuando no hay ningún informe, aparece el mensaje "¡No
hay datos!". Adquiera los datos de ECG en primer lugar.

6.7 Congelar formas de onda

Puede congelar las formas de onda que se muestran en la pantalla para una observación cuidadosa o impresión. Si los datos del ECG son inferiores a 10 segundos antes de la congelación, es necesario esperar a que el dispositivo recopile suficientes datos durante 10 segundos antes de la congelación.
Procedimientos de operación:
1. En la interfaz principal, haga clic en el botón [Congelar]
para ingresar a la interfaz de congelación de forma de onda.
2. Haga clic en el botón [Imprimir] para imprimir el informe.

6.8 Ejemplos de informe

6.8.1 Modo Automático

Tome un informe de ECG de muestreo en tiempo real 6x2+1R en el modo de medición automática de 12 derivaciones como ejemplo para ilustrar los elementos del informe.
Un informe suele incluir el área de forma de onda, el área de información del paciente, el área de parámetros de medición y el área de resultado del diagnóstico. También puede seleccionar imprimir la plantilla promedio y la información de la matriz de medición.
6-6
1 2
3
4
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Página 1 - Informe general 1 Área de información de paciente 2 Área de parámetros de medición 3 Área de resultado de diagnóstico 4 Área de forma de onda 5 Velocidad 6 Sensibilidad 7 Filtro de CA 8 Filtro de paso bajo 9 Filtro ADS 10 Versión de software de sistema 11 Versión del software del algoritmo
6-7
12 Fecha y hora de examinación 13 Imprimir datos y hora 14 Información de la página
Página 2 - Plantilla promedio
6-8
Página 3 - Matriz de medición

6.8.2 Análisis de RR

Página 1 - Forma de onda de ritmo de 1 min de la derivación II
6-9
Página 2 – Medición de RR y resultado del análisis
6-10
Administración de archivos
En la interfaz de adquisición de forma de onda, haga clic en el botón [Archivo] para ingresar a la interfaz de administración de archivos de pacientes, como en la siguiente figura.
En esta interfaz, todos los archivos se enumeran en orden cronológico, y los archivos más recientes aparecen en la parte superior. Puede volver a adquirir, cargar, previsualizar, editar, exportar, imprimir, consultar y eliminar los registros históricos almacenados.
El dispositivo puede almacenar 10 000 informes de ECG de rutina.
Botón Descripción
Actualizar Haga clic para actualizar la lista de datos.
Volver a muestrear
Haga clic para volver a adquirir el ECG para el paciente seleccionado.
7-1
información del paciente actual, la
la lista de información de paciente será
a un disco flash USB en cualquier formato de
Haga clic para eliminar uno o más datos de
Botón Descripción
En el modo de inicio de sesión del servidor AI, haga
Cargar
clic para cargar los datos de ECG seleccionados actualmente al servidor AI.
Haga clic para realizar las siguientes operaciones en los datos de paciente seleccionados:
Ver los datos de la forma de onda, cambiar el
formato de visualización de la forma de onda, sensibilidad y velocidad.
Editar la información del paciente (el ID único
no se puede modificar). Después de editar la
Editar
información del paciente correspondiente en
actualizada.
Editar el diagnóstico.
Volver a hacer el análisis.
Guardar los resultados del análisis.
Imprimir el informe de ECG del paciente.
Imprimir
Haga clic para imprimir uno o más informes del paciente seleccionado.
Haga clic para exportar el informe seleccionado
Exportar
actualmente. El sistema permite exportar informes
Carewell ECG, PDF, BMP, HL7, DICOM y SCP.
Eliminar
paciente seleccionados.
7-2
búsqueda para buscar todos los archivos del
situado detrás del
cuadro de búsqueda, aparecerá la interfaz de
establecer las condiciones de búsqueda
Haga clic para seleccionar todo o anular la
Botón Descripción
Introduzca palabras clave en el cuadro de
paciente.
Seleccionar todo / Deseleccionar todo
Haga clic en el ícono
configuración de condiciones de búsqueda, puede
pertinentes para una búsqueda precisa.
selección de todos los datos del paciente.
7-3
Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.
7-4
Ajustes de sistema
En la interfaz principal, haga clic en [ ] [Configurar] para acceder a la interfaz de configuración.
Nota
Las opciones subrayadas de la siguiente tabla son los ajustes predeterminados del sistema.

