Nessuna parte di questo documento può essere fotocopiata, riprodotta o tradotta in un'altra
lingua senza il consenso scritto della LED SpA.
In caso di necessità di Assistenza Tecnica, contattare il proprio rivenditore.
No part of this document could be photocopied, reproduced or translated in other language
without the written consent of LED SpA.
In case of necessity of technical assistance contact your own retailer.
Produttore / Manufacturer
PROGETTAZIONI E PRODUZIONI ELETTRONICHE
Via Selciatella, 40 04011 APRILIA (LT) Italia
LED SpA
MA321IGBb
Manuale d’Istruzioni/Instruction’s Manual
3
Page 4
MT BASE PLUS
GIMA SpA
INDICE/INDEX
IMPORTANTE/ IMPORTANT 3
INDICE/INDEX 4
AVVERTENZE 6
INFORMAZIONI GENERALI 8
DESTINAZIONED’USO 8
LA MAGNETOTERAPIA 9
INFLUENZE BIOENERGETICHE DEI CAMPI MAGNETICI 11
PATOLOGIE E MAGNETOTERAPIA 12
MAGNETOTERAPIA E SPORT 12
MAGNETOTERAPIA E PATOLOGIA DEL PIEDE 12
MAGNETOTERAPIA E FRATTURE 12
MAGNETOTERAPIA APPLICATA ALLA CERVICALE 13
MAGNETOTERAPIA E PATOLOGIA DEL GINOCCHIO 13
MAGNETOTERAPIA E ARTROSI DEL GINOCCHIO 13
MAGNETOTERAPIA E DOLORE 13
MAGNETOTERAPIA E LOMBALGIE 13
CONTROINDICAZIONI ED EFFETTI COLLATERALI 15
DESCRIZIONE DELL’UNITA’ 16
COMANDI 16
Presa d’alimentazione unità (1) 16
Interruttore d’alimentazione (2) 16
Display Frequenza Freq (3) 17
Display Intensità Level (4) 17
Display Tempo Timer (5) 17
Connettore uscita OUT 1 (6) 17
Connettore uscita OUT 2 (7) 17
RIVELATORE DI CAMPO MAGNETICO 18
BIOENERGETIC EFFECTS OF MAGNETIC FIELDS 32
MAGNETOTHERAPY AND DISEASES 33
MAGNETOTHERAPY AND SPORT 33
MAGNETOTHERAPY AND FOOT’S PATHOLOGY 33
MAGNETOTHERAPY AND FRACTURES 33
MAGNETOTHERAPY APPLIED AT THE CERVICAL 33
MAGNETOTHERAPY AND KNEE’S PATHOLOGIES 33
MAGNETOTHERAPY AND GONOARTHROSIS 34
MAGNETOTHERAPY AND PAIN 34
MAGNETOTERAPIA AND LUMBALGIA 34
CONTRAINDICATIONS AND COLLATERAL EFFECTS 35
DESCRIPTION OF THE UNIT 36
CONTROLS 36
Main socket (1) 36
Main mechanical switch (2) 36
Display Frequency Freq (3) 36
Display Intensity Level (4) 37
Display Time Timer (5) 37
Connector OUT 1 (6) 37
Connector OUT 2 (7) 37
Magnetic Field Sensor 38
CLEANING OF THE UNIT 43
CLEANING OF THE TRANSDUCERS 43
CLEANING OF THE BANDS 43
CORRECTIVEMAINTENANCE 44
PROBLEMSSOLUTION 44
F.A.Q. 45
MA321IGBb
Manuale d’Istruzioni/Instruction’s Manual
5
Page 6
GIMA SpA
MT BASE PLUS
WARNINGS
It is very important that this manual of instructions is preserved together the un it for any future
consultation. If the unit must be sold or transferred to other consumer, make sure that the
manual comes furnished together, so that the new consumer could be aware of the operation of
the unit and of the relative instructions.
THESE WARNINGS HAVE BEEN WRITTEN FOR YOUR SAFETY AND FOR THE
OTHERS ONE, SO PLEASE PAY ATTENTION READING THEM BEFORE YOU
INSTALL AND USE THE UNIT.
After have removed the packing we make sure of the equipment’s integrity. If there is
a doubt do not use it and turn to qualified staff.
The electric security of the equipment is assured only when the same is correctly
connected to an electric installation conformable to the standard norms. It is necessary
to verify this fundamental requisite of security and, if there is a doubt, ask for a control
by qualified staff.
Before connecting the equipment be sure that the rating (on the back panel) is in
conformity to the electric system.
If there is incompatibility between the wall socket and the supply cable of the
equipment substitute it with another one. In general it is not advised the use of
adapters, multiple wall sockets and/or extensions. If their use is essential it is necessary
to use only simple adapters and extensions in conformity to the norms of safe.
