Заявление о правах на интеллектуальную собственность ........................................................... I
Ответственность изготовителя ........................................................................................................ I
Гарантия ........................................................................................................................................... II
Освобождение от обязательств ................................................................................................ II
Отдел по работе с клиентами ................................................................................................... III
Важная информация ...................................................................................................................... III
О данном руководстве ................................................................................................................... IV
Принятая система обозначений .................................................................................................... IV
Руководства оператора .................................................................................................................. IV
Печатные руководства ................................................................................................................... IV
Программные интерфейсы в данном руководстве ...................................................................... VI
Условные обозначения .................................................................................................................. VI
Отличия систем .............................................................................................................................. VI
1 Правила техники безопасности ............................................................................ 1-1
1.1 Классификация по степени безопасности........................................................................ 1-1
1.2 Значение сигнальных слов ................................................................................................ 1-2
1.3 Значение символов безопасности .................................................................................... 1-2
1.4 Правила техники безопасности ......................................................................................... 1-3
1.5 Предупреждение об использовании латекса ................................................................. 1-12
Компания SHENZHEN MINDRAY BIO-MEDICAL ELECTRONICS CO., LTD. (в дальнейшем
называемая Mindray) обладает правами интеллектуальной собственности на данное
изделие Mindray и на это руководство. Данное руководство может содержать сведения,
охраняемые авторским правом или патентами, и не является лицензией на использование в
рамках патентных или авторских прав компании Mindray или иных лиц.
Компания Mindray полагает, что сведения, содержащиеся в данном руководстве, являются
конфиденциальной информацией. Разглашение сведений, содержащихся в данном
руководстве, в какой бы то ни было форме без получения письменного разрешения
компании Mindray строго запрещается.
Публикация, изменение, воспроизведение, распространение, заимствование, адаптация,
перевод данного руководства или составление документов на его основе в какой бы то ни
было форме без получения письменного разрешения компании Mindray категорически
запрещены.
,, , , , , BeneView, WATO,
BeneHeart, являются зарегистрированными товарными знаками или товарными знаками,
принадлежащими компании Mindray в Китае и других странах. Все прочие товарные знаки,
упоминаемые в данном руководстве, приводятся только для сведения или используются в
издательских целях. Они являются собственностью соответствующих владельцев.
Ответственность изготовителя
Содержание данного руководства может быть изменено без предварительного уведомления.
Производитель полагает, что все сведения, содержащиеся в данном руководстве, верны.
Компания Mindray не несет ответственности за ошибки, содержащиеся в руководстве, а
также за случайный или косвенный ущерб, возникший в связи с предоставлением,
исполнением или использованием данного руководства.
Компания Mindray несет ответственность за безопасность, надежность и рабочие
характеристики настоящего изделия только в том случае, если:
все операции по установке, расширению, внесению изменений, модификации и
ремонту данного изделия выполняются уполномоченным персоналом компании
Mindray;
система электроснабжения в помещении соответствует требованиям национального
и местного законодательства;
изделие используется в соответствии с правилами эксплуатации.
I
Примечание
Данное оборудование рассчитано на эксплуатацию квалифицированными/подготовленными
клиническими специалистами.
Предупреждение
Необходимо, чтобы в больнице или иной организации, использующей данное оборудование,
выполнялся надлежащий план технического и профилактического обслуживания.
Пренебрежение этими требованиями может привести к выходу системы из строя или травме.
Гарантия
ДАННАЯ ГАРАНТИЯ ЯВЛЯЕТСЯ ПОЛНОЙ И ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЙ И ЗАМЕНЯЕТ ВСЕ
ПРОЧИЕ ГАРАНТИИ, ЯВНО ВЫРАЖЕННЫЕ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ, ВКЛЮЧАЯ
ГАРАНТИИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В КАКИХ-ЛИБО
СПЕЦИАЛЬНЫХ ЦЕЛЯХ.
Освобождение от обязательств
Обязательства или ответственность компании Mindray по данной гарантии не включают в
себя расходы на транспортировку или другие платежи, а также ответственность за прямой,
случайный или косвенный ущерб или задержки, причиной которых явилось неправильное
использование или применение данного изделия, использование деталей и
принадлежностей, не одобренных компанией Mindray, или же проведение ремонта
персоналом, не уполномоченным компанией Mindray.
Данная гарантия не распространяется на:
Неисправность или повреждение вследствие неправильного использования
устройства или действий пользователя.
Неисправность или повреждение вследствие нестабильного или выходящего за
допустимые пределы электропитания.
Неисправность или повреждение, обусловленное форс-мажором, например
пожаром или землетрясением.
Неисправность или повреждение вследствие неправильной эксплуатации или
ремонта неквалифицированным или неуполномоченным обслуживающим
персоналом.
Неисправность прибора или его части, серийный номер которой недостаточно
разборчив.
Другие неполадки, не обусловленные самим прибором или его частью.
II
Отдел по работе с клиентами
Представитель в ЕС:
Shanghai International Holding Corp. GmbH (Европа)
1 За обслуживание системы и обращение с нею после доставки отвечает заказчик.
2 Гарантия не распространяется на следующие случаи, даже если они произошли в
течение периода гарантийного обслуживания:
(1) Ущерб или урон вследствие неправильной эксплуатации.
(2) Ущерб или урон вследствие форс-мажорных обстоятельств, таких как пожары,
землетрясения, наводнения, удары молнии ит. д.
(3) Ущерб или урон вследствие нарушений условий эксплуатации системы, таких как
электроснабжение, не соответствующее требованиям, неправильно выполненная
установка или неприемлемые внешние условия.
(4) Ущерб или урон вследствие использования за пределами региона, где система была
изначально продана.
(5) Ущерб или урон, нанесенный системе, приобретенной из иного источника, т. е. не в
компании Mindray и не через уполномоченного представителя компании.
3 Данная система может использоваться только квалифицированным и
сертифицированным медицинским персоналом.
4 Запрещается изменять или модифицировать программное и аппаратное обеспечение
данной системы.
5 Компания Mindray ни при каких условиях не несет ответственности за ошибки, ущерб
или урон, возникшие вследствие перемещения, модификации или ремонта системы,
выполненных персоналом, не уполномоченным на это компанией Mindray.
6 Данная система предназначена для получения данных, необходимых врачам для
постановки клинического диагноза. Врач несет ответственность за проведение
диагностических процедур. Компания Mindray не несет ответственности за результаты
диагностических процедур.
7 Для важных данных необходимо создавать резервные копии на внешних носителях.
8 Компания Mindray не несет ответственности за потерю данных, сохраненных в памяти
данной системы, если она вызвана ошибкой оператора или аварией.
III
9 В данном руководстве содержатся предупреждения о предсказуемых потенциальных
ВНИМАНИЕ!
Диагностическая ультразвуковая система не предназначена
для применения в офтальмологии. Применение системы в
этой области противопоказано.
угрозах, однако всегда следует быть готовым к иным опасностям, не указанным здесь.
Компания Mindray не несет ответственности за убытки или ущерб вследствие халатности
или пренебрежения правилами техники безопасности и инструкциями по эксплуатации,
содержащимися в данном руководстве пользователя.
10 В случае смены лица, отвечающего за данную систему, необходимо передать данное
руководство пользователя новому ответственному лицу.
О данном руководстве
В этом руководстве оператора описываются рабочие процедуры, выполняемые с помощью
данной диагностической ультразвуковой системы Z5/Z5BW/Z5T/Z50/Z50BW/Z50T и
совместимых с ней датчиков. Чтобы обеспечить безопасное и правильное
функционирование системы, перед началом ее эксплуатации следует внимательно изучить и
усвоить все сведения, приведенные в данном руководстве.
Принятая система обозначений
В данном руководстве оператора помимо сигнальных слов, относящихся к мерам
безопасности (см. раздел «Правила техники безопасности»), используются следующие
слова. Перед использованием этой системы прочитайте данное руководство оператора.
Руководства оператора
Руководства на нескольких языках доступны на компакт-диске и бумажных носителях. Для
получения оперативной информации и сведений о регистрации см. руководство
пользователя на английском языке.
Экраны, меню или описания, приведенные в руководстве пользователя, могут выглядеть
иначе, чем в данной конкретной системе. Они зависят от версии программного обеспечения,
функций и конфигурации системы.
Печатные руководства
Руководство оператора [Стандартные процедуры]: содержит описание основных
функций и операций системы, правил техники безопасности, режимов исследования,
режимов визуализации, предварительных установок, обслуживания, акустической
мощности и т. д.
Руководство оператора [Специальные процедуры]: содержит описание измерений,
вычислений, предварительных установок и т. д.
Руководство оператора [Выходные акустические параметры и температура
поверхности]: содержит таблицы с данными акустической мощности для датчиков.
Замечания по работе: представляет собой краткий справочник по основным
операциям системы.
IV
ПРИМЕЧАНИЕ.
1.
На компакт-диске представлены переводы руководств с английского
языка.
2.
Если содержимое руководств на компакт-диске НЕ соответствует
системе или руководствам на английском языке, следует обращаться
ТОЛЬКО к соответствующим руководствам на английском языке.
3.
Наборы руководств, входящих в комплект поставки, могут различаться
в зависимости от приобретенной системы. См. упаковочный лист.
V
Программные интерфейсы в данном
Bпрофиль
B-
гистология
Двойное
расстояние
Длина
контура
Защитная пленка
для клавиатуры
Z5 × √ √ √ × Z5BW
× √ × √ ×
Z5T
× × √ √ ×
Z50
√ √ √
√
×
Z50BW
√√× √×
Z50T
√
× √ √
×
руководстве
В зависимости от версии программного обеспечения, предустановленных параметров и
опциональных конфигураций, фактические интерфейсы могут отличаться от интерфейсов,
сведения о которых приведены в данном руководстве.
Условные обозначения
В настоящем руководстве приняты следующие обозначения для описания клавиш на панели
управления, пунктов меню, кнопок в диалоговых окнах и некоторых основных операций:
<Клавиши>: в угловые скобки заключены кнопки, ручки и другие элементы
управления, расположенные на панели управления.
[Пункты меню и кнопки в диалоговых окнах]: в квадратные скобки заключены пункты
меню или кнопки диалоговых окон.
Нажмите [пункт или кнопку]: наведите курсор на пункт меню или кнопку и нажмите
<Устан>, или щелкните этот пункт в меню.
[Элемент меню] [Элемент подменю]: выберите элемент подменю по указанному
пути.
[Дин.диа (значение)]: пункт меню с параметром; (значение) показывает текущее
значение пункта меню.
Отличия систем
VI
1 Правила техники
безопасности
1.1 Классификация по степени безопасности
По типу защиты от поражения электрическим током:
ОБОРУДОВАНИЕ КЛАССА I
По степени защиты от поражения электрическим током:
Контактная деталь типа BF
По степени защиты от проникновения воды:
Основной блок: IPX0
Датчики: IPX7
Ножной переключатель: 971-SWNOM (двух- или трехпедальный) относится к типу IP68.
По степени безопасности использования в присутствии ЛЕГКОВОСПЛАМЕНЯЮЩЕЙСЯ
СМЕСИ АНЕСТЕТИКА С ВОЗДУХОМ или С КИСЛОРОДОМ ИЛИ ЗАКИСЬЮ АЗОТА:
ОБОРУДОВАНИЕ не пригодно для использования в присутствии ОГНЕОПАСНОЙ
СМЕСИ АНЕСТЕТИКА С ВОЗДУХОМ или С КИСЛОРОДОМ ИЛИ ЗАКИСЬЮ АЗОТА
По режиму эксплуатации:
НЕПРЕРЫВНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
По типу установки и эксплуатации:
ПЕРЕНОСНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
МОБИЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
Правила техники безопасности 1-1
1.2 Значение сигнальных слов
Сигнальное
слово
Что означает
ОПАСНО!
Указывает на возможность возникновения опасной ситуации,
которая, если ее не предотвратить, может привести к тяжелой
травме или летальному исходу.
ОСТОРОЖНО!
Указывает на возможность возникновения потенциально опасной
ситуации, которая, если ее не предотвратить, может привести к
тяжелой травме или летальному исходу.
ВНИМАНИЕ!
Указывает на возможность возникновения потенциально опасной
ситуации, которая, если ее не предотвратить, может привести к
травме легкой или средней степени тяжести.
ПРИМЕЧАНИЕ.
Указывает на возможность возникновения потенциально опасной
ситуации, которая, если ее не предотвратить, может привести к порче
имущества.
Советы
Важные сведения, помогающие эксплуатировать систему более
эффективно.
Символ
Описание
Контактная деталь типа BF.
Все ультразвуковые датчики, подсоединяемые к системе, являются
контактными деталями типа BF.
Внимание!
Инфицирование пациента вследствие заражения оборудования.
Будьте осторожны во время чистки, дезинфекции и стерилизации.
Травмирование пациента или повреждение ткани ультразвуковым
излучением. При эксплуатации ультразвуковой системы необходимо
придерживаться принципа ALARA.
Чтобы привлечь внимание к рекомендациям по технике безопасности и другим важным
инструкциям, в настоящем руководстве используются сигнальные слова «ОПАСНО!»,
«ОСТОРОЖНО!», «ВНИМАНИЕ!», «ПРИМЕЧАНИЕ» и «Советы». Сигнальные
слова и их значение определяются следующим образом. Значение сигнальных слов следует
уяснить до прочтения данного руководства.
1.3 Значение символов безопасности
1-2 Правила техники безопасности
1.4 Правила техники безопасности
ОПАСНО!
Из-за опасности взрыва ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать
легковоспламеняющиеся газы (например, газообразный
анестетик или водород) и легковоспламеняющиеся жидкости
(например, этанол) в непосредственной близости от системы.
ОСТОРОЖНО!
1.
Вилки шнуров питания данной системы и
периферийных устройств разрешается вставлять
только в настенные розетки, удовлетворяющие
номинальным параметрам, указанным на паспортной
табличке. Использование многофункциональной
розетки может повлиять на защитное заземление
системы и привести к превышению безопасного
уровня током утечки.
Принтер следует подсоединять с помощью кабеля,
поставляемого с системой. Использование других
кабелей может привести к поражению электрическим
током.
Разрешается использовать только адаптер источника
питания, поставляемый с системой. Иначе возможно
поражение электрическим током.
Использовать можно лишь способ подачи
электропитания, предоставленный компанией Mindray.
Другие режимы электроснабжения (например, через
ИБП) могут привести к поражению электрическим
током.
2.
Провод защитного заземления должен
подсоединяться только до ВКЛЮЧЕНИЯ системы.
Отсоединять кабель заземления можно только после
ВЫКЛЮЧЕНИЯ системы. В противном случае
возможно поражение электрическим током.
3.
При подсоединении кабелей питания и заземления
следует соблюдать порядок, описанный в данном
руководстве оператора. В противном случае
существует опасность поражения электрическим
током. ЗАПРЕЩАЕТСЯ подсоединять кабель
заземления к газовой или водопроводной трубе.
Иначе возможно неправильное заземление или
взрыв газа.
4.
Перед чисткой системы необходимо вытащить шнур
питания из розетки. Иначе возможен выход системы
из строя или поражение электрическим током.
Соблюдайте следующие правила техники безопасности, чтобы гарантировать безопасность
пациента и оператора при использовании этой системы.
Правила техники безопасности 1-3
5.
Данная система водопроницаема. Запрещается
использовать данную систему в местах, где
возможна утечка воды или любой иной жидкости.
При попадании воды на корпус системы или внутрь
него возможно поражение электрическим током или
выход устройства из строя. При случайном
попадании воды на систему или внутрь ее
обратитесь в отдел обслуживания клиентов или к
торговому представителю компании Mindray.
6.
Запрещается использовать датчик с поврежденной,
поцарапанной поверхностью или открытым
проводом. Необходимо сразу же прекратить работу с
датчиком и обратиться в отдел обслуживания
клиентов или к торговому представителю компании
Mindray. При работе с поврежденным или
поцарапанным датчиком существует опасность
поражения электрическим током.
7.
Необходимо следить за тем, чтобы пациенты НЕ
касались деталей ультразвуковой системы или иных
устройств (например, портов ввода-вывода
сигнала), находящихся под током. Возможно
поражение электрическим током.
8.
Запрещается использовать датчики сторонних
производителей, не рекомендованные компанией
Mindray. Использование таких датчиков чревато
выходом системы из строя и созданием тяжелых
аварийных ситуаций, вплоть до возгорания.
9.
Запрещается ударять или ронять датчики. При
использовании неисправных датчиков возможно
поражение электрическим током.
10.
Запрещается открывать крышки и переднюю панель
системы. При включении питания открытой системы
возможно короткое замыкание или поражение
электрическим током.
11.
Запрещается использовать данную систему
одновременно с каким-либо цифровым
устройством, таким как высокочастотный
электротом, высокочастотный терапевтический
аппарат или дефибриллятор. В противном случае
существует угроза поражения пациента
электрическим током.
12.
При перемещении системы сначала нужно сложить
клавиатуру, отсоединить систему от других
устройств (в том числе от датчиков) и отключить от
источника питания.
1-4 Правила техники безопасности
13.
Вспомогательное оборудование, подсоединяемое к
аналоговым и цифровым интерфейсам, должно
соответствовать требованиям необходимых
стандартов IEC (например, стандарту безопасности
оборудования для информационных технологий
IEC 60950 и стандарту для медицинского
оборудования IEC 60601-1). Кроме того, все
конфигурации системы должны соответствовать
стандарту IEC 60601-1. Ответственность за
соответствие системы требованиям стандарта
IEC 60601-1 несет сотрудник, подключающий
дополнительное оборудование к портам ввода или
вывода сигналов и настраивающий медицинскую
систему. По любым вопросам, касающимся этих
требований, обращайтесь к торговому
представителю.
14.
Продолжительная и частая работа на клавиатуре
иногда может привести к заболеваниям нервов руки
или кисти. Следует соблюдать местные правила
техники безопасности и охраны труда, касающиеся
использования клавиатуры.
15.
При работе с внутриполостными датчиками не
активируйте их вне тела пациента.
16.
НЕ ПРИКАСАЙТЕСЬ к портам ввода-вывода сигнала,
если вы соприкасаетесь с пациентом — это может
привести к травме пациента.
ВНИМАНИЕ!
1.
Меры предосторожности в отношении методик
проведения клинических исследований:
Использовать эту систему разрешается только
квалифицированному медицинскому персоналу.
Данное руководство оператора не содержит описаний
методик клинических исследований. Надлежащие
методики клинических исследований должны
выбираться врачами на основе специальной
подготовки и опыта клинической работы.
2.
Нарушения в работе системы, обусловленные
радиопомехами:
Устройство, излучающее радиоволны и
расположенное рядом с системой, может создавать
помехи в работе системы. Не вносите в помещение,
где установлена система, и не используйте в этом
помещении устройства, излучающие радиоволны,
например мобильные телефоны, приемопередатчики
и радиоуправляемые игрушки.
