La date de parution de ce manuel d'utilisation est la suivante : avril 2013.
I
Page 4
Avis relatif à la propriété intellectuelle
SHENZHEN MINDRAY BIO-MEDICAL ELECTRONICS CO., LTD (ci-après dénommée Mindray) détient les droits de propriété
intellectuelle relatifs à ce produit Mindray et à ce manuel. Ce manuel contient des références à des informations
protégées par des droits d'auteur ou des brevets et ne confère aucune licence relative aux brevets détenus par Mindray
ou par une quelconque autre entité.
Mindray considère ce manuel comme un recueil d'informations confidentielles. La divulgation des informations
contenues dans le présent manuel de quelque manière que ce soit et sans la permission écrite de Mindray est
strictement interdite.
La publication, la modification, la reproduction, la distribution, la location, l'adaptation et la traduction de ce manuel de
quelque manière que ce soit, sans l'accord écrit de Mindray, sont strictement interdites.
, , et sont des marques déposées ou des appellations
commerciales de Mindray en Chine et dans d'autres pays. Toutes les autres marques déposées apparaissant dans ce
manuel sont utilisées uniquement pour les besoins de rédaction du manuel, sans intention de les utiliser de manière
impropre. Ils sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Responsabilité du fabricant
Le contenu de ce manuel est sujet à modifications sans préavis.
Toutes les informations contenues dans ce manuel sont réputées exactes. Mindray ne pourra être tenue pour
responsable des éventuelles erreurs contenues dans le présent manuel, ni des dommages accessoires ou indirects en
relation avec la fourniture, l'interprétation ou l'utilisation de ce manuel.
Mindray est responsable des effets sur la sécurité, la fiabilité et la performance de ce produit, uniquement si :
Toutes les opérations d'installation, d'extension, de transformation, de modification et de réparation du produit
sont exécutées par des techniciens agréés Mindray.
L'installation électrique des pièces concernées est conforme aux directives locales et nationales applicables.
Le produit est utilisé conformément aux instructions d'utilisation.
AVERTISSEMENT
z Cet appareil est conçu pour être utilisé par des professionnels de la santé compétents/formés.
z Il est important pour l'hôpital ou l'établissement qui utilise cet appareil de suivre un programme
d'entretien/de maintenance raisonnable. Le non respect de cette directive peut être à l'origine d'une panne
de l'appareil ou de blessures physiques.
z En cas d'incohérence ou d'ambiguïté entre la dernière version en anglais et ce manuel, la version en anglais
prévaut.
II
Page 5
Garantie
CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET ANNULE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, IMPLICITE OU EXPLICITE, Y
COMPRIS TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.
Exceptions
Dans le cadre de cette garantie, les obligations ou responsabilités de Mindray n'incluent pas le transport ni toute autre
charge ou responsabilité pour dommages directs ou indirects, ni le retard pouvant découler de l'utilisation ou de
l'application impropre de ce produit, ou de l'utilisation de pièces ou accessoires non approuvés par Mindray, ou encore
de réparations effectuées par des personnes autres que les techniciens agréés Mindray.
Cette garantie ne s'applique pas à :
Un dysfonctionnement ou des dommages provoqués par une utilisation inadéquate ou par l'utilisateur.
Un dysfonctionnement ou des dommages provoqués par une alimentation instable ou hors plage.
Un dysfonctionnement ou des dommages provoqués par un cas de force majeure comme un incendie ou un
tremblement de terre.
Un dysfonctionnement ou des dommages provoqués par une utilisation inadéquate ou des réparations faites par
du personnel d'entretien non qualifié ou non autorisé.
Un dysfonctionnement de l'appareil ou d'une pièce dont le numéro de série n'est pas suffisamment lisible.
D'autres dysfonctionnements non provoqués par l'appareil ou la pièce eux-mêmes.
Ce manuel contient les instructions nécessaires à l'utilisation du produit en tout sécurité, en accord avec la fonction et
l'utilisation prévue de celui-ci. Le respect des instructions fournies dans ce manuel est indispensable pour une
application et une utilisation correctes du produit, garantissant ainsi la sécurité des patients et des opérateurs.
Ce manuel se base sur la configuration la plus complète de l'appareil ; par conséquent, certaines instructions peuvent ne
pas s'appliquer à votre produit. Pour toute question, veuillez nous contacter.
Ce manuel fait partie intégrante du produit. Il doit être conservé en permanence à proximité de l'appareil de façon à
pouvoir le consulter si nécessaire.
REMARQUE
z Si votre équipement comporte des fonctions qui ne sont pas abordées dans ce manuel, veuillez vous
reporter à la dernière version en anglais.
Public visé
Ce manuel est destiné aux professionnels de la santé possédant des connaissances pratiques adaptées sur les
procédures, les pratiques et la terminologie médicales, comme le nécessite le traitement des patients.
Illustrations
Les illustrations contenues dans ce manuel sont fournies uniquement à titre d'exemple. Elles ne reflètent pas
nécessairement la configuration ou les données affichées sur votre appareil.
Conventions
Le texte en italique désigne les références utilisées dans ce manuel (chapitres et rubriques).
Les crochets [ ] sont utilisés pour entourer les textes apparaissant à l'écran.
désigne les procédures de fonctionnement.