The use of any type of electric equipment requires the observance of some
fundamental rules. In particular:
do not touch the equipment with wet hands or feet;
do not use the equipment with barefoot.
Do not expose the equipment to atmospheric agents (rain, sun, etc.)
Do not keep the equipment uselessly connected. Switch off the general interrupter
when the equipment is not used.
This equipment is destined only to the use for which it has been designed. Every other
use is improper and so dangerous. The manufacturer cannot be considered responsible
for possible damages caused by improper or unreas o nabl e uses.
It is dangerous to modify the characteristics of this equipment. WARNING: No
modification of this equipment is allowed.
Before carrying out any type of cleaning or maintenance, disconnect the equipment
through the plug or switching off the mains switch.
If there is a damage or the equipment doesn’t work well, switch it off. For the repairing
turn only to a qualified center of Technical Assistance and ask for the original spare
parts. The missed respect of these things can be dangerous for the safety of the
equipment and for the user.
Medical programs should be executed only after consultation with your doctor or
physical therapist.
MA321IGBb
Manuale d’Istruzioni/Instruction’s Manual
27
Page 7
MT BASE PLUS
GIMA SpA
This equipment was manufactured to satisfy the present electromagnetic compatibility.
In case of the functioning of the unit is interfered or interfies with the normal
functioning of other electrical and electronic equipments, it is recommended to feed
the equipment by a different electrical plug and/or try to dispose the unit in a different
way until to the interference ends.
Do not use mobile phone near to the equipment to avoid possible interference with it.
It is recommended to not carry out this therapy at the same time of TENS and/or
Holter.
When the unit is working do not put the magnets near any type of screens (monitor, tv,
etc..), this could cause the images and colours distortion.
Many components used inside this equipment are sensible to the electrostatic charges.
If you need to hand any electronic component, avoid the eventual static energy that
you can carry, by touching a mass plane to charge at hearth. If it is possible, wear a
bracelet connected to earth. If you do not observe these precautions you could cause
permanent damages to the electronic components of the unit.
Before the use of the unit verify the conditions of cables and equipment to
individualize electric dangers.
The unit does not fit explosive or gas environments.
Do not working inside the case. During the operation do not clogged up the aeration
grid. Put the equipment in a rigid surface (do not lean equipment on beds, sofas etc.)
28
Manuale d’Istruzioni/Instruction’s Manual
MA321IGBb
Page 8
GIMA SpA
MT BASE PLUS
GENERAL INFORMATION
MT BASE PLUS is designed and manufactured for applications of magnetic therapy for home
use, in compliance with Directive 93/42/EC as a medical device class IIa.
Unit has inside a generator of square waveform electrical current with frequency varying from
10 to 99 Hz and impulse time varying so to obtain a field’s intensity determined from 10 to 80
Gauss. Magnetical field’s intensity is obtained by changing realization’s time of the circuit
supplying the current into the transducer. Quick variation of field induces into the patient the
electromotive forces producing the stimulating currents.
Current is monitored by a monitoring circuit managed by an electronic microcontroller
that guarantees the precision.
MT BASE PLUS offers the freedom of setting customised therapy parameters with parameters,
such as frequency, field intensity and duration time.
Unit has inside a sound sensor of magnetic field and a safety system that stops the delivery in
the case of short-circuit.
Two level transducers can be connected, in the same time, to the Magneto Base +, they were
realized by semirigid material to give more comfort to the application in contact with the body.
Buttonholes for the fixing by elastic bands are on the transducers and the two polarities North
(N) and South (S) are shown. This allows to use them singly or by coherent concatenate or
repelling magnetic field.
INTENDED USE
Active Medical Device for temporary use, designed and built for domiciliary applications of
magnetic therapy for the treatment of osteo-articular pathologies.
MA321IGBb
Manuale d’Istruzioni/Instruction’s Manual
29
Page 9
MT BASE PLUS
GIMA SpA
MAGNETOTHERAPY
The effect of natural magnets has been known since ancient times and ancient too are the
empirical attempts to use them in medicine. In reality, only in the last decades have studies been
made on the phenomena resulting from the interaction between magnetic fields and biological
tissues and an appropriate biophysical solution been sought. Two schools of thought have
formed in western countries: one American and the other European, each referring to a different
methodology. The American system (studied by Basset) uses magnetic impulses in order to
obtain electromotive forces induced in the proximity of bone segments which have been
fractured. The inductors must be positioned so as to obtain a dynamic between the piezoelectric
component of the bone and the currents produced. In effect, a sort of deep electrotherapy is
achieved without inserting needles or electrodes, as had already been pre-empted by French
researchers, which can benefit, in particular, pse udoarthrosis.