Если кто-либо принес устройство, генерирующее
радиоволны в непосредственной близости от системы,
следует попросить его немедленно ВЫКЛЮЧИТЬ
устройство.
Правила техники безопасности 1-5
3.
Меры предосторожности при перемещении системы:
При перемещении системы на подвижной тележке
необходимо закрепить все, что находится на тележке,
во избежание падения. В противном случае
необходимо отделить систему от подвижной тележки и
перемещать их по отдельности.
Если необходимо перенести систему на подвижной
тележке с этажа на этаж, нужно отделить их друг от
друга и переносить по отдельности.
Во время движения расположенные на мониторе
предметы могут упасть и нанести травму.
Перед перемещением системы необходимо закрепить
и полностью зафиксировать все периферийные
устройства. Плохо закрепленное периферийное
устройство может упасть и нанести травму.
4.
При перевозке ЗАПРЕЩАЕТСЯ подвергать систему
воздействию чрезмерной вибрации. В противном
случае возможны механические повреждения.
5.
Запрещается подсоединять данную систему к розеткам
с автоматическими выключателями и
предохранителями, которые контролируют подачу тока
на такие устройства, как системы жизнеобеспечения.
В случае сбоев данной системы, создающих перегрузку
по току, или возникновения мгновенного тока при
включении электропитания возможно срабатывание
автоматических выключателей и предохранителей
в цепи электроснабжения всего здания.
6.
Необходимо всегда поддерживать систему в сухом
состоянии. Следует избегать быстрого перемещения
системы из холодного места в теплое. Это может
привести к короткому замыканию или поражению
электрическим током в результате образования
конденсата или капель воды.
7.
Если срабатывает автоматический размыкатель цепи,
значит, система или какое-либо периферийное
устройство были неправильно выключены и система
находится в неустойчивом состоянии.
Самостоятельное выполнение ремонта системы в этом
случае невозможно, следует обратиться в отдел
обслуживания клиентов или к торговому
представителю компании Mindray.
8.
Во время обычных ультразвуковых исследований
угроза термических ожогов отсутствует. В зависимости
от сочетания температуры окружающей среды и типа
исследования температура поверхности датчика может
превысить температуру тела пациента. Запрещается
держать датчик на одном и том же участке тела
пациента в течение длительного времени. Датчик
должен оставаться на пациенте ровно столько, сколько
необходимо для диагностики.
1-6 Правила техники безопасности
9.
Система и ее принадлежности не дезинфицируются и
не стерилизуются перед поставкой. Оператор отвечает
за проведение чистки и дезинфекции датчиков и
стерилизации насадок для биопсии перед
использованием в соответствии с данными
руководствами. Все детали необходимо тщательно
обработать, чтобы полностью удалить остатки
вредных химикатов, опасных для организма человека
или способных повредить принадлежности.
10.
Необходимо нажать клавишу [Завер.обс], чтобы
завершить выполняемое сканирование, и очистить
текущее поле «Информация пациента». Иначе данные
нового пациента могут наложиться на данные
предыдущего пациента.
11.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ подсоединять или отсоединять шнур
питания системы или ее принадлежностей (например,
принтера) без предварительного ОТКЛЮЧЕНИЯ
питания. В противном случае возможно повреждение
системы и принадлежностей или поражение
электрическим током.
12.
Нештатное отключение электропитания системы в
процессе работы может привести к повреждению
данных на жестком диске или сбою системы.
13.
Запрещается проводить длительное исследование
плода.
14.
Запрещается использовать запоминающее USBустройство (например, флэш-накопитель USB,
съемный жесткий диск) с ненадежными данными.
В противном случае система может выйти из строя.
15.
Рекомендуется использовать только ту
видеоаппаратуру, которая указана в данном
руководстве.
16.
Запрещается пользоваться гелем, дезинфицирующим
средством, датчиками, чехлами датчиков или
биопсийными насадками, которые несовместимы с
данной системой.
17.
Прежде чем проводить клинические исследования с
помощью данной системы, внимательно прочтите
раздел «Принцип определения выходной акустической
мощности» в руководстве по эксплуатации.
Ультразвуковая система может работать от электрической
сети или от внутреннего аккумулятора. Если вы
сомневаетесь в стабильности защитного заземления сети,
используйте внутренний аккумулятор.
Правила техники безопасности 1-7
ПРИМЕЧАНИЕ.
1.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать систему вблизи источников сильных
электромагнитных полей (например, рядом с трансформатором),
которые могут повлиять на ее работу.
2.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать систему вблизи источника
высокочастотного излучения, который может отрицательно повлиять
на ее работу и даже вывести из строя.
3.
Для правильной балансировки системы держите ее в
горизонтальном положении во время работы и установки.
4.
Во избежание повреждения системы ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать
ее в следующих условиях:
(1) под прямыми солнечными лучами;
(2) в помещениях, где возможны резкие перепады температуры
окружающей среды;
(3) в пыльных помещениях;
(4) в помещениях с вибрацией;
(5) рядом с теплогенераторами;
(6) в помещениях с повышенной влажностью.
5.
Повторное включение системы разрешено только через некоторое
время после отключения питания. При включении системы сразу же
после отключения возможна неправильная повторная загрузка
системы и нарушения в ее работе.
6.
По завершении исследования необходимо удалить гель для
ультразвуковых исследований с лицевой поверхности датчика.
Содержащаяся в геле вода может попасть на акустические линзы и
нанести ущерб работе и безопасности датчика.
7.
Необходимо регулярно создавать резервные копии системных
данных (в том числе конфигурации системы, настройки и данные
пациентов) на надежном внешнем носителе. Данные, хранящиеся на
жестком диске системы, могут быть утеряны из-за сбоя в работе
системы, ее неправильной эксплуатации или несчастного случая.
8.
Запрещается прикладывать внешнее усилие к панели управления,
иначе можно повредить систему.
9.
При эксплуатации системы в небольшом помещении возможно
повышение комнатной температуры. Необходимо обеспечить
надлежащую вентиляцию и беспрепятственный воздухообмен.
10.
По вопросам утилизации системы или любой ее части обращайтесь
в отдел обслуживания клиентов или к торговому представителю
компании Mindray. Компания Mindray не несет ответственности за
неправильно утилизированные компоненты или принадлежности
системы. Компания Mindray не несет ответственности за
неправильно утилизированные компоненты или принадлежности
системы.
11.
В результате длительной эксплуатации возможно ухудшение
электрических и механических характеристик (например, утечка тока,
либо деформация и истирание), а также снижение чувствительности
и точности изображений. Для оптимальной работы системы
рекомендуется обслуживать ее в соответствии с договором на
техническое обслуживание с компанией Mindray.
1-8 Правила техники безопасности
12.
Дата и время текущего исследования должны совпадать с датой и
временем системы.
13.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ВЫКЛЮЧАТЬ питание системы во время печати,
сохранения файлов или выполнения других операций. Прерванный
процесс может оказаться незавершенным, а результаты будут
утеряны или искажены.
14.
При любых сомнениях в целостности и надежности защитного
заземления или внешнего источника питания система должна
питаться от аккумулятора.
15.
Заменяемые предохранители расположены внутри корпуса. За
выполнением работ по замене обращайтесь только к инженерам по
техническому обслуживанию компании Mindray или уполномоченным
ею инженерам.
ОСТОРОЖНО!
1.
Ультразвуковой датчик предназначен для
использования только с указанной ультразвуковой
диагностической системой. Сведения о том, как
правильно выбрать датчик, см. в разделе
«2.5.2 Имеющиеся датчики».
2.
Ультразвуковой датчик должен использоваться
только квалифицированным персоналом.
3.
До и после каждого исследования следует убедиться
в нормальном состоянии датчика и кабеля.
Неисправный датчик может привести к поражению
электрическим током.
4.
Запрещается ударять датчик. Неисправный датчик
может стать причиной поражения пациента
электрическим током.
5.
Во избежание поражения электрическим током
запрещается разбирать датчик.
6.
Запрещается погружать разъем датчика в жидкость
(например, в воду или дезинфицирующее средство).
Погружение в жидкость может привести к поражению
электрическим током или неисправности.
7.
Перед выполнением внутриполостного или
интраоперационного исследования или биопсии
нужно надеть чехол на датчик.
Внимательно прочитайте следующие меры предосторожности, чтобы обеспечить
безопасность пациента и оператора во время работы с датчиками.
Правила техники безопасности 1-9
ВНИМАНИЕ!
1.
Во избежание инфицирования при работе с датчиком
следует надевать стерильные перчатки.
2.
Обязательно пользуйтесь гелем для ультразвуковых
исследований. Используйте гель, удовлетворяющий
местным нормативным требованиям. Правильно
обращайтесь с гелем для ультразвуковых
исследований, чтобы он не стал источником инфекции.
3.
В обычном диагностическом ультразвуковом режиме
исключена опасность ожогов при нормальной
температуре, но если датчик в течение длительного
времени будет оставаться в одном и том же месте на
пациенте, такой ожог возможен.
4.
Запрещается хранить датчик в переносной сумке. При
хранении насадки в сумке она может стать источником
инфекции.
5.
При эксплуатации ультразвуковой системы
необходимо придерживаться принципа ALARA.
Акустическая мощность должна быть минимальной, но
не в ущерб качеству изображений.
6.
Перед поставкой заказчику датчик и прилагаемые к
нему принадлежности не подвергаются дезинфекции
или стерилизации. Перед применением необходимо
произвести стерилизацию (или дезинфекцию высокого
уровня).
7.
Одноразовые компоненты содержатся в стерильной
упаковке и предназначены только для разового
применения. Запрещается использовать их в случае
нарушения упаковки или истечения срока годности.
Пользуйтесь одноразовыми компонентами,
удовлетворяющим местным нормативным
требованиям.
8.
Пользуйтесь растворами для дезинфекции или
стерилизации, рекомендуемыми в настоящем
руководстве оператора. Компания Mindray не несет
ответственности за ущерб, связанный с
использованием других растворов. По любым
вопросам обращайтесь в отдел обслуживания
клиентов или к представителю компании Mindray.
9.
Чехол датчика содержит натуральный каучук, который
в некоторых случаях может вызвать аллергические
реакции.
10.
Запрещается использовать в качестве чехла
презервативы с предварительно нанесенной смазкой.
Смазывающий материал может оказаться
несовместимым с материалом датчика и вызвать
поломку.
1-10 Правила техники безопасности
11.
При использовании ненадлежащего геля, моющего или
чистящего средства возможна поломка датчика:
Не замачивайте и не увлажняйте обильно датчики
растворами, содержащими спирт, отбеливатель,
составы на основе нашатырного спирта, ацетон или
формальдегид.
Не допускайте контакта с растворами или контактными
гелями, содержащими минеральное масло или
ланолин.
ПРИМЕЧАНИЕ.
1.
Во избежание неисправности датчика прочитайте следующие меры
предосторожности:
До и после каждого исследования нужно чистить и
дезинфицировать датчик.
После исследования тщательно сотрите гель для
ультразвукового исследования. В противном случае гель
может затвердеть, что приведет к снижению качества
изображений.
2.
Условия окружающей среды
Во избежание повреждения датчика запрещается использовать его в
условиях воздействия следующих факторов:
прямые солнечные или рентгеновские лучи;
внезапные перепады температуры;
пыль;
чрезмерная вибрация;
источники тепла.
Датчики следует использовать при следующих условиях окружающей
среды:
Температура окружающей среды: 0–40 °C
Относительная влажность 30–85% (без конденсации)
Атмосферное давление: 700–1060 гПа
Используйте датчик 10L24EA при следующих условиях окружающей
среды:
Температура окружающей среды: 0–40 °C
Относительная влажность: 30–90% (без конденсации)
Атмосферное давление: 700–1060 гПа
Используйте датчик D6-2EA при следующих условиях окружающей
среды:
Температура окружающей среды: 18–30 °C
Относительная влажность: 20–85% (без конденсации)
Атмосферное давление: 700–1060 гПа
3.
В результате многократной дезинфекции датчик постепенно портится,
поэтому следует периодически проверять его работоспособность.
Правила техники безопасности 1-11
ПРИМЕЧАНИЕ.
1.
Следующее определение этикетки об утилизации отходов
электрического и электронного оборудования относится
только к странам-членам ЕС: наличие этого символа
означает, что данную систему нельзя утилизировать как
бытовые отходы. Правильная утилизация данной
системы позволит предотвратить потенциальный ущерб
для окружающей среды и здоровья человека. За
подробными сведениями о возврате и переработке
данной системы обращайтесь к дистрибьютору, у
которого была приобретена система.
2.
В случае поставки комплектного оборудования эта этикетка может
быть наклеена только на основном устройстве.
ОСТОРОЖНО!
Аллергические реакции на латекс (натуральный каучук) у
чувствительных пациентов могут варьироваться от
умеренных кожных реакций (раздражение) до
анафилактического шока с летальным исходом, в том числе
возможно затруднение дыхания (хриплое дыхание),
головокружение, шок, отек лица, сыпь, чихание или зуд в
глазах (Медицинское предупреждение FDA по изделиям из
латекса, «Allergic Reactions to Latex-containing Medical
Devices» (Аллергические реакции на латекс-содержащие
медицинские устройства), от 29 марта 1991 г).
1.5 Предупреждение об использовании
латекса
При выборе чехла для датчика рекомендуется связаться непосредственно с компанией
CIVCO и получить сведения о чехлах для датчиков, цене, образцах и местных
дистрибьюторах. Контактная информация компании CIVCO:
CIVCO Medical Instruments
Тел.: 1-800-445-6741
WWW.civco.com
1-12 Правила техники безопасности
1.6 Предупреждающие этикетки
№
Предупреждающие этикетки
Что означает
1
Перед использованием данного
устройства внимательно изучите
настоящее руководство.
2
При работе с системой на
подвижной тележке используется
следующая этикетка.
a. Не устанавливайте устройство на
наклонной поверхности. В противном
случае возможно соскальзывание
устройства и нанесение травмы
персоналу или нарушение работы
устройства. Следует перемещать
устройство по наклонной поверхности
вдвоем.
b. Не садитесь на устройство.
c. НЕ ТОЛКАЙТЕ устройство, если
колеса заблокированы.
a
b
c
К системе прикреплены предупреждающие этикетки, которые привлекают внимание
пользователя к возможным опасным ситуациям.
На предупреждающих этикетках используются те же сигнальные слова, что и в руководстве
оператора. Перед использованием системы внимательно прочитайте руководство
пользователя.
Название, внешний вид и содержание каждой предупреждающей этикетки приводятся ниже.
Правила техники безопасности 1-13
2 Обзор системы
ПРИМЕЧАНИЕ.
Функции, описанные в руководстве оператора, могут различаться в
зависимости от приобретенной системы.
B-режим
B
M-режим
M
Free Xros M
C-режим
Цвет
Энергетический (направленный энергетический)
D-режим
Импульсно-волновой допплер
Специальная
визуализация
Smart3D
Статич.3D
4D
TDI (тканевый допплер)
iScape (панорамная визуализация)
Z
Код модели
Код изделия
2.1 Назначение
Диагностическая ультразвуковая система предназначена для гинекологических, акушерских,
абдоминальных, кардиологических, педиатрических, сосудистых, скелетно-мышечных,
ортопедических, неврологических, урологических и транскраниальных исследований, а
также исследований головного мозга и малых органов.
2.2 Противопоказания
Система не предназначена для применения в офтальмологии.
2.3 Код изделия и модели
2.4 Характеристики изделия
2.4.1 Режим формирования изображения
Обзор системы 2-1
2.4.2 Источник питания
Напряжение
100—240 В~
Частота
50/60 Гц
Входное
питание
1,5—0,8 А
Предохранитель
250V~ T3.15AH
Условия эксплуатации
Условия хранения и транспортировки
Температура
окружающей
среды
0~40 ℃
-20~55 ℃
Относительная
влажность
30~85% (без конденсации)
30~95% (без конденсации)
Атмосферное
давление
700~1060 гПа
700~1060 гПа
ОСТОРОЖНО!
Не эксплуатируйте данную систему в условиях, отличных
от указанных.
Основной блок
Программное обеспечение системы
Принадлежности
Руководство оператора
Шнур питания
Гель для ультразвуковых исследований
Накладная схема элементов управления, на нескольких языках
Держатель датчика
Диск с руководством оператора на нескольких языках
2-2 Обзор системы
2.5.2 Имеющиеся датчики
№
Модель датчика
Категория
Назначение
Область
применения
1.
35C50EA
Конвексный
Гинекология, акушерство,
педиатрия, урология,
абдоминальные и сосудистые
исследования
Поверхность тела
2.
65EC10EA
Конвексный
Гинекология, урология
Трансвагинальный
3.
75L38EA
Линейный
Педиатрия, малые органы,
скелетно-мышечная система,
сосудистая система, ортопедия,
нервная система
Поверхность тела
4.
65C15EA
Конвексный
Абдоминальные, головные,
транскраниальные, сердечные
исследования и педиатрия
Гинекология, акушерство,
педиатрия, урология,
абдоминальные и сосудистые
исследования
Поверхность тела
8.
75L38EB
Линейный
Педиатрия, малые органы,
скелетно-мышечная система,
сосудистая система, ортопедия,
нервная система
Поверхность тела
9.
65EC10EB
Конвексный
Гинекология, акушерство,
урология
Трансвагинальный
10.
D6-2EA
Конвексный
Гинекология, акушерство,
брюшная полость
Поверхность тела
Обзор системы 2-3
Некоторые датчики оснащены согласованными насадками для биопсии. Имеющиеся в
Модель
датчика
Модель
биопсийной
насадки
Угол/глубина
биопсии (±1°)
Пригодная игла для биопсии
35C50EA
35C50EB
NGB-001
Металл/съемная
игла;
(металл/несъемная
игла)
25°, 35°, 45°
13G, 15G, 16G, 18G, 20G
14G, 16G, 18G, 20G, 22G
75L38EA
75L38EB
NGB-002
(металл/несъемная
игла)
40°, 50°, 60°
13G, 15G, 16G, 18G, 20G
35C20EA
NGB-003
Металл/несъемная
игла
Металл/съемная
игла
11º, 23º
20G, 18G, 16G, 15G, 13G
22G, 20G, 18G, 16G, 14G
65EC10EA
65EC10EB
NGB-004
(металл/несъемная
игла)
/
16G, 17G, 18G
65C15EA
NGB-005
(металл/несъемная
игла)
12,7°, 24,2°
13G, 15G, 16G, 18G, 20G
10L24EA
NGB-016
Металл/съемная
игла
30°, 40°, 50°
14G, 16G, 18G, 20G, 22G
№
Пункт
1.
Режим просмотра iScape
2.