8.1 Configuración de ECG

Elementos de
menú
Modo de muestreo
Configuración de derivación
Modo de derivación
Diseño
Descripción
Manual, tiempo real, premuestreo, periódico, activador, R-R
9 derivaciones, 12 derivaciones, 15 derivaciones (estándar + derecho), 15 derivaciones (estándar + posterior), 15 derivaciones (pediátrico) y 18 derivaciones
Para 9 derivaciones: 9×1, 3×3, 3×3+1R, 3×3+3R, 6+3
Para 12 derivaciones: 12×1, 6×2, 6×2+1R, 3×4, 3×4+1R, 3×4+3R
Para 15 derivaciones: 15×1, 6+9, 6+6+3, 6+6+3+1R, 3×5, 3×5+1R, 3×5+3R
Para 18 derivaciones: 12×1+6×1, 6×3+1R, 6×2+6×1, 6×2+6×1+2R, 3×6
Derivación estándar
IEC, AHA
8-1
Elementos de
menú
Secuencia de derivación
Descripción
Estándar, Cabrera
Configuración de ritmo
Tipo de ritmo Derivación única, tres derivaciones
Derivación de ritmo 1
Derivación de ritmo 2
Derivación de ritmo 3
I, II, III, aVR, aVL, aVF, V1, V2, V3, V4, V5, V6, V3R, V4R, V5R, V7, V8, V9
I, II, III, aVR, aVL, aVF, V1, V2, V3, V4, V5, V6, V3R, V4R, V5R, V7, V8, V9
I, II, III, aVR, aVL, aVF, V1, V2, V3, V4, V5, V6, V3R, V4R, V5R, V7, V8, V9
Configuración de filtro
Filtro ADS 0,01 Hz, 0,05 Hz, 0,32 Hz, 0,67 Hz
Filtro EMG Desactivar, 25 Hz, 35 Hz, 45 Hz
Filtro de paso bajo
75 Hz, 100 Hz, 150 Hz, 300 Hz, Desactivar
Filtro de CA Activar, Desactivar
Configuración de pantalla
Velocidad
5 mm/s, 6,25 mm/s, 10 mm/s, 12,5 mm/s, 25 mm/s, 50 mm/s
Auto, 2,5 mm/mV, 5 mm/mV, 10 mm/mV, 20
Sensibilidad
mm/mV, 10/5 mm/mV, 20/10 mm/mV, 40 mm/mV
Umbrales de arritmias
8-2
Elementos de
menú
Brady
Tachy
Otra configuración
Descripción
Introduzca manualmente un máximo de número entero de 3 dígitos en el cuadro de texto. El valor predeterminado es 60. Las unidades son bpm.
Introduzca manualmente un máximo de número entero de 3 dígitos en el cuadro de texto. El valor predeterminado es 100. Las unidades son bpm.
Nota
El valor de taquicardia no debe ser inferior al valor de bradicardia. Si el valor de taquicardia introducido es inferior al de bradicardia, aparecerá un mensaje que indica que el valor de taquicardia no puede ser inferior
al valor de bradicardia.
Carga automática
Guardar automáticamente
Vista previa Activar, Desactivar
Activar, Desactivar
Activar, Desactivar
8-3

8.2 Configuración de información del paciente

Elementos
de menú
Configuración de información del paciente
Información de paciente requerida
Información de paciente detallada
Configuración básica
Unidad de altura/peso
Unidad de presión arterial
Descripción
ID del paciente, Apellido, Nombre, Género, Edad, Fecha de nacimiento
Segundo nombre, Altura, Peso, Presión arterial, Raza, Medicamento, Historial médico, Fuente del paciente, Depto. de solicitud, Depto. de examen, Médico, Técnico, ID paciente ambulat., ID paciente hospit., ID de PE (examen físico), N.° de cama, ID de examen, N.° de ID
cm/kg, pulgadas/lb
mmHg, kPa
ID único
ID del paciente
ID de paciente, ID paciente hospit., ID paciente ambulat., N.° de acceso
Acumulación automática, Entrada manual
8-4