1.1 Informations relatives à la sécurité............................................................................................................................................................. 1-1
1.2 Symboles apposés sur l'équipement......................................................................................................................................................... 1-4
2 Notions de base ...........................................................................................................................................................2-1
2.2.1 Face avant.............................................................................................................................................................................................. 2-1
2.2.2 Face latérale.......................................................................................................................................................................................... 2-3
2.2.3 Face arrière............................................................................................................................................................................................ 2-3
2.2.4 Face arrière............................................................................................................................................................................................ 2-4
3 Opérations de base......................................................................................................................................................3-1
3.1.1 Déballage et contrôle........................................................................................................................................................................ 3-1
3.2 Démarrage du système .................................................................................................................................................................................. 3-3
3.2.1 Connexion au secteur .......................................................................................................................................................................3-3
3.2.2 Utilisation d'une batterie .................................................................................................................................................................3-3
3.2.3 Chargement du papier......................................................................................................................................................................3-4
3.2.4 Connexion du câble patient ...........................................................................................................................................................3-5
3.2.5 Contrôle de l'appareil avant la mise en marche ...................................................................................................................... 3-6
3.2.6 Mise en marche de l'appareil.......................................................................................................................................................... 3-6
3.2.7 Configuration de l'appareil .............................................................................................................................................................3-7
3.2.8 Mise hors tension de l'appareil...................................................................................................................................................... 3-7
4.1 Accès au menu principal................................................................................................................................................................................ 4-1
4.2 Réglage du tracé ...............................................................................................................................................................................................4-2
4.4 Gestion des fichiers.......................................................................................................................................................................................... 4-6
4.5 Réglage des informations patient ..............................................................................................................................................................4-7
5 Gestion des fichiers .................................................................................................................................................... 5-1
5.1 Accès à la gestion des fichiers.......................................................................................................................................................................5-1
5.2 Gestion des archives patient.........................................................................................................................................................................5-1
5.2.1 Accès à l'écran Répertoire ................................................................................................................................................................5-1
5.2.2 Recherche des archives du patient...............................................................................................................................................5-3
5.3 Gestion de la configuration...........................................................................................................................................................................5-4
5.3.1 Chargement d'une configuration..................................................................................................................................................5-4
5.3.2 Exportation d'une configuration ...................................................................................................................................................5-4
6 Préparation du patient............................................................................................................................................... 6-1
6.1 Préparation d'un patient.................................................................................................................................................................................6-1
6.2 Préparation de la peau ....................................................................................................................................................................................6-1
6.3 Connexion des fils de dérivation et des électrodes..............................................................................................................................6-2
6.3.2 Connexion des fils de dérivation thoraciques avec les électrodes thoraciques...........................................................6-3
6.3.3 Connexion des fils de dérivation des membres avec les électrodes pour membres .................................................6-4
6.4 Application des électrodes ............................................................................................................................................................................6-4
6.4.1 Mise en place des électrodes ..........................................................................................................................................................6-4
6.4.2 Mise en place de dérivation pédiatrique....................................................................................................................................6-5
6.4.3 Code couleur des fils de dérivation ..............................................................................................................................................6-5
6.4.4 Application des électrodes réutilisables.....................................................................................................................................6-5
6.4.5 Application des électrodes jetables .............................................................................................................................................6-7
6.5 En cas d'arrêt de dérivation ...........................................................................................................................................................................6-7
6.6 Saisie des informations patient....................................................................................................................................................................6-7
6.6.1 Saisie rapide des informations patient........................................................................................................................................6-7
6.6.2 Saisie des informations patient sur l'écran Info. patient.......................................................................................................6-8
7 Acquisition d'un ECG .................................................................................................................................................. 7-1
7.1 Mode de mesure................................................................................................................................................................................................7-1
7.1.3 Mesure de rythme...............................................................................................................................................................................7-2
7.2 Acquisition d'un ECG........................................................................................................................................................................................7-2
7.3 Réglage des tracés d'ECG ...............................................................................................................................................................................7-3
7.4 Réglage du rapport ECG .................................................................................................................................................................................7-3
7.5 Copie d'un rapport............................................................................................................................................................................................7-3
7.6 Enregistrement du rapport patient ............................................................................................................................................................7-3
7.7 Analyse de l'ECG 12 dérivations au repos.................................................................................................................................................7-4
7.8 Rapport ECG........................................................................................................................................................................................................7-5
8 Résolution des problèmes ......................................................................................................................................... 8-1
8.2.1 Liste des messages 1 ..........................................................................................................................................................................8-3
8.2.2 Liste de messages d'invite 2 ............................................................................................................................................................8-5
9.2 Charge de la batterie....................................................................................................................................................................................... 9-1
9.3 Remplacement de la batterie....................................................................................................................................................................... 9-1
9.4 Indications sur les batteries .......................................................................................................................................................................... 9-2
9.5 Maintenance de la batterie ...........................................................................................................................................................................9-3
9.5.1 Conditionnement de la batterie.................................................................................................................................................... 9-3
9.5.2 Contrôle d'une batterie ....................................................................................................................................................................9-3
9.6 Recyclage de la batterie .................................................................................................................................................................................9-4
10 Entretien et maintenance ...................................................................................................................................... 10-1
10.1 Nettoyage et désinfection ........................................................................................................................................................................10-1
10.3 Maintenance de la batterie.......................................................................................................................................................................10-4
10.4 Stockage du papier thermique de l'enregistreur .............................................................................................................................10-5
10.5 Stockage des câbles et des fils de dérivation.....................................................................................................................................10-5
10.6 Tests de sécurité électrique ......................................................................................................................................................................10-5
A Caractéristiques des produits ................................................................................................................................... A-1
A.3 Caractéristiques de l'alimentation électrique........................................................................................................................................A-2
A.5 Caractéristiques du matériel ........................................................................................................................................................................A-3
A.6 Caractéristiques des mesures ......................................................................................................................................................................A-4
B Compatibilité électromagnétique ............................................................................................................................ B-1
C Symboles et abréviations .......................................................................................................................................... C-1
C.3 Abréviations et acronymes ...........................................................................................................................................................................C-3
D Inspection de la sécurité électrique.......................................................................................................................... D-1
D.1 Fiche du cordon d'alimentation................................................................................................................................................................. D-1
D.2 Boîtier du dispositif et accessoires............................................................................................................................................................ D-2
D.3 Étiquetage de l'appareil................................................................................................................................................................................ D-2
D.4 Résistance de mise à la terre....................................................................................................................................................................... D-2
D.5 Test de fuite à la terre..................................................................................................................................................................................... D-3
3
Page 10
D.6 Courant de fuite patient................................................................................................................................................................................D-3
D.7 Courant de fuite secteur sur pièce appliquée.......................................................................................................................................D-4
z Signale un danger immédiat qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT
z Signale un danger potentiel ou une pratique dangereuse qui, s'il/si elle n'est pas évité(e), peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION
z Signale un danger potentiel ou une pratique dangereuse qui doit être évité(e) pour garantir l'absence de
blessures mineures ou de dommages au niveau du produit ou des biens.