The European system is based on magnetic fields, using the connection between the line of
force of the external magnetic field and that of the microscopic components inside the
biological structures, at both an ionic as well as cellular level.
Devices
Besides the devices proposed by Basset which apply to specific indications (slow healing,
pseudoarthrosis) and have a wide scientific and clinical following, although they do raise
questions about the therapeutic methods (applications of 8 hours per day for at least 5 months),
we are mainly interested in the devices more readily available in our country.
Excluding permanent magnets (placed on bracelets or in the form of plasters purchased from
major stores), which do not have an insignificant experimental and clinical base, two types of
devices are currently available:
1) Devices producing low frequency magnetic fields induced by sinusoidal or rectangular type
currents.
2) High frequency electromagnetic therapy devices.
Magnetotherapy is part of physical therapy based on low frequency and low intensity pulsed
magnetic fields, using the action of a magnetic field induced by electric current which travels
along a coil (solenoid).
The fundamental principle on which magnetotherapy is based is that of bringing order in an
area presumed to be in magnetic disorder.
This is achieved by direct or indirect action on certain impor tant components of the body such
as:
1. Endorphins and derivatives which modulate pain sensitivity (analgesic effect);
2. If the permeability of a cell membrane is altered, it cannot control the sod ium pump and
results in a cellular oedema (anti-oedemic and anti-inflammatory effect);
3. The ortho- and parasympathetic systems, which, stimulated on the basis of the quality,
intensity and duration of the magnetic field, can induce various local (suprarenal medullar) and
general (circulating catecholamines) responses. Depending on the ortho- and parasympathetic
stimulation, alpha or beta receptors and various metabolisms (glucidic, protidic and lipidic) are
affected.
30
Manuale d’Istruzioni/Instruction’s Manual
MA321IGBb
Page 10
GIMA SpA
MT BASE PLUS
Furthermore, magnetotherapy action favours the process of tissue repair and stimulates the
natural organic defence mechanisms. In the light of the biological effects, a description of the
therapeutic action of magnetic fields can be summarised in the two following points:
1. Anti-flogistic and anti-oedemigenic;
2. Stimulant of tissue repair processes.
Muscular-skeletal apparatus pathologies represent the most specific field of application of
magnetotherapy; in particular, post-traumatic pathologies respond excellently to this type of
treatment. All traumatic events, from minor distortive traumas to more severe fractures, can
benefit from this therapy with reduced healing times.
Osteal pathologies treated with magnetotherapy have indicated processes of repair and shorter
recovery times. Certain hypotheses have been proposed in explaining the rapid healing
processes of factures, corrective osteotomies, loosened endoprostheses, etc. brought about by
magnetotherapy.
It can be said that magnetotherapy has biological effects which:
1. Induce a piezoelectric effect in connective tissues (collagen) which have been disturbed due
to osteal discontinuity;
2. Determine the structural orientation of collagen and of newly formed bone and favour the
process of calcium deposit with consequent improvement in the quality of callouses;
3. Increase blood flow and local oxygen pressure (hyper-vascolarisation);
4. Improve healing process of soft tissues (connect ive and covering epithelium);
5. Have a minimal or no effect on the temperature of tissues, constituting a very important
factor in the treatment of patients with metallic implants.
With its use of low frequencies, magnetotherapy can, therefore, be said to represent the therapy
of first choice in flogistic, traumatic and degenerative pathologies of the osteal-articular and
muscular-tendonal apparatus.
Applications include:
Healing of bone fractures.
Positive magnetotherapy effects have been seen in the treatment of contusion s, joint
sprains and in all muscular-articular traumas
Magnetotherapy acts on free radicals, trace elements and intracellular ferromagnetic
substances, indicating its importance for the homeostatic equilibrium of cells
Anti-inflammatory effect.
Activation of metabolic exchanges and cell membrane functions
Magnetotherapy promotes an acceleration of all healing phenomena with bioregenerating, antiinflammatory, anti-oedemigenic and anthalgic effects and an absence of significant side effects.
MA321IGBb
Manuale d’Istruzioni/Instruction’s Manual
31
Page 11
MT BASE PLUS
GIMA SpA
BIOENERGETIC EFFECTS OF MAGNETIC FIELDS
Electromagnetic waves favour:
Increased mineralisation
Resolution of muscular spasms
Accelerated transmission of nerve stimulation
This results in an anti-oedemigenic and anti-flogistic effects that produ cing an analgesic and
anti-inflammatory action, leading to increased well-being over time and longer-lasting
biological benefits.
EFFECTS ON BONE TISSUE
Pulsed magnetic fields improve osteogenesis.
Affects osteoblast membrane and piezoelectric properties of bone.
Stimulates the production and deposit of collagen with consequent improved structure
and orientation.
Increases mineralisation.
Increases bone strength.