Цветовой, энергетический модуль
3.
Модуль PW
4.
Smart3D
5.
HPRF (сначала следует настроить опцию PW)
6.
IMT
7.
Free Xros M
8.
Режим «iLive»
9.
Тканевая допплеровская визуализация
10.
iNeedle
11.
iWorks
наличии датчики и соответствующие держатели направляющих иглы перечислены ниже:
2.5.3 Дополнительное оборудование
2-4 Обзор системы
№
Пункт
12.
Smart Face
13.
Функция Smart OB
14.
DICOM
Основные функции DICOM (включая управление задачами, хранилище
DICOM, печать DICOM, уведомление о сохранении DICOM, накопитель
DICOM (включая DICOM DIR) и т.д.)
15.
Рабочий список DICOM
Сначала следует
настроить
основной модуль
DICOM
16.
DICOM MPPS
17.
Запрос/извлечение данных DICOM
18.
Структурированный акушерский/гинекологический
DICOM- Отчет
19.
Структурированный сосудистый отчет DICOM
20.
Структурированный кардиологический отчет DICOM
21.
Ножной переключатель
22.
Аккумуляторная батарея
23.
Подвижная тележка (UMT-150, UMT-160 или UMT-170)
24.
Насадка направляющей иглы
25.
Упаковка
26.
Модуль 4D
27.
Пакет вспомогательного оборудования для подключения к сети
Вспомогательное оборудование
для подключения к ЛВС
LPA11
ОСТОРОЖНО!
Данная система отвечает требованиями стандарта IEC
60601-1-2:2014 и по уровню РЧ-излучения соответствует
нормативам CISPR11, класс B. Если вблизи системы
расположены бытовые приборы, заказчик или
пользователь должен убедиться, что к системе
подключаются периферийные устройства класса B; в
противном случае могут потребоваться соответствующие
меры по устранению РЧ-помех.
Обзор системы 2-5
ПРИМЕЧАНИЕ.
В случае если ультразвуковая система не распознает принтер SONY UPX898MD автоматически, возможно, потребуется изменить настройки
принтера: нажмите <НАЖМИТЕ ENTER>, чтобы открыть главное меню, и
выберите [ЦИФРОВЫЕ УСТРОЙСТВА]->[ДРАЙВЕР], а затем [897].
2.6 Краткое описание каждого устройства
Вид справа
Вид слева
2-6 Обзор системы
Вид сзади
№
Название
Функция
1.
Держатель датчика
Используется для размещения датчика
2.
Дисплей
Отображение изображений и значений параметров в ходе
сканирования
3.
Панель управления
См. раздел 2.6.3 Панель управления.
4.
USB-порты
Служит для подключения USB-устройств
5.
Ручка
Используется для переноски аппарата
6.
Панель ввода/вывода
Интерфейсная панель для ввода и вывода сигналов, см.
раздел 2.6.1 Панель ввода/вывода.
7.
Панель
энергоснабжения
Панель электрических портов, см. раздел 2.6.2 Панель
электропитания.
8.
Разъемы для датчиков
Служат для подключения датчика
9.
Крышка аккумулятора
Удерживает аккумулятор
Вид снизу
Обзор системы 2-7
2.6.1 Панель ввода/вывода
<2><3><4>
<1>
<5><6><7>
VGA
12V
5V
3.3V
A
<8>
№
Символ
Функция
1.
Сетевой порт
2.
USB-порты
3.
4.
Отдельный видеовыход для подключения видеопринтера или ЖК-дисплея
5.
Разъем дистанционного управления
6.
VGA
Выход сигнала VGA
7.
Выход полного видеосигнала
8.
/
Индикатор питания
№
Название
Функция
1.
Гнездо
электропитания
Гнездо для подачи переменного тока
2.
Эквипотенциальный
разъем
Служит для эквипотенциального соединения,
уравновешивающего потенциалы защитного заземления
между системой и остальным электрическим оборудованием.
2.6.2 Панель электропитания
2-8 Обзор системы
2.6.3 Панель управления
№
Название
Описание
Функция
1.
/
Кнопка питания
Вык: когда система выключена.
Зеленая: при включении системы нажатием
этой кнопки.
2.
Esc
Выход
Переход из текущего состояния в предыдущее.
3.
Справка
/
Открытие или закрытие страницы со
справочной информацией на экране.
4.
Пациент
Сведения о
пациенте
Открытие или закрытие экрана со сведениями о
пациенте.
5.
Датчик
Переключение
датчика
Переключение датчика и типа исследования
6.
Просмотр
/
Просмотр сохраненных изображений.
7.
Отчет
/
Открытие или закрытие диагностических
отчетов.
8.
Завер.обс
/
Завершение текущего исследования.
9.
iStation
/
Вход или выход из системы управления
сведениями о пациентах.
Обзор системы 2-9
№
Название
Описание
Функция
10.
F1
Пользовательская
клавиша
Этой клавише можно назначить функцию.
11.
Биопсия
/
Показ или скрытие линии наведения биопсии.
12.
Настройки
/
Открытие или закрытие меню настройки.
13.
Удалить
/
Удаление комментария и т. д.
14.
/
Буквенноцифровые
клавиши
Те же функции, что и на ПК
15.
Dual
Двухоконный
экран
Переход в режим двухоконного изображения из
другого режима.
Переключение между окнами при работе в
двухоконном режиме.
16.
Quad
Четырехоконное
отображение
Переход в четырехоконный режим из другого
режима.
Переключение между окнами при работе в
четырехоконном режиме.
17.
Направление
/
Активация функции направления для линейного
датчика.
18.
/
Клавиша
направления
Регулировка яркости или контрастности ЖКдисплея, когда нажата клавиша <Fn>.
19.
Кинопетля
/
Вход или выход из режима видеообзора.
20.
Метка тела
/
Включение или выключение режима меток тела.
21.
Стрелка
/
Включение или выключение режима
комментариев в стрелках.
оранжевым светом
Разряжен (<5 % емкости): часто мигает
оранжевым светом
Не заряжен/разряжен: не горит.
Обзор системы 2-11
№
Название
Описание
Функция
48.
/
Индикатор 3
Индикатор режима ожидания
Режим ожидания: мигает оранжевым
светом
Другие состояния: не горит.
49.
/
Индикатор 4
Индикатор состояния жесткого диска
Чтение/запись: мигает зеленым светом
Другие состояния: не горит.
ПРИМЕЧАНИЕ: ЗАПРЕЩАЕТСЯ перемещать
аппарат, когда этот индикатор мигает зеленым
светом. Иначе возможно повреждение жесткого
диска из-за внезапного сотрясения.
50.
Комментарий
/
Включение или выключение режима
комментирования.
2-12 Обзор системы
2.7 Условные обозначения
Символ
Описание
Контактная деталь типа BF
Внимание!
Опасное напряжение
Эквипотенциальное заземление
Кнопка питания
Сетевой порт
USB-порты
Видеовыход
Разъем дистанционного управления
VGA
Выход сигнала VGA
AC (переменный ток)
Индикатор состояния аккумулятора
Индикатор режима ожидания
Индикатор жесткого диска
Порт датчика A
Порт датчика B
Порт датчика С
Серийный номер изделия
Дата изготовления
Уполномоченный представитель в Европейском
Сообществе
В данной системе используются символы, перечисленные в таблице ниже; там же
объясняется их значение.
Обзор системы 2-13
Символ
Описание
Данное устройство снабжено маркировкой CE в соответствии
с требованиями, приведенными в Директиве Совета
93/42/EEC о медицинских устройствах с поправками
Директивы Совета 2007/47/EC. Номер рядом со знаком CE
(0123) — это номер уполномоченного органа ЕС,
засвидетельствовавшего выполнение требований Директивы.
ПРИМЕЧАНИЕ. Устройство соответствует требованиям
Директивы ЕС 2011/65/EU.
2-14 Обзор системы
3 Подготовка системы
ВНИМАНИЕ!
Обеспечьте достаточный зазор между стеной и задней и
боковыми стенками системы для включения в розетку
шнура питания и во избежание отказа системы из-за
повышения рабочей температуры.
ОСТОРОЖНО!
1. ЗАПРЕЩАЕТСЯ подсоединять данную систему к
розеткам с выключателями и предохранителями,
которые также контролируют подачу тока на такие
устройства, как системы жизнеобеспечения.
В случае сбоев данной системы, создающих
перегрузку по току, или возникновения
мгновенного тока при включении электропитания
возможно срабатывание автоматических
выключателей и предохранителей в цепи
электроснабжения всего здания.
2. Запрещается подсоединять трехжильный кабель
системы к двухпроводному гнезду без защитного
заземления; в противном случае возможно
поражение электрическим током.
3. Используйте шнур питания в качестве
выключателя электропитания системы.
3.1 Перемещение/размещение системы
Чтобы обеспечить безопасность оператора и устройств, перед размещением системы
необходимо прочитать и усвоить меры предосторожности.
1. Выключите электропитание и вытащите вилку из розетки.
2. Отсоедините систему от всех периферийных устройств.
3. Поместите систему в требуемое место, удерживая ее руками.
4. Сзади и с обоих боков системы должно оставаться не менее 20 см свободного пространства.
3.2 Источник питания
Нормальная работа данной системы возможна только при подключении к внешнему
источнику питания или аккумулятору достаточной емкости.
Подготовка системы 3-1
3.2.1 Подключение к внешнему источнику питания
ВНИМАНИЕ!
Обязательное ежедневное обслуживание и проверки
гарантируют безопасную и эффективную работу
системы. При появлении признаков неправильной
работы системы следует немедленно прекратить
сканирование. Если система продолжает работать
неправильно, необходимо выключить ее и обратиться
в отдел обслуживания клиентов или к торговому
представителю компании Mindray. При
продолжительном использовании неправильно
функционирующей системы можно нанести вред
пациенту или повредить оборудование.
№
Что проверять
<1>
Убедитесь, что температура, относительная влажность и атмосферное
давление соответствуют условиям эксплуатации. Подробнее см. в
разделе «2.4.3 Условия окружающей среды».
<2>
Убедитесь в отсутствии конденсата.
<3>
Система и периферийные устройства не должны быть
деформированными, поврежденными или грязными.
В случае обнаружения загрязнения следует выполнить чистку, как
описано в разделе «16.1.1 Чистка системы».
<4>
Все винты на ЖК-дисплее и панели управления должны быть затянуты.
Система соединяется с внешним источником питания с помощью шнура питания с проводом
заземления.
Внешний источник питания системы должен удовлетворять следующим требованиям:
Напряжение: 100—240 В~
Частота: 50/60 Гц
Входной ток: 1,5–0,8 A
3.2.2 Питание от аккумулятора
Когда система подключена к внешнему источнику питания, она работает от него.
Вставленный ионно-литиевый аккумулятор находится в состоянии зарядки. При
отсоединении от внешнего источника питания система питается от ионно-литиевых
аккумуляторов.
Подробнее о рабочих процедурах и мерах предосторожности см. в разделе
«13 Аккумулятор».
3.3 Включение и выключение
электропитания
3.3.1 Включение питания
Проверка перед включением электропитания
Проверка системы перед включением:
3-2 Подготовка системы
№
Что проверять
<5>
Все кабели (например, шнур питания) должны быть неповрежденными.
Необходимо постоянно контролировать надежность подключений к
системе.
<6>
На датчиках и кабелях датчиков не должно быть повреждений и пятен.
Подробное описание чистки и дезинфекции датчиков см. в разделе
«12.1.5 Чистка и дезинфекция датчиков».
<7>
К панели управления не должно быть прикреплено или подсоединено
никаких посторонних деталей.
<8>
Убедитесь, что все разъемы целы и не забиты посторонними предметами.
Убедитесь, что рядом с системой и ее вентиляционными отверстиями нет
посторонних предметов.
<9>
Чистка и дезинфекция датчика.
<10>
Место проведения сканирования и все вокруг него должно быть чистым.
Проверка после включения
№
Что проверять
<1>
Не должно быть никаких необычных звуков или запахов,
свидетельствующих о возможном перегреве.
<2>
На экране не должны постоянно появляться сообщения об ошибке.
<3>
На изображении в B-режиме должны отсутствовать явные чрезмерные
помехи, разрывы, артефакты в виде белых или черных пятен.
<4>
Убедитесь, что во время ультразвуковой процедуры поверхность датчика
не перегревается.
<5>
Клавиши и ручки должны полностью функционировать.
<6>
Дата и время текущего исследования должны совпадать с датой и
временем системы и правильно отображаться на экране.
ОСТОРОЖНО!
1.
При использовании чрезмерно нагревающегося
датчика пациент может получить ожог.
2.
Наличие каких-либо отклонений в работе может
свидетельствовать о неисправности системы. В этом
случае следует сразу же выключить систему и
обратиться в отдел обслуживания клиентов или к
торговому представителю.
ПРИМЕЧАНИЕ.
При запуске системы или переключении между датчиками раздаются
щелчки – так и должно быть.
Нажмите кнопку питания в верхнем правом углу панели управления.
Когда аккумуляторы достаточно заряжены, можно также нажать кнопку питания.
Проверка системы после включения:
Подготовка системы 3-3
3.3.2 Выключение электропитания
ПРИМЕЧАНИЕ.
1.
НЕ спешите выключать систему напрямую. При этом могут быть
уничтожены данные.
2.
После обновления программного обеспечения выключите систему в
штатном режиме, чтобы гарантировать полное обновление.
ВНИМАНИЕ!
1.
Во избежание падения или повреждения датчика во время
подсоединения и отсоединения нужно правильно
размещать его.
2.
Разрешается использовать только датчики, поставляемые
компанией Mindray. Применение датчиков сторонних
производителей может привести к повреждению или
возгоранию.
ОСТОРОЖНО!
Перед подключением к системе убедитесь, что датчики,
кабели и разъемы находятся в надлежащем рабочем
состоянии, и что на них отсутствуют поверхностные
дефекты, трещины, и внешнее покрытие не повреждено.
Использование поврежденного датчика может привести к
поражению электрическим током.
Необходимо соблюдать правильный порядок выключения системы. Кроме того, после
обновления программного обеспечения или сбоя системы необходимо выключить питание и
перезапустить систему.
Если не планируется использовать систему в течение длительного времени, то после
выключения питания системы следует отсоединить ее от внешнего источника питания, и
отключить электропитание всех периферийных устройств, подсоединенных к системе.
Включение системы в обычных условиях
Слегка нажмите один раз кнопку питания в верхнем правом углу панели управления.
Откроется экран [Подтверж. отключ]. См. рисунок ниже.
«Выключить»: штатное выключение системы.
«Режим ожидания»: переход в режим ожидания.
«Отмена»: отмена операции.
Выключение системы напрямую, если это невозможно сделать в обычном порядке:
Нажмите и долго удерживайте кнопку питания. Система выключится без отображения экрана
[Подтверж. отключ]. При таком выключении системы возможна потеря данных.
3.4 Подключение и отключение датчика
3.4.1 Подключение датчика
3-4 Подготовка системы
1. Проверьте, заблокирован ли фиксирующий рычаг на датчике, и разблокируйте его, повернув против часовой стрелки по горизонтали.
2. Вставьте разъем датчика в порт так, чтобы кабель датчика был направлен на держатель.
3. Заблокируйте рычаг, повернув его по часовой стрелке.
4. Правильно размещайте кабель, чтобы он не оказался придавленным другими
устройствами или не опутывал их. Головка датчика НЕ должна свободно
свешиваться.
3.4.2 Отключение датчика
1. Поверните фиксирующий рычаг против часовой стрелки, чтобы освободить разъем.
2. Потяните разъем прямо на себя.
3. Храните датчик в надежном месте и ухаживайте за ним.
3.5 Подключение ножного переключателя
Подсоедините ножной переключатель к основному устройству через USB-порт.
Функции ножного переключателя задайте на странице [Конф. клав]. Подробнее см. в разделе
«11.1.6 Конфигурация клавиш».
Подготовка системы 3-5
3.6 Подключение и извлечение
ОСТОРОЖНО!
ЗАПРЕЩАЕТСЯ отсоединять запоминающее USBустройство напрямую, иначе можно повредить
ультразвуковую систему или USB-устройство либо
хранящиеся на нем данные.
Шнур данных
USB-порт
Шнур питания
запоминающего USB-устройства
При подключении запоминающего USB-устройства к ультразвуковой системе в нижнем
правом углу экрана появится значок .
Для извлечения запоминающего USB-устройства нажмите на значок , чтобы открыть
экран [Извлечь устр-во USB]. Выберите устройство, которое нужно извлечь. Нажмите
[Готово].
3.7 Графический/текстовый принтер
3.7.1.1 Подключение локального принтера
Как показано на приведенном ниже рисунке, графический/текстовый принтер снабжен
шнуром питания и кабелем данных. Шнур питания нужно подсоединить к подходящей
настенной розетке.
1. Подсоедините кабель данных к USB-порту ультразвуковой системы.
2. Вставьте свободный конец шнура питания принтера в подходящую розетку.
список принтеров, устанавливаемых автоматически, со статусом «Готово».
3-6 Подготовка системы
5. Вернитесь на страницу «Служба печати», выберите в списке «Печать отчета» и задайте атрибуты в окне «Свойство» под экраном:
В выпадающем списке справа от вкладки «Принтер» выберите модель принтера;
Задайте размер бумаги.
Подготовка системы 3-7
6. Для завершения установки нажмите [Сохранить].
ПРИМЕЧАНИЕ.
Все драйверы принтеров, интегрированные в ультразвуковую систему,
взяты с официальных сайтов производителей принтеров (модели можно
проверить, нажав [Настройка]->[Предуст.печ.]->«Драйвер принт.»->[Список
поддерж. принт.]). Драйверы принтеров могут не соответствовать
последней версии программного обеспечения и региональным
ограничениям; подробности узнайте у изготовителя принтера.
Советы: нажмите [Драйвер принтера] -> [Поддержка принтера], чтобы просмотреть уже
интегрированные в систему драйверы некоторых распространенных принтеров. Эти
драйверы будут установлены автоматически. В случае сбоя автоматической установки
необходимо проверить следующую информацию:
Модель подключенного принтера не отображается в списке «Драйвер принт.»;
Нажмите «Драйвер принт.» -> [Добавить локальный принтер], после чего система
предложит обновить файл ppd.
После этого необходимо установить драйвер принтера вручную следующим образом:
a) Загрузите файл .ppd с официального веб-сайта производителя принтера
(обратитесь к инженеру по эксплуатации, если это необходимо) и скопируйте
файл на запоминающее устройство (например, USB-диск).
b) Вставьте USB-диск в ультразвуковую систему и нажмите [Настройки] ->
[Предуст.печ.] -> «Драйвер принт.» -> [Добавить локальный принтер], чтобы
открыть файл ppd и завершить установку.