REMARQUE
z Présente des conseils d'utilisation ou autres informations utiles permettant de tirer le meilleur parti du
produit.
1-1
Page 12
1.1.1 Dangers
Aucun danger ne concerne le produit dans sa globalité. Des avis spécifiques de « Danger » sont fournis dans les
différentes parties concernées de ce manuel.
1.1.2 Avertissements
AVERTISSEMENTS
z Cet appareil est utilisé sur un seul patient à la fois.
z Préalablement à toute mise en œuvre du système, l'opérateur doit vérifier que l'appareil, les câbles de
connexion et les accessoires sont en parfait état de fonctionnement et prêts à l'emploi.
z L'appareil doit être connecté à une prise d'alimentation électrique correctement installée, protégée par une
ligne de mise à la terre. Si l'installation n'est pas protégée par une mise à la terre, débranchez l'appareil de la
prise d'alimentation et utilisez l'alimentation sur batterie, si possible.
z Afin d'éviter tout risque d'explosion, n'utilisez pas l'appareil en présence d'une atmosphère riche en
oxygène, d'anesthésiques inflammables ou de substances inflammables (tels que l'essence automobile).
z N'ouvrez pas les capots de l'appareil. Toutes les interventions d'entretien et les futures mises à niveau
doivent être exécutées uniquement par le personnel formé et autorisé par notre entreprise.
z Ne touchez pas le patient lors de la connexion de l'équipement périphérique via les ports de signaux E/S
pour éviter tout courant de fuite au patient dépassant les exigences des normes en vigueur.
z Cet équipement n'est pas conçu pour être utilisé avec des unités électrochirurgicales à haute fréquence.
z Évitez tout contact avec un patient soumis à une défibrillation. Un tel contact pourrait provoquer de graves
blessures, voire la mort.
z Pour les patients porteurs d'un stimulateur, l'équipement pourra confondre une impulsion de stimulation
avec un complexe QRS si plusieurs conditions contraires sont présentes simultanément. Surveillez toujours
étroitement ces patients.
z Les données physiologiques et les tracés affichés à l'écran doivent servir de référence uniquement et ne
jamais être utilisés directement comme interprétation diagnostique.
z Afin d'éviter une déconnexion involontaire, acheminez les câbles de façon à éviter les risques de faux pas.
Enroulez et immobilisez le câblage en excès pour réduire le risque d'enchevêtrement ou d'étranglement du
patient ou du personnel.
z Jetez les emballages de façon adéquate, conformément aux réglementations de traitement des déchets en
vigueur et en veillant à ce qu'ils restent hors de portée des enfants.
1-2
Page 13
1.1.3 Précautions
PRÉCAUTIONS
z Utilisez uniquement les pièces et accessoires spécifiés dans ce manuel.
z En fin de vie, l'appareil et ses accessoires doivent être éliminés conformément aux recommandations
réglementant la mise au rebut de ce type de produit. Pour toute question concernant la mise au rebut de
l'appareil, n'hésitez pas à nous contacter.
z Les champs électriques et magnétiques peuvent interférer avec le fonctionnement correct de l'appareil.
Pour cette raison, assurez-vous que tous les appareils externes utilisés à proximité de l'équipement sont
conformes aux recommandations de CEM applicables. Les téléphones portables, les équipements à rayons X
et les appareils à IRM représentent une source potentielle d'interférences car ils peuvent émettre des
niveaux plus élevés de rayonnements électromagnétiques.
z Avant de brancher l'appareil à la ligne d'alimentation électrique, vérifiez que la tension et la fréquence
nominales de la ligne sont les mêmes que celles indiquées sur la plaque signalétique de l'appareil ou
mentionnées dans ce manuel.
z Veillez à toujours installer ou déplacer l'appareil de manière adéquate pour éviter les risques de chute,
d'impact, de forte vibration ou d'autre force mécanique qui pourraient l'endommager.
1.1.4 REMARQUES
REMARQUES
z Placez l'appareil de manière que son écran soit bien visible et ses commandes parfaitement accessibles.
z Conservez ce manuel à proximité de l'appareil de façon à en disposer facilement en cas de besoin.
z Le logiciel a été développé en conformité avec la norme CEI60601-1-4. Les dangers pouvant résulter
d'erreurs logicielles ont été réduits au minimum.
z Ce manuel décrit la totalité des options et des fonctions existantes, mais il est possible que l'appareil dont
vous disposez ne les comporte pas toutes.