Magnetotherapy is a valid therapy of the sport pathology, both local applications after luxations,
fractures, contusions, distorsions, and for trauma of the muscular tissue due motory stress or
fatigue and overloads. In these cases Magnetotherapy acts by reflected action, improving the
time of resorption of the lactic acid that otherwise could be almost irrecoverable by the body
due to the persist of the fatigue’s sensation, until to cause muscular streatchings and tears.
MAGNETOTHERAPY AND FOOT’S PATHOLOGY
Magnetotherapy is a valid antiphlogistic therapy and so pain-relieving, for the distorsions of the
ankle and per le distorsioni della caviglia e la talagia (or tallonitis).
MAGNETOTHERAPY AND FRACTURES
The interruption of the bony continuity could be caused by traumatic stress, cysts, tumor,
osteoporosis. These pathologic fractures are distinguished in simple fractures and exposed
fractures (with damages to the soft parts: muscles, covering tissues, etc.) and, according to their
seat, in epiphysis fractures (on the proximal segment of the bone’s head), diaphysis fractures
(on the bony surface), metaphysis fractures (in the center of the bone). According to the
extension of the lesion, the fractures are distinguished in longitudinal, trasversal, spiroid,
fragmentary.
The symptomatology includes, according to the importance of the traumatic event, diffuse pain,
visual difference, reduced mobility, pelt noise, ecchymosis, tumefaction, obliged mobility with
functional impotence.
Magnetotherapy acts on the bony fractures inducing piezoelectrical effect on the structures
interrupted by the bony discontinuity, promoting the calcium production with consequent
improvement of the bony corn, it acts also on the post-traumatic shock (absence of hematic
perfusion, oxygen deficit) of the vital organs.
MAGNETOTHERAPY APPLIED AT THE CERVICAL
Magnetotherapy is advisable against wryneck (lateral applications, under the nape in
correspondence of the pain), comprensive post-traumatic radiculopathy and wearing out
pathologies (application on the nep and on the point of maximum pain). Far or reflexed
applications have catecolaminico intent (antiphlogistic) and endorphinic (relief from pain) and
the symptomatic point is treated indirectly.
MAGNETOTHERAPY AND KNEE’S PATHOLOGIES
Magnetotherapy is recommended against distorsions and other knee’s pathologies, thanks to its
anti-phlogistic action and relief from pain. Low frequency fields therapy can be unit to the
instrumental physiotherapy or in p resence of orthesis or advisable after a surgical operation at
the ligaments. In this last case it is needed to restore, by magnetotherapy and physiotherapy, the
circulation function, reduce the edema, begin the ossification process screw/cockroach
MA321IGBb
Manuale d’Istruzioni/Instruction’s Manual
33
Page 13
MT BASE PLUS
GIMA SpA
(Kenneth – Jones’ reconstructive technique that consists in the placement of a bony-tendineous
taking, from rotuleous tendines, in the place of the old frontal crossed ligament) pain reduction,
restoring of the articular elasticity, promoting cellular exchanges.
MAGNETOTHERAPY AND GONOARTHROSIS
ELF applications (at least 45 minutes, to obtain relax and decontracturing action of lumbar
muscles, overtired by unstable movement) gives, also in this case, helps against pain symptoms
and, in old patients, represents a strong help against the degenerative condition. magnetotherapy
is effective in patients with prosthesis (transducer under the knee), thanks to its anti-phlogistic,
pain relief and bioenergetic action.
MAGNETOTHERAPY AND PAIN
Pain is the final product of a mechanical and inflammatory event. At tissue level the pain
interests zones mostly great and this causes enzymatic and difensive reactions by the organism.
The intent of the magnetotherapy is, in this case, the transfer of energy with pain relief, but also
with pain relief due to reflexed action, promoting the action of the used structure. The
frequencies have to be low, and in "loco", to have pain relief. Magnetotherapy can promote the
assimilation of anti-inflammatory and pain relief products and in the acute phase antibiotics to o,
accelerating the cellular exchanges reaction; it helps the permeability and the action of
emunctory organs, in the elimination of the organic discharging substances after extended
pharmacological therapy, by hi g h frequencies.
MAGNETOTERAPIA AND LUMBALGIA
Lumbalgia means local pains at the inferior part of the back. The pain turns up suddenly, after
an abrupt movement of the vertebral column, or it could be gradually and have several causes,
from the pressure on a nerve by a “hernia” or artritis.
The symptomatology is represented from pain in lumbar, lumbarsacral seat and from defensing
muscular contractures of interested segment.
In these clinical cases Magnetotherapy is useful, generalized at all vertebral system, by using
big plates, and by a frequency range for the anti-phlogistic effect of the root and nucleus. The
pain relief is consequent for the direct action on the enzymatic catecolaminic (adrenal) and
endorfinic (ipophisis) productions. This method gives a good clinical-symptomatic aid in
important forms of radiculopathies, in collaboration with medical and anti-phlogistic therapy.