3.7.1.2 Добавление сетевого принтера
1. Убедитесь, что нужный сетевой принтер и ультразвуковая система подключены к одной и
той же ЛВС.
2. Поверьте IP-адрес сетевого принтера (подробности см. в сопроводительной
документации к принтеру).
3. Откройте страницу [Настройка]->[Предуст.печ.]-> «Драйвер принт.», нажмите
[Доб.сетевой принтер], чтобы открыть соответствующее окно, и введите IP-адрес
сетевого принтера. (Порт по умолчанию 9100).
4. Нажмите [Провер.сет.принт.]. Под полем «Порт» появится IP-адрес, название и данные
порта сетевого принтера. При необходимости измените порт, чтобы он соответствовал
порту проверенного сетевого принтера.
5. Нажмите [OK], чтобы открыть экран установки ppd:
Выбор файла PPD на носителе: выберите путь на внешнем носителе и установите
файл.
Выбор файла PPD из базы данных: выберите файл ppd, интегрированный в
ультразвуковую систему.
6. После окончания установки файла ppd введите имя принтера, чтобы завершить установку.
7. После успешной установки система возвращается на страницу «Драйвер принт.» отображает добавленный сетевой принтер.
3-8 Подготовка системы
3.7.1.3 Добавление общего принтера
ПРИМЕЧАНИЕ.
1.
Перед подключением общего принтера убедитесь в том, что
ультразвуковая система и компьютер или сервер (подключенный к
общему принтеру) находятся в одном сетевом домене, и сеть
работает в нормальном режиме.
2.
IP-адрес и имя сервера должны быть введены правильно, например,
\\10.2.40.123или \\5-HP, в противном случае, подключение не будет
установлено.
3.
Если на сервере установлено ограничение доступа, появится
диалоговое окно для идентификации пользователя. Введите
правильное имя пользователя, имя домена и пароль, а затем
нажмите [Готов].
1. Убедитесь, что нужный компьютер или сервер (подключаемый к ультразвуковой системе
с общим принтером) имеет настроенный общий принтер (для его настройки в ОС
Windows нажмите [Принтеры и факсы] щелкните на нужном принтере правой кнопкой
мыши и нажмите «Общий доступ»).
2. Когда система подключена к ЛВС, откройте экран [Настр]-> [Предуст.печ.]->«Драйвер
принт.».
3. Нажмите [Доб. общ. принтер] и введите информацию о принтере (IP-адрес, имя
пользователя, рабочая группа, пароль компьютера или сервера, а также имя общего
принтера).
4. Нажмите [Проверить], чтобы проверить подключение, и при нормальном подключении
нажмите [OK].
5. Выберите файл ppd в открывшемся диалоговом окне: его можно выбрать либо из
интегрированной базы данных ультразвуковой системы, либо с внешнего носителя
(USB-диска).
6. Введите имя принтера и нажмите [OK]; система запустит установку. После успешной
установки система возвращается на страницу «Драйвер принт.» отображает
добавленный общий принтер.
3.7.1.4 Печать с помощью UltraAssist iStorage
Система поддерживает функцию печати iStorage. Перед тем, как использовать эту функцию,
убедитесь, что на сервере iStorage настроен принтер по умолчанию, а ультразвуковая
система имеет настроенный сервер iStorage. Подробнее см. в разделе «11.7 Предустановка
сети».
1. Введите [Настройка]->[Предуст.печ.]->«Драйвер принт.» и проверьте статус принтера
iStorage, который должен быть AssistPrinter@IP address со статусом «Готов».
2. Нажмите «Служба печати», чтобы открыть экран, и выберите принтер AssistPrinter@IP
address для службы печати отчета.
3. Нажмите [Сохранить].
3.7.1.5 Служба печати
Графический/текстовый принтер позволяет печатать отчет или изображения.
Задание принтера по умолчанию для отчета и его свойств:
На экране «[Настр]-> [Предуст.печ.]» выберите «Служба печати», в списке службы
выберите столбец «Печат.отчета» и задайте параметры в поле «Свойство».
Подготовка системы 3-9
Печать отчета:
Чтобы напечатать отчет, нажмите [Печ.] в диалоговом окне отчета или
воспользуйтесь пользовательской клавишей (подробнее см. в разделе «11.1.6
Конфигурация клавиш»). Подробнее см. в руководствах, прилагаемых к принтерам.
3.8 Цифровой видеопринтер
Установка локального принтера
1. Поместите принтер в нужном месте.
2. Соедините принтер (порт VIDEO IN) и ультразвуковую систему (USB-порт) кабелем данных.
3. Установите рулон бумаги и включите систему и принтер.
4. Установите драйвер принтера (порядок действий тот же, что и в случае
графических/текстовых принтеров; подробнее см. в разделе
«3.7 Графический/текстовый принтер»). Драйверы, перечисленные в разделе
«2.5.4 Поддерживаемые периферийные устройства», устанавливать не нужно.
(3) Выберите тип службы «Печать цифр. изображения» и вручную введите название
службы.
(4) Нажмите [Готов], чтобы вернуться на страницу службы принтера.
(5) Задайте параметры в окне «Свойство» и нажмите [Сохр], чтобы сохранить
настройки.
Печать изображения
О печати изображений DICOM см. в разделе «10 DICOM».
Изменение службы печати:
a) Выберите имеющуюся службу печати в списке.
b) Выберите тип принтера в окне «Свойство».
c) Установите атрибуты: размер бумаги, ориентацию и т. д.
d) Для подтверждения нажмите кнопку [Готово].
Печать изображения
На экране просмотра или iStation выберите изображение для печати и нажмите
[Отпр], чтобы выбрать принтер для печати.
Подробнее см. в руководствах, прилагаемых к принтерам.
3-10 Подготовка системы
3.9 Аналоговый видеопринтер
1. Соедините принтер (порт VIDEO IN) и ультразвуковую систему (порт S-Video на панели
ввода-вывода) кабелем передачи сигнала.
2. Подсоедините кабель дистанционного управления принтера к порту дистанционного
управления на ультразвуковой системе.
3. Подсоедините шнур питания к заземленной розетке источника питания.
4. Установите драйвер принтера (порядок действий тот же, что и в случае
графических/текстовых принтеров; подробнее см. в разделе
«3.7 Графический/текстовый принтер»). Драйверы, перечисленные в разделе
«2.5.4 Поддерживаемые периферийные устройства», устанавливать не нужно.
5. Добавьте службы печати. См. раздел «3.8 Цифровой видеопринтер».
3.10 Внешний DVD
1. Подсоедините USB-кабель устройства записи DVD к USB-порту ультразвуковой системы
(все порты USB доступны).
2. Подсоедините силовой адаптер устройства DVD к источнику питания.
Подготовка системы 3-11
3.11 Основной экран и управление
Логотип
Название больницы
Сведения о пациенте
Учетный №:
Значок
стоп-кадра
Оператор
Время исследования
Датчик
Акустическая мощность, MI/TI
Область меню
Область изображения
Режим изделия
Режим исследования
Параметры изображения
Окно
предварительного
просмотра миниатюр
и масштабирования
Область видеообзора
Метки тела и комментарии
Область миниатюр сохраненных изображений
Область справочной информации
Значок состояния системы
3.11.1 Основной экран
На следующей схеме изображены основные области экрана:
Информационная область
В информационной области отображается логотип производителя, название больницы,
дата и время исследования, акустическая мощность и индекс MI/TI, значок стоп-кадра,
сведения о пациенте, модель датчика, режим текущего исследования, учетный номер и т.
д. В предварительных установках на экране [Настр]-> [Предуст.сист.]-> [Общее] можно
задать, отображать ли оператора, а также пол, возраст, идентификатор, имя, фамилию
пациента и т. д. Подробнее о порядке задания предварительных установок см. в разделе
«11.1.2 Общие».
Область меню
Содержит меню изображения, меню измерения, меню комментариев, меню меток тела и
т.д. Операции с меню выполняются с помощью трекбола или многофункциональной
ручки.
Область изображения
В области изображения отображаются ультразвуковые изображения, метка датчика (или
метка активации окна), временная шкала (в M-режиме), оси координат (в том числе
глубина, время, скорость/частота), положение фокуса (показано на оси глубины в виде
). Также здесь приводятся аннотация, метка тела, измерители, цветовая шкала и
шкала уровней серого цвета.
Шкала уровней серого/цветовая шкала
Отображается шкала уровней серого/цветовая шкала для текущего режима.
3-12 Подготовка системы
Область видеообзора
Отображается индикатор выполнения видеообзора, указывающий положение текущего
кадра.
Окно предварительного просмотра миниатюр и масштабирования (картинка в картинке).
В состоянии масштабирования в этой области отображается миниатюра полного
изображения. Увеличиваемая в данный момент область выделяется прямоугольной
рамкой. Эта функция называется «картинка в картинке».
Область справочной информации
В области справочной информации отображается различная справочная информация
или индикатор выполнения в текущем состоянии.
Кроме того, система может представить справку по каждой клавише. Для перехода в
режим справки о клавише нажмите [Помощь]. Курсор превратится в стрелку со знаком
вопроса. Нажмите любую клавишу на панели управления, и на экране отобразятся
сведения об этой клавише, а система выйдет из режима справки о клавише.
Советы: в справке под «TB» подразумевается трекбол, под термином «Ручка» —
многофункциональная ручка.
Область миниатюр сохраненных изображений
Отображаются миниатюры изображений, сохраненных для данного пациента.
Значок состояния системы
В этой области отображаются соответствующие системные значки, такие как
запоминающее USB-устройство, принтер, сеть, ввод на китайском/английском языке,
текущее время системы и т. д.
Незакрепленная область
Положение показанных здесь областей можно менять, перемещая их с помощью
трекбола в определенное место на дисплее.
Окно результатов
В окне результатов измерений отображаются результаты недавно выполненных
измерений.
Чтобы переместить окно результатов:
a) Наведите курсор на заголовок окна результатов (курсор примет форму ).
b) Нажмите <Устан> и вращайте трекбол — окно будет перемещаться вместе с
курсором.
c) Переместите курсор в нужное положение и нажмите еще раз [Устан], чтобы
привязать окно в нужном месте.
Область комментариев
Подробнее см. в разделе «8 Комментарии и метки тела».
Область меток тела
Подробнее см. в разделе «8 Комментарии и метки тела».
Подготовка системы 3-13
3.11.2 Основные операции с экранами
Элемент
Описание
Строка заголовка
Строка заголовка служит для описания содержимого и
функции экрана.
Закладки
страницы
Доступные страницы открываются и закрываются с
помощью указателя выделения и клавиши <Set>.
Содержание
Переключатель: выбор пункта.
Кнопка-флажок: установка или снятие флажка.
Поле ввода: ввод символов вручную с помощью
клавиатуры. .
Выпадающий список: нажмите [▼], чтобы отобразить
список и выбрать его элемент.
[Готов] и [Отмена]
Кнопки [Готов] и [Отмена] служат для сохранения или
отмены экранной операции после ее завершения и
закрытия экрана.
Заголовок
Вкладки
Кнопка управления
Содержание
Чтобы изменить местоположение диалогового окна:
1. Вращая трекбол, наведите курсор на строку заголовка диалогового окна. При этом
курсор примет форму . Нажмите клавишу [Устан].
2. Вращая трекбол, установите прямоугольную рамку на новом месте.
3. Нажмите клавишу <Устан>, и диалоговое окно переместится в требуемое место.
3-14 Подготовка системы
4 Подготовка к исследованию
ВНИМАНИЕ!
Перед началом исследования нового пациента во избежание
наложения данных необходимо нажать клавишу <Завер.обс>,
чтобы завершить исследование предыдущего пациента и
обновить идентификатор и сведения о пациенте.
4.1 Начало исследования
Начать исследование пациента можно в следующих ситуациях:
Сведения о новом пациенте: чтобы начать новое исследование пациента, сначала
введите сведения о пациенте (подробнее см. в разделе «4.2.1 Сведения о новом
пациенте»). Однако система поддерживает также анонимное исследование
пациента, которое можно выполнить без указания сведений о пациенте.
Новое исследование: чтобы начать новое исследование уже зарегистрированного
пациента, можно получить записанные сведения из iStation или рабочего списка
(подробнее см. в разделах «4.2.2.1 iStation» и «4.2.2.2 Рабочий список DICOM»).
Активирование исследования: выберите исследование, завершенное менее
24 часов назад, и продолжите его с импортированными данными пациента и
исследования. Подробнее см. в разделе «4.5 Активирование и продолжение
исследования».
Продолжение исследования: выберите исследование, приостановленное менее
24 часов назад, и продолжите его с импортированными данными пациента и
исследования. Подробнее см. в разделе «4.5 Активирование и продолжение
исследования».
Общий порядок выполнения исследования: ввод сведений о пациенте -> выбор режима
исследования и датчика -> выбор режима формирования изображения -> начало
исследования.
Чтобы начать исследование нового пациента, лучше всего ввести подробные сведения о
пациенте. Система создаст уникальную информационную базу данных для каждого
пациента на основе введенных сведений о нем, чтобы не путать данные разных пациентов.
4.2 Сведения о пациенте
Открытие экрана «Инф.пациента»
Нажмите <Пациент>, или
Наведите курсор на область сведений о пациенте на дисплее и нажмите <Устан>,
чтобы открыть экран.
Закрытие экрана «Инф.пациента»
Чтобы сохранить настройки и покинуть экран «Инф.пациента», нажмите на нем
кнопку [Готов], или еще раз нажмите клавишу <Пациент> на панели управления.
Нажмите кнопку [Отмена] или клавишу <Esc>, чтобы покинуть экран без сохранения
каких-либо введенных сведений о пациенте.
Нажмите клавишу <B> или <Стоп-кадр>, чтобы вернуться к текущему режиму
исследования с сохранением введенных сведений.
Подготовка к исследованию 4-1
Нажмите на экране пункт [Быстр.регистр], чтобы быстро сохранить сведения о пациенте
ПРИМЕЧАНИЕ.
1.
Знаки «\», «?» и «*» запрещены.
2.
При вводе уже имеющегося в системе идентификатора на экран
выводится подсказка «ID сущес., загр. данные?», и можно
импортировать данные пациента. После импорта данные
пациента можно редактировать.
3
1
2
4
и вернуться к основному экрану.
4.2.1 Сведения о новом пациенте
Страница сведений о пациента выглядит следующим образом:
Установите курсор в нужном поле. Поле будет выделено, и появится мигающий курсор.
Сведения можно вводить или выбирать из имеющихся вариантов.
Положение курсора изменяется также с помощью клавиш <Tab> и <Enter> либо клавиш со
стрелками.
Сведения включают следующие данные:
1. Общие сведения
Название
Введите имя пациента с помощью клавиатуры. Допускаются буквы от A до Z, цифры от 0
до 9 и знак «.». Знаки «\», «^» и «=» запрещены.
ID пациента
Идентификатор пациента формируется системой автоматически после начала работы с
новым пациентом и может быть изменен вручную. После подтверждения введенный
идентификатор изменить нельзя.
Другие ID
Второй идентификатор пациента используется для дополнительных сведений, например,
номера страхового полиса.
4-2 Подготовка к исследованию
Пол
ПРИМЕЧАНИЕ.
Вводимая вручную дата должна быть в формате, принятом в системе.
Описан.исслед.:
ввод описания каждого исследования.
Первичные признаки
ввод основных симптомов (причины выполнения
исследования).
Вторичные признаки:
ввод вторичных симптомов.
Код CPT4:
ввод кода CPT4.
Описание CPT4:
ввод описания CPT4.
В выпадающем списке выберите пол пациента: «Муж.», «Жен.» или «Неизв».
Дата рождения:
Дату рождения пациента можно ввести вручную.
Также можно нажать значок , выбрать дату и нажать [ОК] для подтверждения.
Возраст
Автоматически генерируемый возраст: после ввода даты рождения система
может отобразить в соответствующем поле автоматически рассчитанный возраст,
который может измеряться в следующих единицах: «Годы», «Месяцы» или
«Дни». Если возраст менее одного года, система автоматически вычислит его в
месяцах или днях.
Можно также ввести возраст вручную.
2. Тип исследования
Тип приложения для исследования
Можно выбрать один из следующих типов: ABD (абдоминальное), OB (акушерское), GYN
(гинекологическое), CARD (кардиологическое), VAS (сосудистое), URO (урологическое),
SMP (малые органы), PED (педиатрическое) и BREAST (молочная железа).
Выберите закладку типа исследования, чтобы ввести сведения, специфичные для
исследования.
Общие сведения
Сведения, специфичные для исследования:
Подготовка к исследованию 4-3
Тип
исследования
Информация
Описание
Абдом
(Абдоминальное)
Рост
/
Вес
/
ППТ (площадь
поверхности
тела)
После ввода роста и веса система автоматически
вычисляет BSA по формуле, заданной на странице
[Настр]-> [Предуст.сист.]-> [Общее].
АК (Акушерское)
Показатель для
расчета
Вычислите гестационный возраст (ГВ) и
предположительную дату родов (ПДР) на основе
параметров: последний менструальный период (ПМП),
экстракорпоральное оплодотворение (ЭКО), основная
температура тела (ОТТ), дата предыдущего
исследования (ДПИ). В раскрывающемся списке
выберите LMP, IVF, PRV, BBT или EDD, либо рассчитайте
GA и LMP в соответствии с EDD и введенной датой.
LMP: после ввода LMP система вычислит GA и
EDD.
IVF: после ввода значения IVF система
рассчитывает показатели GA и EDD.
PRV: после ввода даты и GA, полученного в
последнем исследовании, система рассчитывает
новые показатели GA и EDD.
BBT: при вводе BBT система вычислит GA и EDD.
EDD: после ввода EDD система вычислит GA и
LMP.
ЧислоБерементей
Число беременностей
Эктопич
количество беременностей с отклонениями. (например,
внематочная беременность)
Беремен.
количество зародышей (по умолчанию – 1)
Кол-воРодов
Количество родов
Кол-воАбортов
Количество абортов
Гинекол
(Гинекология)
LMP
Последний менструальный цикл
ЧислоБерементей
Число беременностей
Кол-воРодов
Количество родов
Эктопич
количество беременностей с отклонениями. (например,
внематочная беременность)
Кол-воАбортов
Количество абортов
Кардио
Рост
/
Вес
/
ППТ (площадь
поверхности
тела)
После ввода роста и веса система автоматически
вычисляет BSA по формуле, заданной на странице
[Настр] -> [Предуст.сист.] -> [Общее].
BP
Кровяное давление
ЧСС
/
4-4 Подготовка к исследованию
Тип
исследования
Информация
Описание
ДавлПрПредс
Давление в правом предсердии
Сосуд
(Сосудистое)
BP(Л)
Введите кровяное давление, измеренное на левой руке.
BP(П)
Введите кровяное давление, измеренное на правой руке.