1-3
Page 14
1.2 Symboles apposés sur l'équipement
Attention (attention, consulter les
documents joints)
Marche/Arrêt (pour une partie de
l'équipement)
Témoin de batterie
PIÈCE APPLIQUÉE DE TYPE CF
ANTI-DÉFIBRILLATION
Connecteur réseau
DATE DE FABRICATION
Mettez l'appareil au rebut
conformément à la législation de
votre pays
Marque CCC – Marque de
certification obligatoire en Chine
Durée d'utilisation respectueuse de
l'environnement conformément à la
norme chinoise SJ/T11363-2006
Ce produit porte un marquage CE qui atteste de sa conformité avec les dispositions de la
Directive 93/42/CEE du Conseil relative aux dispositifs médicaux et avec les dispositions de
l'Annexe I de cette directive.
Courant alternatif (c.a.).
Équipotentialité
Connecteur USB
Numéro de série
Symbole générique pour les
produits récupérables/recyclables
Certification de métrologie pour la
Chine
Représentant autorisé dans la
Communauté européenne
REMARQUE
z Certains symboles peuvent ne pas apparaître sur votre équipement.
1-4
Page 15
2 Notions de base
2.1 Utilisation prévue
L'électrocardiographe BeneHeart R3/ BeneHeart R3A (ci-après « l'appareil » ou « le système ») est destiné à l'acquisition,
l'analyse, l'affichage, le stockage et l'enregistrement des informations électrocardiographiques du patient pour
l'établissement et l'étude d'un diagnostic clinique.
L'appareil est destiné à n'être utilisé que par des professionnels de la santé ou sous leur surveillance. Il doit être utilisé
uniquement par des personnes ayant reçu une formation adéquate à son utilisation. Il ne doit en aucun cas être utilisé
par une personne inexpérimentée ou non autorisée.
2.2 Unité principale
2.2.1 Face avant
1
1. Écran d'affichage : affiche tracés et textes
2. Enregistreur : imprime les rapports
2
3
3. Panneau de commande : reportez-vous au tableau ci-dessous pour plus de détails
2-1
Page 16
Touche Fonction
F1
(Touche numérique « 1 »)
F2
(Touche numérique « 4 »)
F3
(Touche numérique « 7 »)
F4
(Touche Entrée)
Menu
(Touche numérique « 2 »)
Filtre
(Touche numérique « 5 »)
(Touche numérique « 8 »)
Manual
(Touche numérique « 0 »)
ID
(Touche numérique « 3 »)
Âge
(Touche numérique « 6 »)
Sex
(Touche numérique « 9 »)
Rhythm
(Retour)
ECG
Touche de fonction, sélectionne l'option qui s'affiche sur le côté droit de l'écran.
En mode pavé numérique, saisissez le chiffre « 1 ».
Touche de fonction, sélectionne l'option qui s'affiche sur le côté droit de l'écran.
En mode pavé numérique, saisissez le chiffre « 4 ».
Touche de fonction, sélectionne l'option qui s'affiche sur le côté droit de l'écran.
En mode pavé numérique, saisissez le chiffre « 7 ».
Touche de fonction, sélectionne l'option qui s'affiche sur le côté droit de l'écran.
En mode pavé numérique, confirmez la saisie ou la sélection.
Accède au menu principal
Quitte le menu lorsqu'un menu est ouvert.
En mode pavé numérique, saisissez le chiffre « 2 ».
Modifie la fréquence du filtre artéfact muscle.
En mode pavé numérique, saisissez le chiffre « 5 ».
Passe les dérivations à enregistrer en mode de mesure manuel.
En mode pavé numérique, saisissez le chiffre « 8 ».
Commence l'enregistrement du rapport ECG en temps réel.
Interrompt l'enregistrement.
En mode pavé numérique, saisissez le chiffre « 0 ».
Appuyez sur cette touche, puis sur les touches numériques pour saisir l'ID du patient.
Lorsque [Info. patient détaillée] est activé, accède au menu Info. patient.
En mode pavé numérique, saisissez le chiffre « 3 ».
Appuyez sur cette touche, puis sur les touches numériques pour saisir l'âge du patient.
Lorsque [Info. patient détaillée] est activé, appuyez sur cette touche pour accéder au menu
Info. patient.
En mode pavé numérique, saisissez le chiffre « 6 ».
Modifie le sexe du patient.
Lorsque [Info. patient détaillée] est activé, accède au menu Info. patient.
En mode pavé numérique, saisissez le chiffre « 9 ».
Enregistre un rapport de rythme.
Interrompt l'enregistrement.
En mode pavé numérique, supprime des caractères.
Interrupteur Marche/Arrêt d'alimentation
Met en marche l'appareil.
Pour arrêter l'appareil, appuyez sur cette touche pendant 0,5 seconde.
Pour forcer l'arrêt de l'appareil, maintenez cette touche enfoncée pendant 6 secondes lorsque
l'arrêt normal est impossible ou dans certaines situations spécifiques.
Démarre l'enregistrement d'un rapport ECG automatique.
Interrompt l'enregistrement.
2-2
Page 17
Indicateur Description
Voyant d'alimentation
Allumé : lorsque l'appareil est sous tension.
Éteint : lorsque l'appareil est éteint.
Témoin de batterie
Vert : lorsque l'appareil est utilisé sur batterie ou lorsque la batterie est en charge.
Jaune : lorsque l'appareil est utilisé sur batterie et que le niveau de celle-ci est faible.