34
Manuale d’Istruzioni/Instruction’s Manual
MA321IGBb
Page 14
GIMA SpA
MT BASE PLUS
CONTRAINDICATIONS AND COLLATERAL
EFFECTS
Magnetotherapy applications must be avoided in the following patients:
- Those with pace-makers or other electronic implants;
- Pregnant women;
- Epileptics.
Magnetotherapy must not be used in the proximity of the following patients:
- Those with pace-makers or other electronic implants;
- Pregnant women.
In the case of obvious severe pathologies, it is generally advisable to obtain prior advice from a
physician.
Patients with magnetisable metallic prostheses or magnetisable synthesis devices should first
consult the medical staff who inserted such devices.
Any acoustic prostheses should be removed when the treatment is being applied in their
proximity.
Therapy using magnetic fields may cause:
- Algic symptoms in rheumatic patients to become temporarily acute again,
- Vertigo and insomnia in applications which concern the rostral segment.
- Ureteral colics in applications on the lumbar segment.
In this case it is advisable to suspend therapy and to consult a physician.
MA321IGBb
Manuale d’Istruzioni/Instruction’s Manual
35
Page 15
MT BASE PLUS
DESCRIPTION OF THE UNIT
1 Main socket
2 Main mechanical switch
3 Display frequency “Freq” (Hz)
3a + key to increase
3b – key to decrease
4 Display intensity “Level” (Gauss)
4a + key to increase
4b – key to decrease
5 Display Time “Timer”(min)
5a + key to increase
5b – key to decrease
5c Output start key (Start)
5d Output stop key(Stop)
6 Connector OUT 1
6a Warning light output 1
7 Connector OUT 2
7a Warning light output 2
Output start key (Start)
GIMA SpA
Output stop key(Stop)
CONTROLS
M
AIN SOCKET (1)
On the back panel of the unit there is the main socket. Put in this socket the supplied main
cable. The cable must be connected to a main socket with compatible characteristics with the
unit (see the plate’s data on the underside part of the unit).
MAIN MECHANICAL SWITCH (2)
At the left of the unit there is the main switch. Putting the switch on I position, the unit switches
on. The switching on of the unit is shown by the lighting of the display.
DISPLAY FREQUENCY FREQ (3)
On top at right of the unit there is a display for the visualization of the frequency, in Hertz.
Switching on the unit, the frequency is at 75 Hz and can be changed in the steps 10 - 25 - 50 -
36
Manuale d’Istruzioni/Instruction’s Manual
MA321IGBb
Page 16
GIMA SpA
MT BASE PLUS
75 - 99 Hz by the suitable keys. The + key is used to increase the frequency value, while the –
to decrease it.
DISPLAY INTENSITY LEVEL (4)
On the central part of the unit, at the right, there is a display to visualize the intensity v alues, in
Gauss. Switching on the unit, the intensity is at 30 Gauss and can be changed (from 10 to 80
Gauss, with 5 steps) by the suitable keys. The + key is used to increase the intensity value,
while the – to decrease it.
DISPLAY TIME TIMER (5)
At the left of the unit, there is a display to visualize the time values, in min utes. Switching on
the unit, the time is at 30 minutes and can be changed (from 0 to 60 min) by the suitable keys,
when the apparatus does not supply. The + k ey is used to increase the frequency value, while
the – to decrease it. By the start key (5c) it is possible to start the time count and start the
output too. The output start condition is indicated by the lighting of a light point at right of
minutes’ display. By the stop key (5d), it is possible to stop the time count and stop the output
too. The stop condition is indicated by the switching off of the point at the right of the minutes’
display. The end of the treatment time is indicated by an acoustic signal of 10 seconds. By
setting the 00 time it’s possible to realize an infinite treatment time, without programmed
interruption.
CONNECTOR OUT1(6)
Connection point of the supplied magnetic transducer. If there is current output , the
corresponding warning light, warning light 1, is lighted (patient connected).
CONNECTOR OUT2 (7)
Connection point of the supplied magnetic transducer. If there is current output , the
corresponding warning light, warning light 2, is lighted (patient connected).
MA321IGBb
Manuale d’Istruzioni/Instruction’s Manual
37
Page 17
MT BASE PLUS
MAGNETIC FIELD SENSOR
The unit has inside a system of magnetic field survey.
To take the field (indicated by an acoustic signal) it needs that:
1
the unit must be in START condition.
2
the FREQ section must be set at 99Hz.
the LEVEL section must be set at 80
3
Gauss.
the transducer must be placed as shown
4
in the figure.