Диагност: лицо, отвечающее за исследование. Знаки «\», «^», «=» и «,» запрещены.
Оператор: лицо, отвечающее за сбор данных изображений и сканирование. Знаки
«\», «^» и «=» запрещены.
Учетный №: номер исследования, используемый в системе DICOM, знак «\»
запрещен.
Коммент.: пояснения или замечания по данному исследованию.
4. Функциональная клавиша
[Нов.пациент]: стирание данных текущего пациента для ввода сведений о новом
пациенте.
[Нов.иссл]: стирание сведений о текущем исследовании с целью создания нового
исследования для текущего пациента.
[Приост.обсл.]: приостановка текущего исследования.
[Отм. обсл.]: отмена текущего исследования.
[Готово]: сохранение введенных сведений о пациенте и закрытие экрана.
[Отмена]: отмена введенных сведений о пациенте и закрытие экрана.
4.2.2 Извлечение сведений о пациенте
4.2.2.1 iStation
Данные пациента можно получить на экране iStation из системного ЗУ или запоминающего
USB-устройства. Можно ввести условия поиска для пациента.
1. Чтобы открыть экран iStation (этот экран показан на приведенном ниже рисунке):
Нажмите <iStation> на панели управления; или
Нажмите [iStation] на экране «Инф.пациента»; или
Нажмите <Просмотр> на панели управления, затем нажмите [iStation] на экране.
Подготовка кисследованию 4-5
2. Выберите источник данных Выберите источник данных в выпадающем списке «Источн.данн».
3. Введите условие поиска:
«Элем»: включает в себя «Имя», «ID», «Дата рождения» и «Дата иссл-я» (по умолчанию
выбрано «Имя»); затем введите ключевое слово в соответствии с выбранным
элементом.
Выберите «Н-ти в р-тах», и система будет искать ключевое слово в имеющихся
результатах поиска.
4. Выберите в списке требуемые сведения о пациенте. Откроется следующее меню:
4-6 Подготовка к исследованию
Кнопка
Функция
Описание
Просмотр
изображения
Открытие экрана просмотра изображений.
Информация о
пациенте
Открытие экрана сведений о пациенте.
Просмотр
отчета
Открытие экрана диагностического отчета.
Удаление
исследования
Удаление выделенной записи.
Резервное
копирование
исследования
Экспорт выбранных данных пациента на поддерживаемый
носитель.
Восстановление
исследования
Импорт данных пациента с внешнего носителя.
Отправка
исследования
Отправка выбранных данных пациента на внешнее
устройство, сервер хранения DICOM или принтер DICOM.
Активация
исследования
Продолжение исследования, завершенного менее 24 часов
назад.
Продолжение
исследования
Продолжение незавершенного исследования,
проводившегося менее 24 часов назад.
Другие кнопки:
[Нов.иссл]: открытие экрана «Инф.пациента» с одновременным импортом
соответствующих сведений о пациенте в новое исследование. После исправления
сведений о пациенте на экране «Инф.пациента» нажмите [OK], чтобы начать новое
исследование.
[Выдел.все исслед]: выбор всех записей.
[Вых.]: выход с экрана iStation.
4.2.2.2 Рабочий список DICOM
Чтобы запросить или импортировать данные пациента (при условии, что сконфигурирован
основной пакет DICOM, и настроен сервер рабочего списка), нажмите [Р.список] на экране
«Инф.пациента». (Сведения о настройке сервера рабочего списка см. в разделе
«10 DICOM».) Порядок действий:
1. Выберите источник данных: выберите сервер рабочего списка в выпадающем списке
«Сервер раб.списка», после чего отобразится список всех записей исследований пациента.
2. Введите условие поиска:
Выберите период времени для исследования и нажмите [Запр.], чтобы найти
данные пациента за этот период времени.
Введите идентификатор пациента, ФИО пациента, учетный номер, и система выдаст
результаты в режиме реального времени.
Или выберите тип ключевого слова, введите ключевые слова и нажмите [Запр.],
чтобы выполнить поиск.
Чтобы сбросить критерии, нажмите кнопку [Очист].
Подготовка кисследованию 4-7
3. Выберите в списке требуемого пациента.
ВНИМАНИЕ!
Если во время измерения изменить режим исследования, все
измерители будут стерты с изображения. Данные общих
измерений будут утеряны, но данные специальных измерений
сохранятся в отчетах.
Нажмите [Нач.обсл.]. Сведения о пациенте будут импортированы в систему, и затем
начнется исследование.
Нажмите [Передача]. Сведения о пациенте будут импортированы на экран
«Инф.пациента». Отредактируйте сведения о пациенте на экране «Инф.пациента» и
нажмите [Готово], чтобы начать новое исследование.
Нажмите [Подробнее], чтобы увидеть подробные данные пациента.
4. Нажмите [Вых.], чтобы закрыть экран «Р.список».
4.3 Выбор режима исследования и датчика
4.3.1 Выбор режима исследования и датчика
Выбор датчика и режима исследования
(1) Подсоедините к системе подходящие датчики и нажмите <Датчик> на панели
управления, чтобы открыть следующее диалоговое окно.
(2) Режим исследования выбирайте с помощью трекбола и клавиши <Устан>, а страницы
режимов исследования листайте с помощью кнопок направления.
4-8 Подготовка к исследованию
Чтобы быстро сохранить параметры изображения для текущего режима исследования:
Нажмите [Qsave], чтобы сохранить параметры текущего режима формирования
изображения в качестве предварительных установок. Откроется всплывающее окно с
предупреждением об изменении текущих предварительных установок изображения в
результате этой операции.
Для открытия экрана предварительных установок исследования нажмите [Предуст.обсл].
О предварительных установках исследования см. в разделе «11.2 Предварительные
установки исследования».
Выход:
Для выхода с экрана нажмите кнопку [Вых.] или клавишу <Датчик>. Можно также нажать
клавишу <B>, <Стоп-кадр> или <ESC>.
4.4 Выбор режима формирования
изображения
Для входа в режимы формирования изображений используйте соответствующие кнопки
панели инструментов.
Подробное описание операций в каждом режиме формирования изображения см. в разделе
«5 Оптимизация изображения».
4.5 Активирование и продолжение
исследования
4.5.1 Активирование исследования
Выберите исследование, завершенное не более 24 часов назад, выберите запись этого
исследования, щелкните значок в открывшемся меню; или нажмите [Активир.иссл] на
экране «iStation» или «Просм.», чтобы активировать исследование.
Примечание.
Система может автоматически загружать сведения о пациенте и данные
исследования для продолжения этого исследования.
Если требуется продолжить исследование, данные которого хранятся в базе данных
на внешнем носителе, система должна предварительно загрузить эти данные в
собственную базу данных пациентов.
4.5.2 Продолжение исследования
Выберите исследование, приостановленное не более 24 часов назад, выберите запись этого
исследования на экране «iStation» и щелкните значок в открывшемся меню, чтобы
продолжить исследование.
Если требуется продолжить исследование, данные которого хранятся в базе данных на
внешнем носителе, необходимо сначала загрузить эти данные в базу данных пациентов в
системе.
Подготовка к исследованию 4-9
4.6 Приостановка и завершение
исследования
4.6.1 Приостановка исследования
Иногда приходится останавливать незавершенное исследование по тем или иным
конкретным причинам. После приостановки исследования можно начать другие
исследования.
1. Нажмите клавишу <Пациент>, чтобы открыть экран «Инф.пациента».
2. Нажмите [Приост.обсл].
При выключении системы во время сканирования исследование перейдет в состояние
«Приостановлено» после перезапуска системы.
В случае приостановки исследования система делает следующее:
1. Сохраняет относящиеся к исследованию изображения, отчеты и данные измерений и
переключается в состояние «Приост».
2. Сохраняет данные исследования, в том числе отчет, режим формирования изображения,
режим исследования, параметры изображения, рабочий режим, данные
изображения/измерения и т.д.
4.6.2 Завершение исследования
Перед началом исследования нового пациента во избежание наложения данных необходимо
нажать клавишу <Завер.обс>, чтобы завершить исследование предыдущего пациента и
обновить идентификатор и сведения о пациенте.
Завершить исследование можно одним из следующих способов:
Нажмите клавишу <Завер.обс> на панели управления.
Чтобы завершить исследование последнего пациента и удалить его данные,
нажмите [Нов.пациент] на экране «Инф.пациента».
Чтобы завершить последнее исследование и удалить его данные, нажмите
[Нов.иссл] на экране «Инф.пациента» (либо на экране iStation или «Просм.»).
4-10 Подготовка к исследованию
5 Оптимизация изображения
ОСТОРОЖНО!
1.
Изображения, отображаемые в данной системе,
предназначены только для справки при постановке
диагноза. Компания Mindray не несет ответственности за
правильность диагностических результатов. За
правильность диагноза отвечает врач, проводящий
исследование.
2.
В двойном B-режиме визуализации результаты измерения
объединенного изображения могут быть неточными.
Поэтому такие результаты предоставляются только для
справки, а не для подтверждения диагноза.
Требуется
Доступные операции
Изменить яркость
Отрегулируйте усиление
Отрегулируйте TGC
Отрегулируйте [A. power] (прежде чем
Увеличить частоту кадров при
формировании полутонового
изображения
Уменьшите глубину
Уменьшите параметр [Число фокуса] в B-режиме
Уменьшите параметр [FOV] в B-режиме
Уменьшите параметр [Лин. плотн.]
Увеличить частоту кадров при
формировании цветного
изображения
Уменьшите ИО в цветовом/энергетическом режиме
Включите параметр [Шир. B/C] в
цветовом/энергетическом режиме
Уменьшите параметр [Разм.пакета] в цветовом
режиме
Уменьшите параметр [Лин. плотн.]
5.1 Режим формирования изображения
Переключение между режимами изображений описано в разделе «2.6.3 Панель управления».
5.2 Основные операции
Прежде чем оптимизировать изображение регулировкой параметров, следует добиться
наилучшего отображения на дисплее, отрегулировав яркость и контрастность.
Выполните настройку при помощи трекбола и клавиши <Set> или многофункциональной
ручки.
Регулировка с помощью панели управления:
Трекбол, клавиша панели управления, ручка или ползунки.
5.3 Настройки быстрого сохранения
изображений (QSave)
Переход к экрану сохранения параметров изображения:
Нажмите <Датчик>, а затем [QSave], или;
Нажмите клавишу, назначенную пользователем для функции QSave.
Сохраните настройку параметров изображения:
Нажмите [Сохр], чтобы сохранить текущие параметры изображения для текущего
режима исследования выбранного датчика.
Создайте новые данные изображения (с использованием текущих настроек параметров
изображения):
Введите название в окне [Сох.как], чтобы обозначить пользовательский режим
исследования, и нажмите [Создавать], чтобы сохранить в этом режиме текущие
параметры изображения, измерения, комментарии и настройки меток тела.
Восстановите заводские настройки:
Для настроек текущего режима исследования и датчика можно восстановить заводские
значения, нажав кнопку [Восст.].
5.4 B-режим
B-режим — это основной режим формирования изображения, в котором анатомические
ткани и органы отображаются в реальном масштабе времени.
5.4.1 Протокол исследования в B-режиме
1. Введите сведения о пациенте и выберите подходящий датчик и режим исследования.
2. Нажмите клавишу <B> на панели управления, чтобы войти в B-режим.
3. Отрегулируйте параметры, чтобы оптимизировать изображение.
4. При необходимости выполните другие операции (например, измерение или вычисление).
Чтобы вернуться в B-режим во время сканирования в любом другом режиме, нажмите
клавишу <B> на панели управления.
5-2 Оптимизация изображения
5.4.2 Параметры B-режима
Дисплей
F D G
FR
DR
iClear
iBeam
iTouch
Zoom
Параметр
Частота
Глубина
Усиление
Частота
кадров
Динамический
диапазон B
Отображается при включении
функции
Описание
Предназначено для регулировки усиления всех получаемых данных в Bрежиме. Значение усиления отображается в области параметров
изображения в верхнем левом углу экрана.
Операция
Усиление увеличивается и уменьшается поворотом ручки <Gain/iTouch> по
часовой стрелке и против часовой стрелки, соответственно.
Диапазон регулировки: 0-100.
Влияние на
изображение
При увеличении усиления повышается яркость изображения, что позволяет
увидеть больше получаемых сигналов. Но при этом могут увеличиться
помехи.
Описание
Данная функция служит для регулировки глубины стробирования. Ее
значение отображается в области параметров изображения в верхнем
левом углу экрана.
Операция
Глубина регулируется ручкой <Depth/Zoom>.
Диапазон регулировки глубины зависит от типа датчика.
Влияние на
изображение
Увеличение глубины позволяет увидеть более глубокие ткани, тогда как
уменьшение глубины позволяет увидеть ткани ближе к поверхности.
Особенности
При увеличении глубины снижается частота кадров.
Описание
Система оптимизирует изображение, посегментно компенсируя сигналы
глубокой ткани.
На панели управления имеются 8 ползунков TGC, соответствующих
определенным областям изображения.
Операция
Чтобы увеличить компенсацию усиления в исследуемой области,
переместите ползунок TGC вправо. Чтобы уменьшить компенсацию
усиления в соответствующей исследуемой области, переместите ползунок
TGC влево.
Примерно через 1,5 с после завершения регулировки кривая TGC исчезает.
Влияние на
изображение
Регулировка усиления сигнала для определенной области изображения
позволяет получить сбалансированное изображение.
При сканировании в B-режиме область параметров в верхнем левом углу экрана отображает
значения параметров следующим образом:
5.4.3 Оптимизация изображения в B-режиме
Усиление
Глубина
TGC
Оптимизация изображения 5-3
Частота
Описание
Данная функция служит для выбора рабочей частоты текущего датчика. Ее
значение отображается в области параметров изображения в левом
верхнем углу экрана, где «F» представляет частоту B-режима, а «FH» —
частоту гармоники.
Операция
Регулируется с помощью пункта [Частота] в меню изображения или
вращения ручки <Focus/Freq./THI> на панели управления, где «H» означает
частоту.
Значения частоты зависят от типа датчика. Выбирайте частоту с учетом
глубины сканирования и характеристик исследуемой в данный момент
ткани.
Влияние на
изображение
Чем выше частота, тем лучше разрешение в ближней зоне, и тем хуже сила
проникновения.
Визуализация гармоник повышает разрешение в ближней зоне и сокращает
помехи с низкой частотой и большой амплитудой, улучшая изображение
малых органов.
Описание
Описывает мощность ультразвуковой волны, передаваемой датчиком. Ее
значение отображается в области параметров изображения в верхнем
левом углу экрана.
Операция
Регулируется с помощью пункта [A.power] в меню изображения.
Диапазон регулировки: 7–100% с шагом 3%.
Влияние на
изображение
Обычно увеличение акустической мощности приводит к повышению яркости
и контрастности изображения и усилению проникновения.
Особенности
Исследование следует выполнять с учетом фактической ситуации и
соблюдением принципа ALARA.
Описание
Регулировка фокуса пучков ультразвукового излучения с помощью значка
« », отображаемого в правой части изображения.
Операция
Фокусное число регулируется с помощью пункта меню [Число фокуса].
Положение фокуса регулируется с помощью пункта меню [Поз-я фокуса].
Возможные варианты фокусного числа в B-режиме: от 1 до 4.
Влияние на
изображение
В сфокусированной области более высокие контрастность и разрешение,
обеспечивающие повышенную четкость изображения.
Особенности
Чем больше фокусное число, тем ниже частота кадров изображения.
A. power
Фокус
5-4 Оптимизация изображения
Регулировка отображения формируемого изображения
Описание
Количество получаемой информации можно увеличить, не перемещая
датчика и не изменяя положение стробирования.
Диапазон
сканирования
(поле обзора)
1. Для изменения диапазона сканирования нажмите [FOV] в меню
изображения, чтобы войти в режим настройки размера и положения
диапазона сканирования.
2. Нажмите <Устан>, чтобы переключиться между положением и
диапазоном поля обзора.
3. Вращайте трекбол, чтобы отрегулировать положение или размер
диапазона сканирования.
Когда задан максимально широкий диапазон сканирования, положение
сканирования нельзя изменить.
Параметры положения и диапазона поля обзора доступны только для
конвексных датчиков.
Направление
Эта функция служит для отклонения ультразвукового пучка, испускаемого
датчиком.
Регулируется с помощью клавиши <Направл.> на панели управления или
пункта [Направл.] в меню изображения.
Имеются следующие направляющие углы: -6, 0, 6°.
Эта функция доступна только для линейных датчиков.
ExFOV
Нажмите [ExFov] в меню изображения, чтобы включить или выключить
функцию.
Для линейных датчиков функция ExFOV отображает поле обзора в виде
трапеции.
Для конвексных датчиков функция ExFOV увеличивает угол сканирования.
Особенности
Выбрав более широкое значение диапазона, можно увеличить поле обзора,
но при этом снизится частота кадров.
Описание
Эта функция определяет качество и информативность изображения.
Операция
Регулируется с помощью пункта меню [Лин. плотн.].
Уровни: UH/ H/ M/ L.
Влияние на
изображение
Чем выше линейная плотность, тем выше разрешение и ниже частота
кадров.
Описание
Данная функция служит для регулировки разрешения изображения в Bрежиме для сжатия или расширения диапазона отображения уровней
серого.
Значение динамического диапазона отображается в области параметров
изображения в верхнем левом углу экрана.
Операция
Регулируется с помощью пункта меню [Динам. диапаз].
Диапазон регулировки: 30-220 с шагом 5.
Влияние на
изображение
Чем больше динамический диапазон, тем больше информации содержится в
изображении, и тем ниже контрастность и выше помехи.
Линейная плотность
Динам. диапаз
Оптимизация изображения 5-5
iClear
Описание
Эта функция служит для увеличения профиля изображения, что позволяет
распознавать границы изображения.
Операция
Регулируется с помощью пункта меню [iClear].
Система предоставляет 5 уровней регулировки эффектов iClear, причем
«Вык» означает, что функция iClear выключена. Чем больше значение, тем
сильнее эффект.
Влияние на
изображение
Чем больше значение, тем четче профиль изображения.
Описание
Эта функция служит для наложения и усреднения соседних изображений в
B-режиме с целью оптимизации изображения и удаления помех.
Операция
Регулируется с помощью пункта меню [Ср.ч.кадр].
Система предоставляет 8 уровней регулировки персистенции кадров. Чем
больше значение, тем сильнее эффект.
Влияние на
изображение
Персистенция позволяет удалить помехи изображения и сделать более
четкими детали.
Особенности
Увеличение инерционности может привести к пропаданию сигнала.
Описание
Эта функция улучшает обзор отображаемого изображения.
Инвертирование
Горизонтальное или вертикальное инвертирование изображения.
Для инвертирования изображения нажмите пункт меню [Развор Л/П] или
[Развор.В/Н].