8.3 Configuración de muestreo

Elementos
de menú
Configuración del tiempo de muestreo
Muestra en tiempo real
Muestreo periódico
Intervalo periódico
Descripción
10 seg., 20 seg., 30 seg., 60 seg
Introduzca manualmente un número entero en cuestión de minutos en el cuadro de texto
El rango de entrada es de 1 a 60 minutos, y el valor predeterminado es 60 min
Introduzca manualmente un número entero en cuestión de minutos en el cuadro de texto
El rango de entrada es de 1 a 1 minutos, y el valor predeterminado es 60 min
Nota
El intervalo periódico no puede ser mayor que el tiempo total de muestreo periódico.
RR 1 min, 3 min
8-5

8.4 Configuración de registro

Elementos
de menú
Configuración de impresión
Secuencia de impresión
Modo de impresión
Dispositivo de impresión
Vista previa de impresión
Imprimir Activar, Desactivar
Impresora de red
Descripción
Sincrónico, Secuencial
Ahorrar papel, Modo rápido
Nota
El modo Ahorrar papel y Modo rápido solamente son adecuados para imprimir un informe de ECG en el modo automático.
Impresora de red, Impresora USB
Activar, Desactivar
IP de red
Puerto
Prueba
Cuadrícula de impresión
Configuración de informe
Parámetros de medición
Al seleccionar "Impresora de red" para "Dispositivo de impresión", establezca el IP de la red y el puerto.
Haga clic en este botón para probar si la impresora de red está conectada correctamente.
Activar, Desactivar
Seleccione si los Parámetros de medición se incluyen en el informe de ECG generados por la medición automática.
8-6
Elementos
de menú
Plantilla promedio
Resultado del diagnóstico
Código de Minnesota
Hora de impresión
Descripción
Seleccionado de forma predeterminada.
Seleccione si la Plantilla promedio se incluye en el informe de ECG generado por la medición automática.
No está seleccionada de forma predeterminada.
Seleccione si se incluye la Resultado del diagnóstico en el informe de ECG generado por la medición automática.
Seleccionado de forma predeterminada.
Seleccione esta opción si desea incluir el Código de Minnesota en el informe de ECG generado por la medición automática.
No está seleccionada de forma predeterminada.
Seleccione esta opción si desea incluir la Hora de impresión.
No está seleccionada de forma predeterminada.
Matriz de medición
Escala de tiempo
Seleccione esta opción si desea incluir la Matriz de medición en el informe de ECG generado por la medición automática.
No está seleccionada de forma predeterminada.
Seleccione esta opción si desea incluir la Escala de tiempo en el informe de ECG generado por la medición automática.
No está seleccionada de forma predeterminada.
8-7

8.5 Configuración de comunicación

8.5.1 Red por cable

Conecte el cable de red al puerto de red RJ45 en el lado izquierdo del dispositivo de 10,1”.
En la interfaz de configuración, haga clic en [Configuración de comunicación] → [LAN] para acceder a la interfaz de configuración de Ethernet. Puede elegir obtener automáticamente la dirección IP para la conexión de red, o establecer la dirección IP, la puerta de enlace y la máscara de subred de acuerdo con la situación real. Después de una conexión correcta, los datos del ECG se pueden transmitir a través de una red con cables.

8.5.2 Red móvil

El dispositivo puede estar equipado con el módulo de red móvil. Inserte la tarjeta de red móvil y habilite la función [Red móvil] para transmitir los datos de ECG a través de la red móvil.
Precaución
Para asegurar una conexión de red normal, asegúrese de que la cuenta de la tarjeta de red móvil está activa y sin problemas.

8.5.3 Configuración de WLAN

Ingrese a la interfaz de configuración de WLAN y active/desactive el interruptor WLAN para habilitar o deshabilitar la WLAN.
Después de habilitar WLAN, el dispositivo comienza a buscar las redes inalámbricas disponibles en el área. Seleccione la opción a la que desea conectarse. Si la red inalámbrica está protegida, se mostrará una ventana emergente que requiere
8-8
contraseña. Introduzca la contraseña correcta y, a continuación, haga clic en [Conectar]. En un corto espacio de tiempo, se configurará la conexión inalámbrica.