Jaune clignotant : lorsque l'appareil est utilisé sur batterie et que celle-ci est déchargée.
Éteint : lorsqu'aucune batterie n'est installée ou que la batterie est totalement chargée.
Indicateur c.a.
Allumé : lorsque l'alimentation secteur est branchée.
Éteint : lorsque l'alimentation secteur n'est pas branchée.
2.2.2 Face latérale
1. Connecteur du câble patient : raccorde le câble patient pour l'acquisition de l'ECG.
2. Verrou du volet de l'enregistreur ouvre le volet de l'enregistreur.
3. Connecteur réseau : raccorde l'équipement au réseau pour la mise à niveau du logiciel.
4. Connecteur USB : raccorde un disque USB pour le transfert de données.
1
2
2.2.3 Face arrière
1. Entrée pour câble d'alimentation secteur.
1
2
3
4 4
2. Borne de mise à la terre équipotentielle : Lorsque l'appareil doit être utilisé conjointement à d'autres appareils, leurs
bornes de mise à la terre équipotentielles doivent être connectées ensemble, afin d'éliminer les différences de
potentiel.
2-3
Page 18
2.2.4 Face arrière
1. Compartiment de la batterie
2.3 Écran d'affichage
1
Écran normal
1
2
1. Zone des informations patient et système
Cette zone affiche les informations relatives au patient, notamment son ID, son sexe, son âge et sa fréquence
cardiaque, ainsi que les informations système, notamment le statut de connexion Wi-Fi et de la clé USB, l'heure du
système, l'état de la batterie etc.
3
45
6
2. Zone des tracés : affiche les tracés ECG.
3. Zone des messages 1 : affiche les informations d'arrêt de dérivation et de bruit.
4. Zone des messages 2 : affiche les messages, à l'exception d'arrêt de dérivation et du bruit.
5. Réglage du filtre artéfact muscle : affiche le réglage du filtre artéfact muscle. Si le filtrage est désactivé, l'affichage
indique 150 Hz.
6. Zone des touches programmables : affiche les libellés des touches de fonctions situées sur la droite.
2-4
Page 19
Menu principal
1
2
1. En-tête : affiche les informations système.
2. Options du menu principal.
3. Options du sous-menu.
4. Zone des libellés des touches de fonction.
Appuyez sur F1 pour revenir au menu précédent.
Appuyez sur F2 et F3 pour sélectionner l'option précédente ou suivante, ou modifier les paramètres
lorsqu'une option est sélectionnée.
Appuyez sur F4 pour confirmer la sélection.
3
4
2.4 Mode opératoire
2.4.1 Mode normal
L'appareil passe en mode Normal après sa mise sous tension.
En mode Normal, vous pouvez acquérir les informations électrocardiographiques du patient, enregistrer les tracés de
l'ECG, les mesures et les diagnostics. Vous pouvez également effectuer les réglages système et exporter des données.
2-5
Page 20
2.4.2 Mode Veille
Si une des dérivations sur les membres est débranchée, l'appareil passe automatiquement en mode Veille en l'absence
d'opération dans un délai défini.
Pour régler cette durée :
1. Appuyez sur la touche [Menu] pour accéder au menu principal.
2. Sélectionnez [Réglages système]→[Veille auto].
3. Définissez une durée pour le passage automatique en mode Veille.
En mode Veille, l'écran est éteint. Cela permet de réduire la consommation d'énergie et allonge la durée de vie de
l'appareil.
Pour revenir en mode Normal, appuyez sur n'importe quelle touche.
2.4.3 Mode Démo
Le mode Démo permet d'accéder aux principales fonctions de l'appareil sans qu'aucun patient ou simulateur ne soit
connecté. Le mode Démo est protégé par mot de passe.
Pour passer en mode Démo :
1. Appuyez sur la touche [Menu] pour accéder au menu principal.
2. Sélectionnez [Réglages système]→[Mode Démo].
3. Saisissez le mot de passe.
Pour quitter le mode Démo, éteignez l'appareil puis rallumez-le.
AVERTISSEMENT
z Le mode Démo est conçu à des fins de démonstration uniquement. Pour éviter de confondre les données
simulées avec celles du patient en cours de surveillance, vous devez éviter de passer en mode Démo lors de
l'acquisition d'un ECG.
2.4.4 Mode Maintenance
L'appareil dispose d'un mode Maintenance permettant au personnel technique de le contrôler et de le tester. Le mode
Maintenance est protégé par mot de passe.
2-6
Page 21
3 Opérations de base
3.1 Installation
AVERTISSEMENT
z L'appareil doit être installé uniquement par du personnel autorisé par Mindray.
z N'ouvrez pas les capots de l'appareil. Toutes les interventions d'entretien et les futures mises à niveau
doivent être exécutées uniquement par le personnel formé et autorisé par notre entreprise.
z Les droits de reproduction du logiciel sont la propriété exclusive de Mindray. Aucune organisation ni
individu ne peut se livrer à sa manipulation, sa reproduction, son remplacement ou tout autre infraction,
sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, sans une autorisation expresse.
z Les dispositifs connectés à cet appareil doivent satisfaire aux normes CEI applicables, telles que la norme CEI
60950 relative à la sécurité des matériels de traitement de l'information et la norme CEI 60601-1 relative à la
sécurité des appareils électromédicaux. La configuration du système doit satisfaire à la norme CEI 60601-1-1
applicable aux appareils électromédicaux. Il incombe à toute personne qui connecte des périphériques aux
ports d'entrée /de sortie de signal de l'appareil d'apporter la preuve que la certification de sécurité des
périphériques a été établie en conformité avec la norme CEI 60601-1-1. Pour toute question, veuillez nous
contacter.
z Si les caractéristiques de l'appareil ne permettent pas d'affirmer qu'une configuration particulière avec
d'autres appareils, comme une somme de courants de fuite, ne présente aucun danger, consultez les
fabricants ou un expert en la matière, afin de garantir que la sécurité requise envers les patients et pour
tous les appareils concernés ne sera pas compromise par la configuration envisagée.