Поворот
Изображение поворачивается с помощью пункта меню [Поворот].
Возможные углы поворота изображения: 0°, 90°, 180°, 270°.
При повороте изображения на 90° или 270° в верхней части экрана
отображается шкала глубин.
При зеркальном отражении или повороте изображения метка «M» меняет положение на
экране. По умолчанию эта метка находится в верхнем левом углу области визуализации.
Особенности
Эта функция доступна при формировании изображения в режиме
реального времени, в режиме стоп-кадра или в состоянии видеообзора.
Описание
Эта функция служит для оптимизации изображения путем наложения и
усреднения изображений, получаемых под различными направляющими
углами.
Операция
Регулируется с помощью пункта меню [iBeam].
Вык: нет оптимизации iBeam
Вк: максимальная оптимизация iBeam
Влияние на
изображение
Благодаря сокращению точечных шумов и повышению разрешения
обработка iBeam позволяет оптимизировать изображения для более
подробного показа структуры.
Особенности
Функция iBeam недоступна при включении функции ExFov.
Персистенция
Поворот/Инвертирование
iBeam
5-6 Оптимизация изображения
Автообъед
Описание
В двухоконном режиме, когда для изображений в обоих окнах используются
одинаковые тип датчика, глубина, инвертирование, поворот и коэффициент
увеличения, система будет объединять эти два изображения, чтобы
расширить поле обзора.
Операция
Эта функция включается и выключается с помощью пункта меню
[Автообъед].
Особенности
Доступна только для линейных датчиков.
Эта функция доступна при формировании изображения в режиме реального
времени, в режиме стоп-кадра или в состоянии видеообзора.
Описание
Регулировка контрастности серого для оптимизации изображения.
Операция
Карту можно выбрать с помощью пункта меню [Карта серого].
Система предоставляет на выбор карты уровней серого цвета 1-25.
Особенности
Эта функция доступна при формировании изображения в режиме реального
времени, в режиме стоп-кадра или в состоянии видеообзора.
Описание
Функция «Раскрас.» обеспечивает обработку изображения на основе
цветового контраста, а не на различиях уровня серого.
Операция
Эта функция включается и выключается с помощью пункта меню
[Раскрасить].
Карту цвета можно выбрать с помощью пункта меню [Карта цвета].
Диапазоны регулировки: Выкл. и 1–25.
Особенности
Эта функция доступна при формировании изображения в режиме реального
времени, в режиме стоп-кадра или в состоянии видеообзора.
Описание
Функция TSI служит для оптимизации изображения путем подбора
акустической скорости в соответствии с характеристиками ткани.
Операция
Режимы TSI можно выбрать с помощью пункта меню [TSI].
Система предоставляет 4 способа оптимизации отдельных тканей: «Общее»,
«Мышца», «Жидк.» и «Жир».
Описание
Оптимизация параметров изображения в соответствии с характеристиками
текущей ткани для большей эффективности изображения.
Операция
Нажмите клавишу <Gain/ iTouch> на панели управления, и в области
параметров изображения появится значок iTouch.
Нажмите пункт [iTouch] в меню изображения, чтобы отрегулировать усиление
в состоянии iTouch от -12 до 12 дБ.
Карта градаций серого
Цветность и Карта цвета
TSI
iTouch
Оптимизация изображения 5-7
Инверсия серого
Описание
Изменение полярности изображения на противоположную.
Операция
Инверсия изображения включается и выключается с помощью пункта меню
[Инв.серого].
Особенности
Функция инверсии изображения доступна при формировании изображения в
режиме реального времени, в режиме стоп-кадра или в состоянии
видеообзора.
Эти настройки постобработки не влияют на видеообзор.
Описание
Отображение или скрытие шкалы ширины (горизонтальной шкалы).
Горизонтальная шкала аналогична вертикальной шкале (шкала глубины),
они изменяются одновременно в режиме масштабирования или при
изменении количества окон изображения. HScale инвертируется при
повороте изображения вверх/вниз.
Операция
Выберите пункт меню [HScale], чтобы показать или скрыть шкалу.
Описание
Регулировка усиления линий сканирования для увеличения поперечного
разрешения изображения.
Операция
Нажмите [LGC], чтобы открыть диалоговое окно регулировки.
8 элементов LGC на экране соответствуют тем или иным областям
изображения на экране изображения.
Выберите соответствующий элемент [LGC1-8], чтобы отрегулировать
усиление. Чем выше значение, тем больше усиление.
Кроме того, система содержит несколько предварительных настроек
параметров визуализации.
Горизонтальная шкала
LGC
5.5 M-режим
5.5.1 Протокол исследования в M-режиме
1. Во время сканирования в B-режиме выберите высококачественное изображение и
отрегулируйте исследуемую область так, чтобы она оказалась в центре этого
изображения.
2. Нажмите <M> на панели управления и поворачивайте трекбол, чтобы отрегулировать
контрольную линию.
3. Нажмите еще раз <M> или <Обновл> на панели управления, чтобы перейти в M-режим,
который позволяет наблюдать движение ткани вместе с изображениями B-режима.
4. При необходимости контрольную линию можно также отрегулировать во время
сканирования.
5. Отрегулируйте параметры изображения для получения оптимизированных изображений.
6. При необходимости выполните другие операции (например, измерение или вычисление).
5-8 Оптимизация изображения
5.5.2 Параметры M-режима
Дисплей
F D DR
G
V
Параметр
Частота
Глубина
Динамический
диапазон в Mрежиме
M Усил
M Скор
Описание
Регулировка усиления в M-режиме. Значение усиления отображается в
области параметров изображения в верхнем левом углу экрана.
Операция
Усиление увеличивается и уменьшается поворотом ручки <Gain/iTouch> по
часовой стрелке и против часовой стрелки, соответственно.
Диапазон регулировки: 0-100.
Влияние на
изображение
При увеличении усиления повышается яркость изображения, что позволяет
увидеть больше получаемых сигналов. Но при этом могут увеличиться помехи.
Описание
Изменение положения фокуса в M-режиме. Значки положения фокуса,
например «», отображаются на правой стороне изображения.
Операция
Положение фокуса регулируется с помощью пункта меню [Поз-я фокуса].
Описание
Задание формата отображения изображения M-режима вместе изображением
B-режима.
Операция
Регулируется с помощью пункта меню [ФорОтоб].
Имеются четыре формата вывода на экран изображений: «В/Н 1:1», «В/Н 1:2»,
«В/Н 2:1», «Полноэкр.».
Влияние на
изображение
Регулируйте, исходя из ситуации, и выполняйте требуемый анализ путем
сравнения.
При сканировании в M-режиме область параметров в верхнем левом углу экрана
отображает значения параметров следующим образом:
Во время визуализации в M-режиме можно переключаться между меню режимов B и M с
помощью заголовка меню.
Во время сканирования в M-режиме частота и акустическая мощность датчика
синхронизируется с этими параметрами B-режима.
Регулировка глубины или TGC изображения в B-режиме приведет к соответствующим
изменениям на изображении в M-режиме.
5.5.3 Оптимизация изображения в M-режиме
Усиление
Focus Position
Формат отображения
Оптимизация изображения 5-9
Скорость
Описание
Данная функция служит для задания скорости сканирования в M-режиме.
Значение скорости отображается в области параметров изображения в
верхнем левом углу экрана.
Операция
Скорость изменяется с помощью пункта меню [Скор.].
Имеются 6 уровней скорости сканирования. Чем меньше значение, тем
выше скорость.
Влияние на
изображение
Изменение скорости облегчает выявление нарушений сердечного цикла
Описание
Функция «Раскрас.» обеспечивает обработку изображения на основе
цветового контраста, а не на различиях уровня серого.
Операция
Эта функция включается и выключается с помощью пункта меню [Раскрас.].
Карту цвета можно выбрать с помощью пункта меню [Карта цвета].
Диапазоны регулировки: Выкл. и 1–25.
Особенности
Эта функция доступна при формировании изображения в режиме реального
времени, в режиме стоп-кадра или в состоянии видеообзора.
Описание
Регулировка контрастности шкалы серого для оптимизации изображения.
Операция
Карту можно выбрать с помощью пункта меню [Карта серого].
Система предоставляет на выбор карты уровней серого цвета 1-25.
Особенности
Эта функция доступна при формировании изображения в режиме реального
времени, в режиме стоп-кадра или в состоянии видеообзора.
Описание
Эта функция служит для увеличения профиля изображения, что позволяет
распознавать границы изображения.
Операция
Регулируется с помощью пункта меню [Улучш.кромок].
Система предоставляет 14 уровней эффектов улучшения яркости контуров,
причем «Вык» означает, что улучшение яркости контуров выключено. Чем
больше значение, тем сильнее эффект.
Особенности
Значительное улучшение яркости контура может привести к увеличению
помех.
Цветность и Карта цвета
Карта градаций серого
Усиление контура
5-10 Оптимизация изображения
Динам. диапаз
Описание
Настройка контрастной разрешающей способности изображения, сжатие или
расширение диапазона отображаемых градаций серого. Значение
динамического диапазона отображается в области параметров изображения в
верхнем левом углу экрана.
Операция
Регулируется с помощью пункта меню [Динам. диапаз].
Диапазон регулировки: 30-220 с шагом 5.
Влияние на
изображение
Чем больше динамический диапазон, тем больше информации содержится в
изображении, и тем ниже контрастность и выше помехи.
Описание
Эта функция служит для обработки строк развертки M-изображений с целью
подавления шумов и более четкого отображения деталей изображения.
Операция
Регулируется с помощью пункта меню [M Смягч].
Система предоставляет 14 уровня регулировки смягчения изображения в M-
режиме. Чем больше значение, тем сильнее эффект.
Параметр F G
Частота повторения
импульсов
WF
Что
означает
Частота
Усиление в
цветовом режиме
Частота повторения
импульсов (PRF)
Цветовой фильтр
пульсаций стенок
M Смягчение
5.6 Оптимизация изображения в цветовом
режиме
Цветовой режим используется для получения данных о цветовых потоках, причем цвет
позволяет судить о направлении и скорости кровотока.
Обычно цвет выше цветовой шкалы указывает направление потока в сторону датчика, а
цвет ниже цветовой шкалы — от датчика. Чем ярче цвет, тем быстрее поток, чем темнее цвет,
тем он медленнее.
5.6.1 Протокол исследования в цветовом режиме
1. Во время сканирования в B-режиме выберите высококачественное изображение и
отрегулируйте исследуемую область так, чтобы она оказалась в центре этого
изображения.
2. Нажмите <Color>, чтобы перейти в режим «B+цветовой допплер». Положение и размер
исследуемой области (ИО) изменяются с помощью трекбола и клавиши <Set>.
3. Отрегулируйте параметры изображения во время сканирования, чтобы получить
оптимизированные изображения.
4. При необходимости выполните другие операции (например, измерение или вычисление).
5.6.2 Оптимизация изображения в цветовом режиме
При сканировании в режиме PW/цветовом режиме область параметров в верхнем левом
углу экрана отображает в реальном времени значения параметров следующим образом:
Вцветовом режиме акустическая мощность синхронизируется с акустической мощностью
B-режима. Регулировка глубины или масштабирования изображения в B-режиме приведет к соответствующим изменениям на изображении в цветовом режиме.
Оптимизация изображения 5-11
5.6.3 Оптимизация изображения в цветовом режиме
Описание
Описывает рабочую частоту датчика в цветовом режиме. Ее значение
отображается в области параметров изображения в верхнем углу экрана.
Операция
Регулируется с помощью пункта [Частота] в меню изображения или
вращения ручки <Focus/Freq./THI> на панели управления.
Значения частоты меняются в зависимости от датчика. Выбирайте значение
частоты с учетом необходимой глубины сканирования и характеристик
исследуемой в данный момент ткани.
Влияние на
изображение
Чем выше частота, тем хуже разрешение по оси, и тем лучше сила
проникновения.
Описание
Эта функция характеризует общую чувствительность к сигналам потока и
используется для регулировки усиления в цветовом режиме. Значение
усиления отображается в области параметров изображения в верхнем
правом углу экрана.
Операции
Усиление увеличивается и уменьшается поворотом ручки <Gain/iTouch> по
часовой стрелке и против часовой стрелки, соответственно.
Диапазон регулировки: 0-100.
Влияние на
изображение
При увеличении усиления повышается имеющийся сигнал потока, причем
помехи тоже увеличиваются. Но при установке слишком низкого усиления
возможно пропадание сигнала.
Описание
Эта функция служит для регулировки ИО в режиме ЦДК под различными
углами при неподвижном линейном датчике.
Операции
Регулируется с помощью клавиши <Направл.> на панели управления или
пункта [Направл.] в меню изображения.
Влияние на
изображение
Эта функция служит для регулировки угла сканирования линейных датчиков
с целью изменить угол между передаваемым лучом и направлением потока.
Особенности
Направление луча возможно только для линейных датчиков.
Описание
Эта функция служит для регулировки диапазона скорости в режиме ЦДК с
помощью изменения частоты повторения импульсов (PRF) в системе.
Значение PRF отображается в области параметров изображения в верхнем
правом углу экрана.
Операции
Нажмите клавишу <Масшт> на панели управления и вращайте
многофункциональную ручку справа для регулировки.
Диапазон регулировки зависит от частоты, датчика и глубины. Подбирайте
значение с учетом фактической ситуации.
Влияние на
изображение
Обеспечение более четкого изображения цветного потока.
Используйте низкую PRF для наблюдения за низкоскоростными потоками, и
высокую PRF для наблюдения за высокоскоростными потоками.
Частота
Усиление в цветовом режиме
Направление
Шкала
5-12 Оптимизация изображения
Особенности
При наличии низкоскоростной шкалы и высоких скоростей возможно
наложение спектра.
При использовании высокоскоростной шкалы низкие скорости могут не
распознаваться.
Базовая линия
Описание
Определяет область нулевой скорости шкалы. Регулируйте с учетом
фактической ситуации таким образом, чтобы получить оптимальное
отображение потока.
Операции
Нажмите клавишу <Исходная> на панели управления и вращайте
многофункциональную ручку справа для регулировки.
Положительное значение означает повышение сигналов выше базовой
линии, а отрицательное значение означает снижение сигналов ниже базовой
линии.
Описание
Задание режима ЦДК. При включении этой функции цветовая шкала
инвертируется.
Операции
Эта функция включается с помощью пункта [Разверн] в меню изображения.
Откройте [Настройки] → [Предуст.сист.] → [Изоб] и выберите «Автоинверсия».
После этого при направлении цветного потока под определенным углом
цветовая шкала будет автоматически инвертироваться, сохраняя для
оператора привычное направление потока.
Описание
Эта функция служит для задания уровней отображения потока, чтобы
отображать полутоновый сигнал или цветной сигнал.
Операции
Нажмите пункт [Приорит] в меню изображения и выберите значение.
Диапазон регулировки приоритета: 0-100%.
Чем выше значение, тем выше приоритет отображения цветных сигналов.
Чем ниже значение, тем выше приоритет отображения полутоновых
сигналов.
Описание
Эта функция является показателем способности обнаружения потока,
которая используется для регулировки точности цветового потока.
Операции
Нажмите пункт [Разм.пакета] в меню изображения и выберите значение.
Имеются 4 уровня размера пакета, причем 0 означает отсутствие
управления размером пакета. Чем больше значение, тем выше
чувствительность.
Влияние на
изображение
Чем больше размер пакета, тем выше показание чувствительности для
низкоскоростного потока.
Особенности
Регулировка размера пакета может привести к изменению частоты кадров.
Инвертирование
Приоритет
Размер пакета
Оптимизация изображения 5-13
Персистенция
Описание
Эта функция предназначена для оптимизации изображения в цветовом режиме
путем регулировки временного сглаживания.
Операции
Нажмите пункт [Ср.ч.кадр] в меню изображения.
Система предоставляет 5 уровней регулировки поддержания, причем 0 означает
отсутствие поддержания. Чем больше значение, тем сильнее эффект.
Описание
Эта функция отфильтровывает низкоскоростные сигналы для обеспечения
эффективной информации и используется для регулировки фильтруемой
частоты. Значение отображается в области параметров изображения в верхнем
правом углу экрана.
Операции
Нажмите пункт [WF] в меню изображения.
Имеются 8 уровней функции фильтра пульсации стенок. Регулируйте с учетом
фактической ситуации.
Особенности
Возможно пропадание сигналов потока.
Описание
Эта функция представляет собой комбинацию нескольких параметров
изображения, определяющих воздействие отображения цветного изображения.
Операции
Нажмите пункт [Карта цвета] в меню изображения и выберите значение.
Система предоставляет на выбор 21 различную карту, причем в группе V 11
обычных карт, в группе VV 10 двумерных карт.
Описание
Задание и ограничение максимальной ширины изображения в B-режиме
шириной ИО цветового режима.
Операции
Эта функция включается с помощью пункта [Шир. B/C] в меню изображения.
Особенности
Когда эта функция включена, возрастает частота кадров.
Описание
Эта функция служит для синхронного отображения изображений в B-режиме и
цветовом режиме.
Операции
Эта функция включается с помощью пункта [Двойн.с/с] в меню изображения.
Когда эта функция включена, будет происходить автоматическое переключение
между двумя окнами (одно для изображения в B-режиме, другое для
изображения в цветовом режиме).
Описание
Линейная плотность определяет качество и информативность изображения.
Операции
Регулируется с помощью пункта [Лин. плотн.] в меню изображения.
Имеются 4 уровня линейной плотности: H, L, UH, M.
Влияние на
изображение
Чем выше линейная плотность, тем выше разрешение.
Особенности
Чем выше линейная плотность, тем ниже частота кадров.
WF (Фильтр пульсации стенок)
Карта цвета
Ширина B/C
Двойное отображение
Линейная плотность
5-14 Оптимизация изображения
Регулировка ИО
Описание
Эта функция предназначена для регулировки ширины и положения
исследуемой области (ИО) в цветовом режиме
Операции
Если рамка ИО отображается пунктирной линией, поверните трекбол, чтобы
изменить размер.
Если рамка ИО отображается сплошной линией, поверните трекбол, чтобы
изменить положение области.
Для переключения между сплошной и пунктирной линиями нажмите
клавишу <Устан>.
Особенности
Чем больше рамка ИО, тем меньше частота кадров, разрешение и цветовая
чувствительность.
Описание
Данная функция служит для подавления помех и сглаживания изображения.
Операции
Регулируется с помощью пункта [Сглаж] в меню изображения.
Система предоставляет 5 уровней функции сглаживания. Чем больше
значение, тем выше сглаживание.
Сглаживание
5.7 Оптимизация изображения в энергетическом режиме
Энергетический режим обеспечивает отображение кровотока без указания направления,
основываясь на интенсивности, а не на скорости потока.