8.5.4 Configuración del servidor

Elementos de
menú
Servidor AI
Dirección IP
Puerto
IP local Ingrese su IP local.
Descripción
Opciones: Platform, CardIoT
Establezca el servidor AI que necesite conectarse.
Ingrese la dirección IP y el puerto del servidor AI. Luego haga clic en el botón [Prueba] para probar la conexión al servidor AI.

8.6 Configuración del sistema

8.6.1 Pantalla y sonido

Elementos de
menú
Brillo
Volumen
Descripción
Arrastre el deslizador para ajustar el brillo de la pantalla
Arrastre el deslizador para ajustar el volumen del dispositivo.
Tono táctil Activar, Desactivar
Pitido de QRS Activar, Desactivar
Pitido de batería baja
Pitido de derivación
Activar, Desactivar
Activar, Desactivar
8-9
desconectada
Pitido de fin de impresión
Activar, Desactivar

8.6.2 Fecha y Hora

Elementos de
menú
Formato de fecha
Formato de hora
Fecha actual Establezca la fecha actual
Hora actual Establezca la hora actual
Descripción
Opciones: aaaa-mm-dd, mm-dd-aaaa, dd-mm­aaaa
Opciones: 12h, 24h
Nota
En el modo de inicio de sesión del servidor AI, después de conectarse al servidor AI, la hora del dispositivo se sincroniza con la del servidor.

8.6.3 Otra configuración

Elementos de
menú
Idioma
Demo Opciones: Desactivar, ECG normal, ECG anormal
Modo de diagnóstico
Descripción
Establezca el idioma del sistema.
Chino simplificado, inglés, español, portugués, francés, ruso, italiano son opcionales.
Opciones: Diagnóstico automático, Modo AI Cloud
8-10
Algoritmo de Glasgow
Opciones: Activar, Desactivar
El dispositivo incorpora el algoritmo de Glasgow, desarrollado por la Universidad de Glasgow, para proporcionar una interpretación del ECG de 12 derivaciones en reposo. El dispositivo inicia automáticamente el análisis al finalizar la adquisición del ECG.
Nombre de la institución
Espera automática
N.º de técnico
Restaurar la configuración predeterminada
Introduzca el nombre de la institución médica.
Establezca el tiempo para que el dispositivo ingrese automáticamente al modo de espera.
Opciones: Desactivar, 5 min, 10 min, 20 min, 30 min, 60 min
Cuando se selecciona [Desactivar], el dispositivo no entrará automáticamente en el modo de espera.
Introduzca el número del técnico de la examinación.
Haga clic para confirmar si desea restaurar la configuración predeterminada.
Esta operación restablecerá todos los ajustes a sus valores predeterminados (los datos registrados no serán eliminados).

8.7 Mantenimiento del sistema

En la interfaz de configuración, haga clic en [Configuración de Sistema] [Mantenimiento del sistema] para ingresar a la interfaz de mantenimiento del sistema.
8-11
Elementos de
menú
Frecuencia CA
SCP
HL7
DICOM
Configuración de código QR
Descripción
Establezca la frecuencia del filtro de CA.
Opciones: 50 Hz, 60 Hz
Sólo se puede utilizar después de la autorización, y se mostrará "Autorizado" una vez finalizada dicha autorización.
Sólo se puede utilizar después de la autorización, y se mostrará "Autorizado" una vez finalizada dicha autorización.
Sólo se puede utilizar después de la autorización, y se mostrará "Autorizado" una vez finalizada dicha autorización.
Establezca la dirección de inicio y la dirección final de cada campo, así como el código de género. Puede agregar otro campo de acuerdo con su necesidad real haciendo clic en +.

8.8 Mantenimiento de fábrica

Este menú de mantenimiento de fábrica proporciona las siguientes funciones:
Registro de exportación Actualización de fábrica Reajuste de fábrica
8-12
Loading...