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Inside fuses 1xT500mAL, 250V (delayed) type 5x20
Max intensity 80 Gauss (8mT)
Output frequency 10 99Hz
Safety class II BF
Medical Devices Class
Protection Unit IP20 Transducers IP20
TRANSDUCERS:
Delivered radiation: electromagnetic field
Max. electromagnetic field intensity: 100 Gauss (10mT)
Frequency: 2 100 Hz
(93/42/EC) IIa
GIMA SpA
DIMENSIONS
UNIT:
Max height 68mm Width 138mm
Length 193mm Weight 1.040 Kg
TRANSDUCERS:
Max height 33mm Width 97mm
Length 155mm Weight 0.6 Kg
STANDARD COMPOSITION
1 REF 80200.10A MT BASE PLUS unit
1 REF 00100.02 Main cable 2mt
2
REF 80100.80 Transducers 80 Gauss 155x97
1 REF 00602.060 Velcro elastic band 8x60 cm
1 REF 00602.100 Velcro elastic band 8x100 cm
1
REF MA321 Instruction’s Manual
38
Manuale d’Istruzioni/Instruction’s Manual
MA321IGBb
Page 18
GIMA SpA
MT BASE PLUS
INSTALLATION AND TREATMENT START
Unpack the equipment and accessories, check that them do not have damages caused
by the transport. If there are damages (of you have doubts), do not use the unit and / or
the accessories and refer to a qualified staff.
Check that the disposable main voltage is conforming to the one required.
Put the main switch on O (switched off). Insert the supplied main cable into the socket.
Connect the unit to a main socket of 220-240V / 50-60 Hz.
Switch on the equipment by the main switch on I (switched on), on the frontal panel
the display of the three parameters: frequency, intensity, time, , switch on.
Insert into the outputs OUT one or two transducers.
By the keys of the “Freq” section, set the desired frequency; by the keys of the
“Level” section set the desired intensity and by the keys of the “Timer” section the
desired time.
Connect one or two transducers on the part to treat. Hold the transducers with the
supplied bands and be careful they do not hold too much to avoid any impediment to
blood circulation.
To end the treatment it is sufficient to switch off the equipment.
Environmental conditions:
Environmental temperature between –10 and 50 °C between 10 and 40 °C
Relative damp between 10 and 85% between 30 and 75%
Atmospheric pressure between 50 and 106 kPa between 60kPa and 106 kPa
MEANING OF GRAPHIC SYMBOLS ON THE UNIT
STORING WORKING
MA321IGBb
Manufacturer
Conforming to the European Directive
93/42/CE and suc. mod. (2007/47/CE)
Protection against direct and not direct
contacts: Type BF
Serial Number
Manuale d’Istruzioni/Instruction’s Manual
Consult instructions for use
II Electric Class device
Manufacturing Date
The symbol on the side (barred dustbin
on wheel) denotes that the products
mustn’t throw into urban refuses
container but it must be eliminated
with separate collection.
39
Page 19
MT BASE PLUS
GIMA SpA
PLACEMENT OF THE TRANSDUCERS
The applicators are marked with the letters N (North) on one side, and S (South) on the other
side.
Place the applicator(s) corresponding with the area or areas to be treated and, if necessary, use
the elasticised bands provided.
The various magnetic fields generated depending on the positions of the applicators, are
indicated below. For the sake of clarity, a leg has been illustrated. Positioning on other parts o f
the body will be similar.
A – Use of two applicators facing each other in opposite positions. An applicator with the letter
N in contact with the area to be treated and the other applicator with the letter S in contact with
the area. The section to be treated is between the two magnets. Type of field generated:
COHERENT
B – Use of the two applicators next to each other for treatment of two areas or larger areas. Both
applicators are positioned with the letter N in contact with the area to be treated. The area to be
treated is under the two magnets. Type of field generated: NORMAL-EXTENDED
C – Use of only one applicator. The applicator is positioned with the letter N directly on the
area to be treated. Type of field generated: NORMAL
Suggestion:
The applicators can be secured on the relevant zone with the elasticised bands provided, taking
care not to make them too tight so as to avoid inhibiting the blood circulation
.
40
Manuale d’Istruzioni/Instruction’s Manual
MA321IGBb
Page 20
GIMA SpA
MT BASE PLUS
APPLICATIONS
The table below provides certain indicative protocols. Initially, daily applications are
recommended, followed by treatments on alternate days, progressively increasing the intervals
between applications until the pathology disappears. In the event that excellent results are
obtained after a few sessions, it is nevertheless advisable to complete the cycle of applications
so as to ensure a stable result. In the case of degenerative or chronic pathologies, session cycles
should be repeated twice within the course of one year.
IMPORTANT: All details on treatments are provided purely for information purposes and are
not intended to replace treatment procedures indicated by legally authorised medical staff. No
responsibility is assumed by the supplier of the equipment for consequences due to inadequate
use or contrary use to the instructions of the medical staff.