В направленном энергетическом режиме (DirPower) дополнительно указывается
направление потока — к датчику или от датчика.
5.7.1 Основные процедуры формирования
изображения в энергетическом режиме
1. Во время сканирования в режиме B + цветовой допплер выберите высококачественное
изображение и отрегулируйте исследуемую область так, чтобы она оказалась в центре
этого изображения.
2. Нажмите [Power] в меню изображения, чтобы перейти в режим B + энергетический
допплер. С помощью трекбола измените положение исследуемой области (ИО) и
подтвердите, нажав клавишу <Устан>. Положение и размер ИО изменяются с помощью
трекбола.
3. Во время сканирования в режиме «Режим B + ЭД» оптимальное изображение
достигается регулировкой параметров.
4. При необходимости выполните другие операции (например, измерение или вычисление).
Оптимизация изображения 5-15
5.7.2 Параметры изображения в энергетическом
Параметр
F
G
Частота
повторения
импульсов
WF
Что
означает
Частота
Усиление
Частота
повторения
импульсов (PRF)
Энергетический
фильтр
пульсации стенок
Описание
Эта функция характеризует общую чувствительность к сигналам потока и
используется для регулировки усиления в энергетическом режиме.
Значение усиления отображается в области параметров изображения в
верхнем правом углу экрана.
При увеличении усиления повышается имеющийся сигнал потока, причем
помехи тоже увеличиваются. Но при установке слишком низкого усиления
возможно пропадание сигнала.
Описание
Эта функция характеризует эффект отображения в энергетическом режиме.
Карты изображения в энергетическом режиме сгруппированы в две
категории: карты энергетического режима и карты направленного
энергетического режима.
Операции
Карту можно выбрать с помощью ручки [Карта] в меню изображения.
Предоставляются карты 8 видов: P0-3 — карты энергетического режима,
DP0-3 — карты направленного энергетического режима.
Карты энергетического режима предоставляют сведения о кровотоке,
которые очень чувствительны к низкоскоростным потокам.
Карты направленного энергетического режима предоставляют сведения о
направлении потока.
режиме
При сканировании в энергетическом режиме область параметров в верхнем правом углу
экрана отображает значения параметров следующим образом:
В энергетическом режиме акустическая мощность синхронизируется с акустической
мощностью B-режима. Регулировка глубины изображения в B-режиме приведет к
соответствующим изменениям на изображении в энергетическом режиме.
В данном разделе не представлены параметры, уже описанные для цветового режима и Bрежима. Обращайтесь к соответствующим разделам, посвященным этим режимам. Далее
будут рассмотрены параметры, специфичные для энергетического режима.
5.7.3 Оптимизация изображения в энергетическом
режиме
Усиление
Карта энергии
5-16 Оптимизация изображения
Динам. диапаз
Описание
Эта функция предназначена для преобразования интенсивности эхосигналов в цветовой сигнал.
Операции
Нажмите пункт [Динам. диапаз] в меню изображения и отрегулируйте
динамический диапазон.
Диапазон регулировки: 10–70 дБ с шагом 5 дБ.
Влияние на
изображение
Увеличение динамического потока повысит чувствительность к сигналам с
низкой энергией, расширяя тем самым диапазон отображаемых сигналов.
Регулировка линии
стробирования PW
SV
Угол
SVD
5.8 Режим PW допплера
Режим PW (режим импульсно-волнового допплера) используется для получения данных о
скорости и направлении потока крови путем спектрального отображения в реальном
масштабе времени. Горизонтальная ось представляет время, а вертикальная ось —
доплеровский сдвиг частоты.
Режим PW позволяет изучать в одном определенном месте скорость, направление и
характеристики потока.
5.8.1 Основные процедуры режима исследования PW
1. Во время сканирования в B-режиме или режиме «B + цветовой (энергетический)
допплер» выберите высококачественное изображение и отрегулируйте исследуемую
область так, чтобы она оказалась в центре этого изображения.
2. Нажмите <PW>, чтобы отрегулировать линию стробирования.
Состояние стробирования отобразится в области параметров изображения в
верхнем правом углу экрана следующим образом:
3. Контрольная линия устанавливается с помощью перемещения трекбола влево и вправо.
Глубина контрольного объема (SVD) задается с помощью перемещения трекбола вверх
и вниз. Отрегулируйте угол и размер контрольного объема с учетом фактической
ситуации.
4. Нажмите <PW> или <Обновл>, чтобы вернуться в режим PW и выполнить исследование.
Размер, угол и глубину контрольного объема можно регулировать также во время
сканирования в реальном масштабе времени.
5. Во время сканирования в режиме PW оптимальное изображение достигается
регулировкой параметров.
6. При необходимости выполните другие операции (например, измерение или вычисление).
Оптимизация изображения 5-17
5.8.2 Параметры изображения в режиме PW
Параметр
F
G
Частота
повторения
импульсов
WF
SVD
SV
Угол
Что
означает
Частота
Усиление
Частота
повторения
импульсов
Фильтр
пульсаций
стенок
Позиция
SV
Размер
SV
Угол
Описание
Эта функция предназначена для регулировки усиления спектральной карты.
Значение усиления отображается в области параметров изображения в
верхнем правом углу экрана.
При увеличении усиления повышается яркость изображения, что позволяет
увидеть больше получаемых сигналов. Но при этом могут увеличиться
помехи.
Описание
Описывает рабочую частоту датчика в режиме PW. Ее значение отображается
в области параметров изображения в верхнем левом углу экрана.
Операция
Выберите значение частоты с помощью пункта [Частота] в меню изображения
или вращения ручки <Focus/Freq./THI> на панели управления.
Значения частоты зависят от типа датчика.
Выбирайте частоту с учетом глубины сканирования и характеристик
исследуемой в данный момент ткани.
Влияние на
изображение
Чем выше частота, тем лучше разрешение и чувствительность, и тем хуже
сила проникновения.
Описание
Определяет область нулевой скорости спектра.
Операции
Нажмите клавишу <Исходная> на панели управления и вращайте
многофункциональную ручку справа для регулировки.
Влияние на
изображение
Изменение диапазона скорости потока для оптимизации изображения.
При сканировании в режиме PW область параметров в верхнем правом углу экрана
отображает в реальном времени значения параметров следующим образом:
При регулировке глубины изображения в B-режиме соответствующие изменения
происходят также на изображении в режиме PW.
5.8.3 Оптимизация изображения в режиме PW
Усиление
Частота
Базовая линия
5-18 Оптимизация изображения
PW напр.
Описание
Эта функция обеспечивает регулировку углов контрольной линии.
Операции
Регулируется с помощью клавиши <Направл.> на панели управления или
пункта [Направл.] в меню изображения.
Влияние на
изображение
Эта функция служит для управления направлением луча с целью изменения
угла между лучом и направлением потока при неподвижном линейном
датчике.
Значения углов направления меняются в зависимости от датчика.
Функция направления доступна только для линейных датчиков.
Описание
Эта функция служит для задания способа отображения спектра.
Операции
Эта функция включается с помощью пункта [Разверн] в меню изображения.
Откройте [Настройки] → [Предуст.сист.] → [Изоб] и выберите «Автоинверсия».
После этого при направлении цветного потока под определенным углом
цветовая шкала будет автоматически инвертироваться, сохраняя для
оператора привычное направление потока.
Описание
Эта функция служит для регулировки диапазона скорости потока с помощью
изменения частоты повторения импульсов (PRF) в системе.
Значение PRF отображается в области параметров изображения в верхнем
правом углу экрана.
Операции
Нажмите клавишу <Масшт> на панели управления и вращайте
многофункциональную ручку справа для регулировки.
Влияние на
изображение
Обеспечение более четкого изображения цветного потока.
Используйте низкую PRF для наблюдения за низкоскоростными потоками, и
высокую PRF для наблюдения за высокоскоростными потоками.
Особенности
При наличии низкоскоростной шкалы и высоких скоростей возможно
наложение спектра.
При использовании высокоскоростной шкалы низкие скорости могут не
распознаваться.
Описание
Эта функция отфильтровывает низкоскоростные сигналы для обеспечения
эффективной информации и используется для регулировки фильтруемой
частоты. Значение отображается в области параметров изображения в
верхнем правом углу экрана.
Операции
Устанавливается с помощью пункта [WF] в меню изображения.
Для функции фильтра пульсации стенок предусмотрено 7 уровней.
Особенности
Возможно пропадание сигналов низкоскоростного потока.
Инвертирование
Шкала
Фильтр пульсаций стенок
Оптимизация изображения 5-19
Временное/пространственное разрешение
Описание
Эта функция служит для регулировки равновесия между временным и
пространственным разрешением.
Операции
Регулируется с помощью пункта [Врем/Простр] в меню изображения.
Имеются 5 уровней значений «В/Ч разр».
Описание
Динамический диапазон несет в себе информацию, которая преобразуется
из интенсивности эхо-сигналов в шкалу уровней серого цвета.
Операции
Регулируется с помощью пункта [Динам. диапаз] в меню изображения.
Диапазон регулировки: 24-72 дБ с шагом 2 дБ.
Влияние на
изображение
Чем больше динамический диапазон, тем больше информации содержится в
изображении, и тем ниже контрастность и выше помехи.
Описание
Режим HPRF используется, когда обнаруживаются скорости, превышающие
возможности обработки в выбранном масштабе режима PW, или когда
выбранный анатомический участок находится слишком глубоко для
выбранного масштаба.
Операции
Эта функция включается с помощью пункта [HPRF] в меню изображения.
Эта функция служит для задания скорости сканирования при формировании
изображения в режиме PW.
Операции
Нажмите пункт [Скор.] в меню изображения.
Имеются 6 уровней скорости сканирования. Чем меньше значение, тем
выше скорость.
Влияние на
изображение
Изменение скорости облегчает определение сердечных циклов и получение
более подробной картины.
Описание
Задание формата отображения изображения режима PW с изображением Bрежима.
Операции
Нажмите пункт [ФорОтоб] в меню изображения и выберите формат.
Опции: V2:1, V1:2, V1:1, Полноэкр.
Описание
Эта функция служит для регулировки выходного аудиосигнала в
спектральной карте.
Операции
Нажмите пункт <Аудио> в меню изображения и выберите громкость.
Диапазон регулировки аудиосигнала: 0-100%.
Влияние на
изображение
Применение выходного аудиосигнала помогает определить особенности и
состояние потока.
Динам. диапаз
HPRF
Скорость
Формат отображения
Звук
5-20 Оптимизация изображения
Цветность и Карта цвета
Описание
Функция «Раскрас.» обеспечивает обработку изображения на основе
цветового контраста, а не на различиях уровня серого.
Операция
Эта функция включается и выключается с помощью пункта меню [Раскрас.].
Карту цвета можно выбрать с помощью пункта меню [Карта цвета].
Диапазоны регулировки: Выкл. и 1–25.
Особенности
Эта функция доступна при формировании изображения в режиме реального
времени, в режиме стоп-кадра или в состоянии видеообзора.
Описание
Регулировка контрастности шкалы серого для оптимизации изображения.
Операция
Карту можно выбрать с помощью пункта меню [Карта серого].
Система предоставляет на выбор карты уровней серого цвета 1-25.
Особенности
Эта функция доступна при формировании изображения в режиме реального
времени, в режиме стоп-кадра или в состоянии видеообзора.
Описание
Эта функция служит для задания синхронного отображения изображений в
B-режиме (B + цветовой допплер) и режиме PW.
Операции
Синхронизация включается с помощью пункта [Дупл/Трипл] в меню
изображения.
Описание
Эта функция служит для вычерчивания контура спектра и вычисления
параметров изображения в режиме PW. Результаты вычисления
выводятся в окне результатов.
Автоматическое
вычисление
Функция автоматического вычисления включается с помощью пункта
[Авто выч.] в меню изображения.
Автоматическое
вычисление
параметров
Параметры выбираются в диалоговом окне, которое вызывается
нажатием пункта [Параметр авто выч.] в меню изображения.
Автоматическое
вычисление
циклов
Определение количества сердечных циклов для автоматического
вычисления.
Для выбора количества циклов нажмите [Цикл авторасчет] в меню
изображения.
Операции
При сканировании в реальном масштабе времени отображаются
результаты, вычисленные в последнем сердечном цикле.
В режиме стоп-кадра и видеообзора отображаются результаты,
вычисленные на основе текущей выбранной области.
Обл.постр
Задание на спектральной карте области контура допплеровской волны,
пригодной для автоматического вычисления.
Область контура изменяется с помощью пункта [Обл.постр] в меню
изображения.
Возможные значения: «Вер», «Низ», «Все».
Карта градаций серого
Дуплекс/Триплекс
Автоматическое вычисление
Обводка
Оптимизация изображения 5-21
SV
Описание
Регулировка положения и размера контрольного объема в режиме PW.
Значения контрольного объема (SV) и глубины контрольного объема (SVD)
отображаются в области параметров изображения в верхнем правом углу
экрана.
Разм.SV
Нажмите пункт [SV] в меню изображения и выберите размер контрольного
объема.
Значение: 0,5-20 мм.
SVD
Глубина контрольного объема выбирается с помощью трекбола.
Влияние на
изображение
Чем меньше размер контрольного объема, тем точнее результат. Чем
больше размер контрольного объема, тем больше информации содержат
результаты.
Описание
Оптимизация параметров изображения в соответствии с характеристиками
текущей ткани для большей эффективности изображения.
Операции
Включается с помощью клавиши <Gain/ iTouch> на панели управления.
Описание
Эта функция служит для регулировки угла между допплеровским вектором и
потоком с целью повышения точности определения скорости.
Значение угла регулировки отображается в правой части спектральной
карты.
Операции
Нажмите пункт <Угол> в меню изображения и отрегулируйте угол.
Диапазон регулировки угла: от -89 до 89° с шагом 1°.
Описание
Быстрая регулировка угла с приращением 60°. Значение угла отображается в
правой части спектральной карты.
Операции
Нажмите пункт [Быст.угол] в меню изображения.
Имеются три угла для быстрой регулировки: -60°, 0° и 60°.
ВНИМАНИЕ!
Анатомические M-изображения и цветные анатомические Mизображения предназначены только для справки, а не для
подтверждения диагноза. Эти изображения следует сравнивать с
полученными на других аппаратах, или ставить диагноз с
использованием неультразвуковых методов.
iTouch
Угол
Быстрый угол
5.9 Анатомический M-режим (Free Xros M)
5-22 Оптимизация изображения
На изображении в обычном M-режиме линия M-метки проходит вдоль луча, передаваемого
Описание
Доступна линия 1 M-метки.
Отображение
текущей
Нажмите текущую линию М-метки зеленого цвета.
Особенности
Если на экране отображается одна линия M-метки, ее нельзя скрыть.
Описание
Переключение между линиями M-метки в режиме Free Xros M.
Операции
Клавиша <Устан> переключает между линиями M-метки, клавиша <Курсор>
отображает курсор.
Активированная линия M-метки зеленого цвета.
датчиком. Поэтому трудно получить хорошую проекцию в случае «сложных для
визуализации» пациентов, которые не в состоянии свободно двигаться. Однако
в анатомическом M-режиме можно управлять линией M-метки, перемещая ее в любое
положение под нужным углом. Система поддерживает анатомическое M-сканирование
(включая режим Free Xros M) в двумерных режимах визуализации (B-режим, цветовой
допплер, энергетический допплер и режим TVI).
Настройка «быстрой» клавиши
Можно предварительно задать пользовательскую клавишу для входа в режим Free Xros
M: [Настройки] -> [Настр-ки сист] -> [Конф.Клавиш].
Визуализация в режиме Free Xros M
1. Врежиме 2D или M при сканировании в реальном масштабе времени отрегулируйте
датчик и изображение, чтобы получить требуемую проекцию.
Или выберите необходимые 2D видеофайлы.
2. Для входа в режим Free Xros M нажмите [Free Xros M] в меню изображения вкладки Bрежима, либо нажмите пользовательскую клавишу.
3. Отрегулируйте линию M-метки, чтобы получить оптимизированное изображение и
необходимую информацию.
В двухоконном или четырехоконном режиме именно текущее активное окно
переключится на режим Free Xros M.
Режим Free Xros M поддерживается для стоп-кадров изображений в режиме B, B+M и
B+энергетический/цветовой/TVI.
5.9.1.1 Параметры изображения Free Xros M
В данном разделе не представлены параметры, уже описанные для M-режима (см. в
соответствующем разделе для M-режима). Далее будут описаны специфические
параметры режима Free Xros M.
Отображение/сокрытие линии M-метки
Переключение между линиями M-метки
Оптимизация изображения 5-23
Регулировка линии M-метки
Описание
Регулировка положения и угла линии M-метки.
Операции
Регулировка положения
Положение активированной линии M-метки регулируется движением
трекбола влево или вправо. Направление указывается стрелкой на конце
линии.
Регулировка угла
Точка опоры активированной линии M-метки регулируется движением
трекбола. Угол регулируется с помощью пункта меню [Угол].
Диапазон регулировки угла: 0-360 с шагом 1.
5.9.1.2 Выход из режима Free Xros M
Для выхода из режима Free Xros M нажмите [Free Xros M], либо нажмите <B> или
пользовательскую клавишу режима Free Xros M.
5-24 Оптимизация изображения
5.10 TDI
ВНИМАНИЕ!
Режим TDI предназначен только для справки, а не для
подтверждения диагноза.
Параметр
F
G
Частота
повторения
импульсов
WF
Что означает
Частота
Усиление
Частота
повторения
импульсов
Фильтр
пульсаций
стенок
Режим TDI (Тканевый допплер) предназначен для получения информации о движении ткани
с низкой скоростью и высокой амплитудой, особенно о сокращениях сердца.
Доступно 3 режима TDI:
Визуализация скорости ткани (TVI): этот режим формирования изображения
используется для получения данных о направлении и скорости движения ткани.
Обычно теплый цвет указывает движение в направлении датчика, а холодный цвет
— от датчика.
Визуализация энергии ткани (TEI): этот режим формирования изображения отражает
состояние движения сердца путем отображения интенсивности ткани. Чем ярче цвет,
тем меньше интенсивность.
Допплеровская визуализация скорости ткани (TVD): данный режим визуализации
обеспечивает получение количественной информации о направлении и скорости
движения ткани.
При работе с функцией TDI можно использовать только датчик 35C20EA.
5.10.1 Основные процедуры формирования
изображения в режиме TDI
Вход в режим TDI
Нажмите [TDI] в меню изображения или нажмите пользовательскую клавишу на
панели управления для перехода в реальном масштабе времени в следующие
режимы:
В B-режиме или режиме «B+цветовой режим»: для перехода в режим TVI.
В энергетическом режиме: для перехода в режим TEI.
В режиме PW: для перехода в режим TVD.