3.1.1 Déballage et contrôle
Avant tout déballage, inspectez soigneusement le carton de livraison pour détecter tout dommage éventuel. Si vous
constatez des dégâts, contactez le transporteur ou nos services.
Si l'emballage est intact, ouvrez-le et sortez-en l'appareil et ses accessoires avec précaution. Vérifiez que tous les
éléments de la liste de colisage sont présents et qu'ils n'ont subi aucun dommage mécanique. En cas de problème,
contactez nos services.
AVERTISSEMENT
z Lors de l'élimination du matériel d'emballage, veillez à respecter les recommandations de traitement des
déchets applicables et placez-le hors de portée des enfants.
z L'équipement peut avoir été exposé à une contamination pendant le stockage et le transport. Avant toute
utilisation, vérifiez que les emballages sont intacts, en particulier ceux des accessoires à usage unique. En
cas de dommage, ne pas les utiliser pour les soins aux patients.
3-1
Page 22
REMARQUE
z Conservez l'emballage et le matériel de conditionnement en prévision d'un éventuel retour du matériel.
3.1.2 Environnement requis
L'appareil convient pour une utilisation dans un environnement où se trouvent des patients.
L'environnement de fonctionnement de l'appareil doit satisfaire aux conditions spécifiées dans le présent manuel.
L'environnement d'utilisation de l'appareil doit être raisonnablement exempt de bruit, de vibrations, de poussière, de
substances corrosives, inflammables et explosives. Si l'appareil est utilisé dans un local restreint, un espace suffisant doit
être prévu à l'avant et à l'arrière de celui-ci pour garantir son fonctionnement, sa maintenance et son dépannage
éventuel dans des conditions adéquates. En outre, pour une ventilation efficace, l'appareil doit être placé à 5 cm au
moins des parois du local.
Lors du déplacement de l'appareil d'un endroit à un autre, une condensation peut se produire, due à une différence de
température ou d'humidité. Dans ce cas, ne mettez jamais l'appareil en marche avant la disparition complète de la
condensation.
AVERTISSEMENT
z Assurez-vous que l'environnement de fonctionnement de l'appareil répond aux conditions requises, sous
peine de conséquences inattendues, en particulier un endommagement de l'appareil.
z Afin d'éviter tout risque d'explosion, n'utilisez pas l'appareil en présence d'une atmosphère riche en
oxygène, d'anesthésiques inflammables ou de substances inflammables (tels que l'essence automobile).
z Les champs électriques et magnétiques peuvent interférer avec le fonctionnement correct de l'appareil.
Pour cette raison, assurez-vous que tous les appareils externes utilisés à proximité de l'équipement sont
conformes aux recommandations de CEM applicables. Les téléphones portables, les équipements à rayons X
et les appareils à IRM représentent une source potentielle d'interférences car ils peuvent émettre des
niveaux plus élevés de rayonnements électromagnétiques.
z La prise secteur est utilisée pour isoler électriquement les circuits de l'appareil du CÂBLAGE
D'ALIMENTATION PRINCIPALE. Ne positionnez pas l'appareil d'une façon rendant difficile l'utilisation de la
prise.
z Avant de brancher l'appareil à la ligne d'alimentation électrique, vérifiez que la tension et la fréquence
nominales de la ligne sont les mêmes que celles indiquées sur la plaque signalétique de l'appareil ou
mentionnées dans ce manuel.
REMARQUES
z Placez l'appareil de manière que son écran soit bien visible et ses commandes parfaitement accessibles.
z Conservez ce manuel à proximité de l'appareil de façon à en disposer facilement en cas de besoin.
3-2
Page 23
3.2 Démarrage du système
Le respect des instructions fournies dans ce manuel est indispensable pour une application et une utilisation correctes
du produit, garantissant ainsi la sécurité des patients et des opérateurs.
3.2.1 Connexion au secteur
Vous pouvez utiliser cet appareil sur secteur avec une alimentation en
courant alternatif ou sur batterie. Pour utiliser une alimentation
secteur :
1. Branchez l'extrémité femelle du cordon d'alimentation à l'entrée
pour câble d'alimentation secteur située à l'arrière de l'appareil.
2. Branchez l'extrémité mâle du cordon d'alimentation sur une prise
secteur murale.
AVERTISSEMENT
z Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec l'appareil.
z Quand l'intégrité du conducteur protecteur externe n'est pas sûre, dans l'installation ou son agencement,
l'appareil doit être alimenté par sa batterie, sous peine d'entraîner un choc pour l'opérateur ou le patient.
3.2.2 Utilisation d'une batterie
Vous pouvez utiliser cet appareil avec une batterie rechargeable au lithium. Lorsqu'une batterie est installée, l'appareil
est automatiquement alimenté par celle-ci en cas de défaillance de l'alimentation secteur.
Installation de la batterie
L'installation de la batterie doit être effectuée uniquement par le personnel technique formé et autorisé par notre
société. Aucune batterie n'est installée à la sortie d'usine de l'appareil. Veuillez contacter votre service technique pour
installer la batterie avant la première utilisation de l'appareil.