INDICATIVE TABLE OF THE APPLICATIONS
Treatment
ARTHRITIS 99 40 45 20-25 C
ARTHROSIS 25 60 45 20-25 C
ARTICULAR PAIN 25 80 30 15-20 NE
BURSITIS 25 80 45 15-20 C
CERVICAL ARTHROSIS 10 30 30 20-25 NE
CERVICALGIA 10 30 45 15-20 NE
CHONDRITE 99 40 30 20-25 C
COXOARTHROSIS 10 60 30 15-20 C
DISCOPATHIES 25 50 20 25-30 NE
ENTHESITIS 10 80 20 10-15 N
EPICONDILITIS 50 80 45 25-30 C
EPITROCHLEITIS 50 80 45 20-25 C
FRACTURES 25 80 45 - C
GONOARTHROSIS 50 80 30 15-20 C
HEEL PAIN 10 60 30 10-15 N
JOINT INFLAMMATION 25 80 30 10-15 N
LIMB NEURALGIA 99 60 30 20-25 C
LOMBOSCIATALGIA 50 50 20 25-30 NE
LUMBAGO 50 60 45 25-30 NE
LUXATIONS 10 80 45 20-25 C
METATARSALGIA 50 80 30 20-25 N
MUSCULAR CONTRACTURE 50 80 45 15-20 NE
MUSCULAR PAIN 99 60 30 10-15 C
MUSCULAR SPRAINS 25 80 30 8-12 NE
OMARTHRITIS 99 60 30 20-25 C
OMARTHROSIS 10 60 45 15-20 C
OSTEOPOROSIS 10 80 45 All Days NE
PATELLAR CHONDROPATHY 99 30 30 20-25 N
PLANTAR FASCIITIS 10 60 20 10-15 N
POLYARTHRITIS 10 80 30 15-20 C
MA321IGBb
FREQUENCY
(Hertz)
Manuale d’Istruzioni/Instruction’s Manual
LEVEL
(Gauss)
TIMER
(minutes)
SESSION
(number)
Position
41
Page 21
MT BASE PLUS
Treatment
FREQUENCY
(Hertz)
LEVEL
(Gauss)
TIMER
(minutes)
SESSION
(number)
GIMA SpA
Position
PSEUDOARTHROSIS 10 80 45 20-25 C
RHEUMATIC DISEASES 99 30 45 15-20 C
RHIZOARTHROSIS 25 50 30 10-15 C
SCAP. PERIARTHRITIS 10 50 30 20-25 C
SCIATICA 10 40 20 25-30 NE
SPRAINS 50 80 45 8-12 C
TENDINITIS 25 60 30 8-12 C
TENDINOPATHY 10 80 45 10-15 C
TENOSYNOVITIS 25 80 30 20-25 C
TORTICOLLIS 10 30 30 8-12 NE
VERTEBRAL ARTHROSIS 25 30 30 20-25 NE
VERTEBRAL PAIN 25 60 25 15-20 NE
42
Manuale d’Istruzioni/Instruction’s Manual
MA321IGBb
Page 22
GIMA SpA
MT BASE PLUS
MAINTENANCE
PREVENTIVE MAINTENANCE
DETACH THE ELECTRIC CONNECTIONS BEFORE PERFORMING ANY
OPERATION OF MAINTENANCE.
The preventive maintenance con sists mainly:
- in before every use control of the state of the unit and of the accessories to examine
the integrity of all the cables, the isolations, the wraps etc. projected to avoid the access
to powered parts.
- in the periodic cleaning of the units regularly effect for maintaining of the unit at the
best of functionality conditions and appearance.
- in the periodic cleaning of the accessories.
CLEANINGOFTHEUNIT
Clean the external cabinet and the control panels with a damp cloth: no use of abrasive or
solvent products it is recommended. The use of ethyl alcohol or of detergents containing high
percentage of ethyl alcohol is not allowed on the control panels.
Don't dip the unit in liquids. In case of penetration of liquids do not use the unit and address to
professionally qualified personnel.
CLEANINGOFTHETRANSDUCERS
Clean the transducers with a damp cloth: no use of abrasive or solvent products it is
recommended. If you use the applicators on different people and in order to avoid the risk of
cross-infection, they should be cleaned with a disinfectant solution using a cotton swab to reach
the creeks present. Don't dip the unit in liquids. In case of pe netrat i o n of li quids do not use the
unit and address to professionally qualified personnel.
CLEANINGOFTHEBANDS
For the cleaning of the bands do not use warm water; in case of use of detergents rinse with
carefully. If you use on different people in order to avoid the risk of cross-infection, they
should be cleaned with a disinfectant solution.