Переключение между подрежимами
В режиме TDI нажмите <Цвет>, или <PW> либо выберите [Power], чтобы переключиться
между режимами.
Выход из режима TDI
Чтобы покинуть режим TDI и перейти в обычные режимы формирования
изображения, нажмите <TDI>.
Или нажмите [B] на панели управления, чтобы вернуться в B-режим.
5.10.2 Параметры изображения TDI
При сканировании в режиме TDI в области параметров в верхнем правом углу экрана в
реальном времени отображаются следующие значения параметров:
TVI/TEI
Оптимизация изображения 5-25
TVD
Параметр
F
G
Частота
повторения
импульсов
WF
SVD
SV
Угол
Что
означает
Частота
Усиление
Частота
повторения
импульсов
Фильтр
пульсаций
стенок
Позиция
SV
Размер
SV
Значение
угла
ВНИМАНИЕ!
Функция панорамной визуализации iScape создает расширенное
изображение из отдельных кадров изображения. Качество
итогового изображения зависит от пользователя. Для достижения
высокого уровня мастерства требуются навыки и дополнительная
практика. Поэтому результаты измерений могут быть неточными.
При выполнении измерений в режиме iScape требуется внимание.
Плавное и равномерное перемещение датчика поможет добиться
наилучшего изображения.
5.10.3 Оптимизация изображения в режиме TDI
Параметры, регулируемые в каждом режиме TDI, аналогичны параметрам в цветовых
потоковых режимах (цветовой, PW и энергетический). Подробнее см. в соответствующих
разделах.
5.11 iScape
Функция панорамной визуализации iScape расширяет поле обзора путем объединения
нескольких изображений в B-режиме в одно расширенное изображение. Эта функция
позволяет, например, просмотреть полностью руку или щитовидную железу.
Во время сканирования датчик перемещается линейно и формирует последовательность Bизображений, а система объединяет эти изображения в одно расширенное B-изображение.
Кроме того, система поддерживает вставку и удаление отдельных изображений из
объединенного изображения.
Полученное расширенное изображение можно поворачивать, перемещать, увеличивать,
добавлять к нему комментарии или метки тела, или выполнять на нем измерения.
Функцию панорамной визуализации iScape можно применять к B-изображениям,
получаемым в реальном масштабе времени с помощью всех линейных, конвексных и
фазированных датчиков.
Советы:
Функция iScape –– это дополнительный модуль, он доступен лишь в том случае,
когда в ультразвуковой системе установлен соответствующий дополнительный
модуль.
Отображение направляющих биопсии в режиме iScape невозможно.
5.11.1 Основныеоперации при визуализации в режиме
iScape
Для получения изображений в режиме iScape выполните действия, описанные ниже.
1. Подсоедините подходящий датчик, поддерживающий работу в режиме iScape. На пути
движения датчика должно быть достаточно контактного геля.
2. Вход в режим iScape:
5-26 Оптимизация изображения
Нажмите [iScape] в меню изображения или нажмите пользовательскую клавишу
Состояние
Цвет ИО
Советы
Слишком низкая скорость
Синий
Слишком медленное перемещение датчика!
Подходящая
Зеленый
Нет.
Слишком высокая скорость
Красный
Слишком быстрое перемещение датчика!
iScape на панели управления. (Предварительная настройка пользовательской
клавиши доступна на странице [Настройки] -> [Настр-ки сист] -> [Конф.Клавиш].)
3. Оптимизируйте изображение в B-режиме:
В состоянии подготовки к сбору данных нажмите заголовок меню, чтобы перейти к
оптимизации изображения в B-режиме. При необходимости выполните измерение или
добавьте к изображению комментарий/метку тела.
4. Сбор данных изображения:
Нажмите заголовок меню [iScape], чтобы войти в состояние подготовки к сбору данных в
режиме iScape. Нажмите кнопку [Начало записи] в меню или клавишу <Обновл> на
панели управления, чтобы начать процедуру получения изображений. Подробнее см. в
разделе «5.11.2 Получение изображений».
По завершении сбора данных система переходит в состояние просмотра изображений.
Здесь можно выполнить регулировку параметров. Подробнее см. в разделе
«5.11.3 Режим просмотра iScape».
5. Выход из режима iScape:
Чтобы вернуться в состояние захвата изображения, нажмите <с-кадр> или
<Обновл>.
Нажмите кнопку <B>, чтобы вернуться в B-режим.
5.11.2 Получение изображений
Создание изображения в режиме iScape начинается с оптимизации двумерного изображения.
Двумерное изображение выступает в роли стержня для конечного изображения iScape.
1. Чтобы начать захват изображения iScape, нажмите клавишу <Update> или пункт [Начало
записи] в меню изображения.
2. Медленно сканируйте, чтобы получить расширенное поле обзора. Можно также
выполнить стирание и возврат, если изображение не удовлетворяет вашим требованиям.
3. Завершение захвата изображения
Чтобы завершить захват изображения:
Нажмите [Остан.запись] в меню изображения, или
Нажмите клавишу <Update> или <Freeze>, или
Дождитесь автоматического завершения сбора данных.
По завершении сбора данных на экране появится панорамное изображение. Система
перейдет в режим просмотра iScape.
Советы:
Во время сбора данных изображения невозможна регулировка никаких параметров,
и недоступны функции измерения, комментариев, меток тела и т.п.
ИО: зеленая рамка на изображении, указывающая границу между объединенными
изображениями и незавершенными изображениями.
Советы по поводу скорости датчика: в ходе стыковки изображения система сообщает
о скорости движения датчика с помощью цвета и текстовых подсказок:
Оптимизация изображения 5-27
Рекомендации и предостережения касательно равномерного движения:
На пути движения датчика должно быть достаточное количество контактного геля.
Всегда двигайте датчик медленно и с постоянно скоростью. Наилучшие результаты
достигаются при скорости перемещения датчика 1-3 см/с.
По всей длине расширенного изображения необходим непрерывный контакт.
Запрещается поднимать датчик с поверхности кожи.
Датчик должен всегда оставаться перпендикулярным поверхности кожи.
Запрещается трясти, поворачивать или наклонять датчик во время сканирования.
Система допускает разумный диапазон скорости движения. Запрещается резко
менять скорость.
Более глубокое сканирование обычно требует снижения скорости сбора данных.
5.11.3 Режим просмотра iScape
По завершении сбора данных изображения система выполняет стыковку изображения и
переходит в режим просмотра iScape.
В режиме просмотра iScape доступны следующие функции:
Настройка параметров изображения (подробнее см. в разделе «5.11.3.1 Параметры
изображения »).
Масштабирование изображения (подробнее см. в разделе «5.11.3.2 Масштабирование
изображения»).
Поворот изображения (подробнее см. в разделе «5.11.3.3 Поворот изображения»).
Измерение, добавление комментариев и меток тела (подробнее см. в разделе
«5.11.3.4 Измерение, комментарий и метка тела»).
5.11.3.1 Параметры изображения Настройка
В режиме просмотра изображений можно регулировать следующие параметры:
Размер изображения
Нажмите [Факт.разм], чтобы изображение имело фактический размер.
Нажмите [Подб.раз], чтобы изображение соответствовало размеру текущего окна. Этот
формат принят по умолчанию в системе.
Карта оттенков
Нажмите пункт [КартаОттенк.] в меню изображения, чтобы выбрать карту.
Линейка
Нажмите кнопку [Линейка] в меню изображения, чтобы скрыть или отобразить линейку
рядом с изображением.
5.11.3.2 Масштабирование изображения
Нажмите ручку <Depth/Zoom> на панели управления, чтобы войти в режим
масштабирования изображения. Вращайте ручку, чтобы увеличить или уменьшить
панорамное изображение.
Чтобы увеличить изображение, вращайте ручку по часовой стрелке.
Чтобы уменьшить изображение, вращайте ручку против часовой стрелки.
Чтобы изменить положение увеличенного изображения, используйте трекбол.
Нажмите ручку <Глубина/Масштаб> еще раз, чтобы выйти из режима
масштабирования.
Вместо изображения, превышающего доступную область, автоматически появляется
миниатюрное изображение.
5-28 Оптимизация изображения
5.11.3.3 Поворот изображения
ПРИМЕЧАНИЕ.
1. Точность измерения на составном изображении может ухудшиться,
поэтому будьте осторожны при выполнении измерений на
изображениях iScape.
2. Если после возврата датчика в исходное положение остался след,
запрещается выполнять измерение через этот след.
ПРИМЕЧАНИЕ.
Функция панорамной визуализации iScape предназначена для
использования хорошо подготовленными операторами ультразвуковой
аппаратуры или врачами. Операторы должны уметь выявлять артефакты
изображений, которые приводят к неоптимальному или ненадежному
изображению.
Для удобства просмотра изображения его можно повернуть, нажав пункт [Поворот] в меню
изображения.
5.11.3.4 Измерение, комментарий и метка тела
В состоянии просмотра изображения iScape можно выполнить измерение, добавить
комментарий или метку тела. Операции те же самые, что и в B-режиме.
5.11.3.5 Оценка качества изображения
Общее качество изображения зависит от множества параметров. Перед диагностикой или
выполнением измерений необходимо оценить содержимое и качество изображения.
Причиной неоптимального изображения могут быть следующие факторы. Если качество
изображения не удовлетворяет следующим критериям, его нужно удалить и получить новое
изображение.
Изображение должно быть непрерывным (ни одна из частей изображения не должна
внезапно перемещаться или исчезать).
В плоскости сканирования нет затенения или пропадания сигнала.
Четкий анатомический профиль без искажений по всей плоскости сканирования.
Линия поверхности кожи непрерывна.
Захваченные изображения находятся в одной плоскости.
На изображении отсутствуют крупные черные пятна.
5.11.4 Видеообзор
Для входа в режим видеообзора из состояния просмотра панорамного изображения нажмите
[Просм.видео] в меню изображения. В режиме видеообзора имеется зеленый маркер кадра,
указывающий последовательность просматриваемого в настоящее время изображения в
окне панорамного изображения в левой части экрана.
В состоянии видеообзора:
Для покадрового просмотра записанных изображений вращайте трекбол.
Чтобы начать или завершить автовоспроизведение, нажмите [Автовосп].
Чтобы изменить скорость воспроизведения в режиме автовоспроизведения, нажмите
[Автовосп] в меню изображения, либо нажмите/поверните соответствующую ручку.
Найдите определенное изображение и нажмите [Уст. лев], чтобы задать исходную
точку. Найдите другое изображение и нажмите [Уст. прав], чтобы задать конечную
точку. В режиме автовоспроизведения просматриваемая область ограничивается
заданными начальной и конечной точками.
Нажмите пункт [Возвр] в меню изображения, чтобы выйти из режима видеообзора, и
на экране появится панорамное изображение.
В режиме просмотра кинопетли нажмите <Стоп-кадр> на панели управления, чтобы
вернуться в режим подготовки к процедуре получения изображений.
Оптимизация изображения 5-29
5.12 3D/4D
ПРИМЕЧАНИЕ.
В соответствии с принципом ALARA (As Low As Reasonably Achievable —
как можно ниже в разумных пределах) старайтесь сократить время
сканирования после получения хорошего трехмерного изображения.
a
bc
5.12.1 Предварительные замечания
5.12.1.1 Условия получения качественного изображения Smart 3D
Качество изображений, получаемых в режиме Smart 3D, тесно связано с состоянием плода,
углом касательной плоскости B и методом сканирования. Ниже в качестве примера
описывается формирование изображения лица плода. Формирование изображения других
частей выполняется точно так же.
Состояние плода
(1) Гестационный возраст
Для формирования трехмерных изображений наиболее подходят плоды в возрасте
от 24 до 30 недель.
(2) Положение тела плода
Рекомендуется: лицом вверх (рис. а) или вбок (рис. b).
НЕ рекомендуется: лицом вниз (рис. c).
(3) Изоляция амниотической жидкостью (АЖ)
Требуемая область надлежащим образом изолируется амниотической жидкостью.
Область, изображение которой нужно получить, не покрывается конечностями или
пуповиной.
(4) Плод остается неподвижным. Если плод движется, нужно повторить сканирование,
когда он будет неподвижен.
Угол касательной плоскости B
Оптимальная касательная плоскость к изображению лица плода Smart 3D — это
сагиттальное сечение лица. Для обеспечения высокого качества изображения лучше
всего отсканировать максимальную площадь лица и сохранить непрерывность краев.
Качество изображения в B-режиме (качество двумерного изображения)
Прежде чем переходить в режим захвата изображения Smart 3D, нужно оптимизировать
изображение в B-режиме, чтобы добиться:
Высокой контрастности между требуемой областью и окружающей АЖ.
четкая граница исследуемой области;
низкий уровень шума в области АЖ.
5-30 Оптимизация изображения
Метод сканирования
ПРИМЕЧАНИЕ.
Область с качественным изображением в B-режиме может оказаться
неоптимальной для изображения Smart 3D. Например, достаточная
изоляция АЖ плоскости одного сечения не означает, что вся требуемая
область изолирована АЖ.
Для успешного получения качественных изображений Smart 3D
требуется большой практический опыт.
Даже при хорошем состоянии плода для получения приемлемого
изображения Smart 3D может потребоваться несколько сканирований.
Z
Точка обзора
X Y 1
2
3
4
5 6 7
8
Устойчивость: тело, рука и запястье должны двигаться плавно, иначе
реконструируемое трехмерное изображение будет искажено.
Неторопливость: двигайте или поворачивайте датчик медленно.
Равномерность: перемещайте или поворачивайте датчик с постоянной скоростью.
5.12.2 Обзор
Ультразвуковые данные, полученные методами формирования трехмерных изображений,
можно использовать для показа любой структуры, которую невозможно просмотреть в
нужной проекции в стандартном двумерном режиме, чтобы лучше понять сложные
структуры.
Термины
Объем: трехмерный объект.
Объемные данные: набор данных изображения трехмерного объекта, полученных из
последовательности двумерных изображений.
Трехмерное изображение (VR): изображение, представляющее объемные данные.
Точка обзора: позиция для просмотра объемных данных или трехмерного
изображения.
Изображение сечения (или мультипланарная реконструкция (МПР)): касательная
плоскость трехмерного изображения, получаемая с помощью алгоритма. Как
показано на приведенном ниже рисунке, сечение C параллельно XY, сечение B
параллельно плоскости XZ, сечение A параллельно плоскости YZ. Датчик
перемещается вдоль оси X.
ИО (исследуемая область): объемная рамка, используемая для определения высоты
и ширины сканируемого объема.
VOI (исследуемый объем): объемная рамка, используемая для определения области
плоскости сечения для формирования трехмерного изображения.
Оптимизация изображения 5-31
Исследуемая область (ИО) и исследуемый объем (VOI)
Просмотр
Криволинейная VOI
U/D
В верхней части криволинейной VOI
D/U
В нижней части криволинейной VOI
L/R
В левой части криволинейной VOI
R/L
В правой части криволинейной VOI
F/B
Отображается в виде точки
B/F
Отображается в виде точки
Перед сбором данных изображения после входа системы в режим формирования
изображения Smart 3D на экране появляется B-изображение с областью исследования.
Пунктирная линия (показанная на следующем рисунке) показывает положение верхнего
края VOI внутри ИО.
Размер и положение ИО
Вращая трекбол, измените размер и положение ИО, переключаясь между заданием
размера (пунктирная линия) и положения (сплошная линия с маленьким
квадратиком в каждом углу ИО) с помощью клавиши <Устан>.
Корректировка криволинейной VOI
Вращая трекбол, измените положение криволинейной VOI. Для переключения
между состоянием изменения ИО и кривой VOI нажмите клавишу <Устан>.
Эта функция предназначена для изменения криволинейной формы ближайшего
сечения VOI с тем, чтобы облегчить наблюдение за исследуемым объемом.
Ее можно регулировать как в состоянии подготовки к получению изображения, так и
в сечениях A, B, C в состоянии просмотра. На криволинейной VOI отображается
треугольник контрольной точки.
Ориентация и форма (линия или точка) криволинейной VOI отличаются в
зависимости от направления просмотра:
Настройка параметров изображения
В режиме визуализации Smart 3D многофункциональную ручку невозможно
использовать для настройки, как в других режимах.
Необходимые действия: нажмите <Курсор>, чтобы курсор появился на экране, и с
помощью трекбола переместите курсор на необходимый параметр в меню, после
чего нажмите клавишу <Устан> для регулировки.
5-32 Оптимизация изображения
Определение направления просмотра трехмерного изображения
a
b
c
d
e
f
a. вверх/вниз
b. Снизу вверх
c. Влево/вправо
d. Справа налево
e. Спереди назад
f. Сзади вперед
Исследуемая область (ИО), называемая также «рамкой рендеринга», содержит сечение
объема, изображение которого нужно получить. Следовательно, объекты вне этой рамки
не участвуют в процессе формирования трехмерного изображения и вырезаются (это
важно в поверхностном режиме для обеспечения беспрепятственного обзора). Это
может быть как весь, так и не весь VOI.
Направление просмотра ИО можно отрегулировать.
Направление просмотра
Оптимизация изображения 5-33
Клетка
ВНИМАНИЕ!
Ультразвуковые изображения предназначены только для
справки, а не для подтверждения диагноза. Поэтому следует
проявлять осторожность, чтобы не допустить ошибочного
диагноза.
При просмотре изображения Smart 3D на экране монитора иногда возникают трудности с
определением ориентации. Поэтому для указания ориентации на экране отображается
трехмерный рисунок. Синяя плоскость представляет сбор данных в начальной точке,
красная плоскость - сбор данных в конечной точке, а желтая - положение плоскости
сечения. См. рисунок ниже:
Клетка
5.12.3 Статич.3D
Режим «Статич.3D» позволяет получать однокадровые трехмерные изображения. Датчик
выполняет сканирование автоматически.
Режим статической трехмерной визуализации поддерживается датчиком D6-2EA.
5.12.3.1 Основные процедуры формирования статического 3Dизображения
Формирование статического трехмерного изображения
1. Выберите подходящий датчик и режим исследования. На датчике, используемом для сканирования, должно быть достаточно геля.
2. Получите двумерное изображение. Убедитесь в наличии:
Высокой контрастности между требуемой областью и окружающей АЖ
(амниотической жидкостью).
четкая граница исследуемой области;
низкий уровень шума в области АЖ.
3. Нажмите <3D/4D>, чтобы перейти в режим «Статич3D», и задайте ИО и кривую VOI.
Отрегулируйте ИО:
Вращая трекбол, измените размер и положение ИО, а также криволинейную VOI,
переключаясь между настройкой размера ИО, положения ИО или криволинейной
VOI с помощью клавиши <Set> (Устан).
Очертите круг вокруг интересующей вас области. После этого система выполнит
расположение ИО, покрывающего эту область. При необходимости можно
отрегулировать размеры и положение ИО.
5-34 Оптимизация изображения
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.