Afin de ne pas perdre de données en cas de coupure de courant, nous vous conseillons de toujours installer une batterie
pleinement chargée dans l'appareil.
3-3
Page 24
Charge de la batterie
La batterie se charge systématiquement lorsque l'appareil est connecté au secteur, qu'il soit allumé ou non.
Lorsque la batterie est en cours de charge, l'indicateur de batterie est vert. Le symbole de la batterie à l'écran indique de
façon dynamique le statut en charge si l'appareil est allumé.
REMARQUE
z Chargez la batterie avant sa première utilisation.
3.2.3 Chargement du papier
Avant d'imprimer des rapports ECG, assurez-vous de la présence de papier thermique dans l'appareil. L'appareil est
compatible avec les rouleaux de papier et le papier en accordéon.
REMARQUE
z Le paramètre [Type papier] dans le menu [Réglages système] doit correspondre au papier utilisé. Dans le cas
contraire, le système indique « Erreur type papier ».
L'illustration ci-dessous montre l'intérieur de l'enregistreur.
2
1
3
4
1. Cylindre d'impression
2. Support pour rouleau de papier
3. Protection contre les bourrages
papier (pour le papier en accordéon
uniquement)
4. Tête d'impression thermique
3-4
Page 25
Pour charger un rouleau de papier :
1. Tirez le verrou du volet de l'enregistreur vers le bas pour
ouvrir le volet de l'enregistreur.
2. Assurez-vous que la protection contre les bourrages
papier n'est pas enclenchée dans les petites ouvertures en
bas du support pour rouleau de papier.
3. Insérez un nouveau rouleau de papier, côté imprimable
(quadrillé) face à la tête d'impression thermique, dans le
support pour rouleau de papier sur le volet de
l'enregistreur.
4. Déroulez un peu de papier puis refermez le volet de
l'enregistreur.
5. Repliez le papier déroulé sur le volet de l'enregistreur.
Assurez-vous que le côté quadrillé se trouve vers le haut.
6. Assurez-vous que le paramètre [Type papier] est
[Rouleau] en sélectionnant [Menu]→[Réglages
système].
Pour charger du papier en accordéon :
Tirez le verrou du volet de l'enregistreur vers le bas pour ouvrir
le volet de l'enregistreur.
2. Placez la rame de papier en accordéon dans le
compartiment prévu à cet effet.
3. Soulevez la protection contre les bourrages papier et
enclenchez-la dans les petites ouvertures en bas du
support pour rouleau de papier.
4. Dépliez la première page de la rame. Assurez-vous que le
côté imprimable (quadrillé) est face à la tête d'impression
thermique. Fermez le volet de l'enregistreur.
5. Repliez le papier déplié sur le volet de l'enregistreur.
Assurez-vous que le côté quadrillé se trouve vers le haut.
6. Assurez-vous que le paramètre [Type papier] est [Pli Z] en
sélectionnant [Menu]→[Réglages système].
3.2.4 Connexion du câble patient
1. Branchez le câble patient au connecteur sur le côté droit de l'appareil. Assurez-vous que le connecteur situé sur le
câble est placé côté flèche vers le haut.
2. Serrez les vis pour bien fixer le câble patient à l'appareil.
3-5
Page 26
3.2.5 Contrôle de l'appareil avant la mise en marche
Avant de mettre en marche l'appareil, contrôlez ce qui suit :
Environnement de fonctionnement
Assurez-vous qu'aucune source d'interférence électromagnétique n'est présente autour de l'équipement, en
particulier tout équipement électromédical de taille importante (équipement radiologique ou à IRM, etc.). Éteignez
ces appareils lorsque c'est nécessaire.
Maintenez une température d'au moins 18 ℃ dans la salle d'examen pour éviter les tensions due à l'activité
musculaire provoquées par le froid dans le signal de l'ECG.
Alimentation électrique
Vérifiez que les spécifications d'alimentation électrique sont respectées et que le cordon d'alimentation est branché
correctement en cas d'alimentation secteur. Utilisez uniquement une prise électrique correctement raccordée à la
terre.
Vérifiez qu'une batterie pleinement chargée est installée.
Câble patient
Vérifiez que le câble patient est correctement branché à l'appareil.
Papier de l'enregistreur
Vérifiez que le papier de l'enregistreur est chargé correctement.
AVERTISSEMENT
z Cet équipement n'est pas conçu pour être utilisé avec des unités électrochirurgicales à haute fréquence.
3.2.6 Mise en marche de l'appareil
Une fois l'appareil installé et contrôlé, préparez-le pour la mesure et l'enregistrement :
1. Branchez l'appareil sur l'alimentation secteur. Si vous utilisez l'appareil sur batterie, vérifiez que celle-ci est
suffisamment chargée.
2. Appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt.
AVERTISSEMENT
z N'utilisez pas l'appareil sur un patient si vous suspectez un dysfonctionnement ou un problème mécanique.
Contactez votre service technique ou nos services.
3-6
Page 27
3.2.7 Configuration de l'appareil
Utilisez les procédures suivantes pour configurer l'appareil avant sa première utilisation.
1. Appuyez sur la touche [Menu] pour accéder au menu principal.
2. Sélectionnez [Réglages système].
3. Réglez les paramètres [Date], [Heure], [Luminosité] et [Langue].
Vous pouvez également définir des paramètres supplémentaires si nécessaire. Veuillez consulter 4 Réglages Système
pour des détails.