NOTE:
The unit has to be periodically controlled (at least once a year) by qualified personnel to
ascertain the electrical safety about the measurement of the leakage current
MA321IGBb
Manuale d’Istruzioni/Instruction’s Manual
43
Page 23
MT BASE PLUS
GIMA SpA
CORRECTIVE MAINTENANCE
If a malfunction of the equipment is found it is suggested to check first of all the control setting
of the unit.
The unit and its accessories should have checked by professionally qualified personnel in case
that they are exposed to external mechanical solicitations, for instance after a serious fall, to
liquid dripping, to strong overheating (for instance direct light of the sun, fire), or if their
functionality seems to have altered or if some part of the unit’s cabinet it has broken, lacking, or
displaced or if some connector or cable show signs of deterioration.
PROBLEMS SOLUTION
These are some easy solutions to the problems with MT BASE PLUS:
Problem
The main switch is switched
on but the unit doesn't work.
Unit is switch on but there is not
magnetc field’s output
Yellow warning is not lighted Disconnect the transducers: if after this the light will light-on please
At the switching on the unit does
not work correctly.
Inspect if the main cable is correctly inserted.
Check if the warning light of the output is lighted.
Check if the transducers are correctly connected on the outputs OUT.
refer to the assistance service.
Switch off the apparatus,
this time try a new switch-on.
Solution
wait for at least 30 seconds and after
If the problems are not overcame, please refer to the qualified staff to control yours MT BASE PLUS. Do not open the unit for any reasons, this could be dangerous and decline any warranty.
44
Manuale d’Istruzioni/Instruction’s Manual
MA321IGBb
Page 24
GIMA SpA
F.A.Q.
We report the Frequently Asked Questions about the Magnetotherapy.
MT BASE PLUS
What is Magnetotherapy?
Magnetotherapy is a kind of physiotherapy
that uses, for a therapeutic intent,
electromagnetic waves.
How many types of magnetic fields are?
There are constant magnetic fields and
pulsed magnetic fields.
Pulsed magnetic fields are divided in high
frequency magnetic fields and in low
frequency magnetic fields.
What is a pulsed magnetic field?
Pulsed magnetic field is a not alternated
magnetic field (it do not invert its polarity),
but pulsing.
Why pulsed magnetic fields are used?
Low frequency pulsed magnetic fields are
an optimal therapeutic instrument for
several pathologies, because they have
cyclic course and not fixed. Thanks to this
characteristic they are considered most
effective
How do you carry out the applications of
Magnetotherapy ?
The applications are carried out by supplied
transducers that change electric impulse in
magnetic field.
When a device for Magnetotherapy can be
defined safe?
To define a device for Magnetotherapy as
safe, it must be according to the Standards
in force.
LED SpA is an Italian company, that
projects and produces safe electro medical
equipments that respect the Standards in
force
Does Magnetotherapy have any
contraindications?
Magnetotherapy has not particular
contraindications, but its use is advised on
patients by pace-maker e, in pregnancy .
How long does a session of Magnetotherapy ?
The session’s time changes according to the
person, the disease, the age, because the
time of the cure depends from the disease
and its entity.
The information given in this chapter are explicative and they do not replace the medical
opinion.
MA321IGBb
Manuale d’Istruzioni/Instruction’s Manual
45
Page 25
MT BASE PLUS
Informazioni in base all’Art. 13 del D.Lgs. 151/05 del 25/07/2005 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE
GIMA SpA
e 2003/108/CE, relative alla riduzione di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed
elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti.
A fine vita il presente prodotto non deve essere smaltito come rifiuto urbano, lo
stesso deve essere oggetto di una raccolta separata.
Se il rifiuto viene smaltito in modo non idoneo è possibile che alcune parti del
prodotto (ad esempio eventuali accumulatori) possono avere effetti
potenzialmente negativi per l’ambiente e sulla salute umana.
Il simbolo a lato (contenitore di spazzatura su ruote barrato) indica che il
prodotto non deve essere gettato nei contenitori per i rifiuti urbani ma deve
essere smaltito con una raccolta separata.
In caso di smaltimento abusivo di questo prodotto sono previste delle sanzioni.
Information about elimination of this product (Applicable in the European Uni on and other Europe an
countries with separate collection systems)
On the end of the life, the present product mustn’t be eliminated as urban
refusal, but it must be eliminated in a separated collection.
If the product is eliminated in unsuitable way, it is possible that some parts of
the product (for example some accumulators) could be negative for the
environment and for the human health.
The symbol on the side (barred dustbin on wheel) denotes that the products
mustn’t throw into urban refuses container but it must be eliminated with
separate collection.
In case of abusive elimination of this product, could be foreseen sanctions.
46
Manuale d’Istruzioni/Instruction’s Manual
MA321IGBb
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.