3.2.8 Mise hors tension de l'appareil
Avant de mettre l'appareil hors tension :
1. Vérifiez que la mesure et l'enregistrement du patient ont pris fin.
2. Déconnectez les électrodes du patient.
Appuyez ensuite sur l'interrupteur marche/arrêt et maintenez-le enfoncé pendant environ 0,5 seconde pour mettre
l'appareil hors tension.
ATTENTION
z Bien que cela ne soit pas recommandé, lorsqu'un arrêt normal n'est pas possible ou dans certaines
conditions particulières, vous pouvez appuyer sur l'interrupteur Marche/Arrêt d'alimentation et le
maintenir enfoncé pendant 10 secondes pour forcer l'arrêt de l'appareil. Cette opération peut entraîner une
perte de données.
3-7
Page 28
VOS NOTES
3-8
Page 29
4 Réglages Système
4.1 Accès au menu principal
1. Appuyez sur la touche [Menu] pour accéder au menu principal.
2. Appuyez sur F2 ou F3 pour sélectionner l'élément de menu souhaité.
3. Appuyez sur F4 pour confirmer la sélection.
Vous pouvez revenir au menu précédent en appuyant sur F1.
Dans le menu principal, vous pouvez :
configurer les tracés,
configurer les enregistrements,
gérer les fichiers,
personnaliser les informations patient et
effectuer les réglages système.
Les paramètres du menu principal sont enregistrés comme paramètres par défaut de l'utilisateur et restent effectifs
même après la mise hors tension de l'appareil.
4-1
Page 30
4.2 Réglage du tracé
Élément du
menu
Séquence dériv. Standard, Cabrera Standard Sélectionnez la séquence de dérivation de l'ECG pour
ECG standard CEI, AHA AHA Définit la notation de la dérivation.
Vitesse 5 mm/s, 12,5 mm/s,
Gain 2,5 mm/mV,
Option Conf. défaut Description
l'affichage et l'enregistrement.
[Standard] : la séquence est I, II, III, aVR, aVL, aVF, V1, V2,
V3, V4, V5, V6 ;
[Cabrera] : la séquence est aVL, I, -aVR, II, aVF, III, V1, V2, V3,
V4, V5, V6.
25 mm/s Sélectionnez la vitesse d'enregistrement par défaut des
25 mm/s, 50 mm/s
10 mm/mV Sélectionnez l'amplitude par défaut du signal ECG. La
5 mm/mV,
10 mm/mV,
20 mm/mV, Auto
tracés d'ECG.
mesure est en millimètre par millivolt.
Plus le paramètre est élevé, plus le tracé est grand.
Cependant, seule l'apparence du tracé change. La
puissance du signal n'est pas affectée.
Si [Auto] est sélectionné, le système sélectionne
automatiquement le gain en fonction des amplitudes des
tracés ECG.
Filtre c.a. Mar, Arr
Filtre artéfact
muscle
Retrait dériv ligne
base
20 Hz, 35 Hz, Arr. 35 Hz
Mar, Arr
Mar
Mar
Sélectionnez si vous souhaitez filtrer les interférences
électriques de la tension secteur.
[Mar] : Le filtre c.a. est activé et filtre les interférences
électriques de la tension secteur.
[Arr] : Le filtre c.a. est désactivé.
Le filtre c.a. doit être activé. Ne le désactivez qu'en cas de
nécessité.
Définissez la fréquence du filtre artéfact muscle. Le filtre
artéfact muscle atténue le bruit dans le tracé en limitant
les fréquences incluses.
Le filtre artéfact muscle est un filtre passe-bas. C'est-à-dire
que les signaux dépassant la fréquence définie sont filtrés.
[35 Hz] : Seuls les signaux de 35 Hz ou moins sont affichés.
Les signaux dépassant 35 Hz sont atténués.
[20 Hz] : Seuls les signaux de 20 Hz ou moins sont affichés.
Les signaux dépassant 20 Hz sont atténués.
[Arr] : Les signaux de 150 Hz ou moins sont affichés.
Sélectionnez le processus RDB (retrait dériv ligne base) ou
le filtre 0,05 Hz.
[Mar] : Le RDB est activé. Ce processus supprime la plupart
des interférences du déplacement de la ligne de base et
permet de préserver la fidélité du niveau de segment ST.
4-2
Page 31
Élément du
menu
Affichage tracé 3 canaux, 12 canaux 12 canaux
Option Conf. défaut Description
[Arr] : Le RDB est désactivé et le filtre 0,05 Hz est utilisé.
REMARQUE : La sélection du RDB ou de 0,05 Hz
s'applique à l'ECG affiché, au rapport imprimé et aux
données analysées et stockées.
Le RDB ajoute un délai d'environ 1 seconde. Nous vous
conseillons d'utiliser le RDB, sauf lorsque ce délai est
inacceptable.
Les sélections du RDB et de 0,05 Hz répondent aux
exigences des recommandations de 1990 de l'American
Heart Association (Association américaine de lutte contre
les maladies cardiovasculaires) pour la standardisation et
les spécifications de l'électrocardiographie automatique :
traitement de la bande passante et du signal relatifs à la
réponse de basse fréquence en électrocardiographie.
Sélectionnez le nombre de canaux d'ECG affiché à l'écran.
Ce paramètre s'applique uniquement au mode de mesure
automatique et au mode de mesure manuel.
Libellé stim card Mar, Arr
Arr Choisissez si vous souhaitez placer une marque sur
4.3 Réglages d'enregistrement
Élément du
menu
Enreg. sans
papier
Option Conf. défaut Description
Mar, Arr Arr Sélectionnez si vous souhaitez imprimer un rapport ECG
chaque tracé d'ECG lorsqu'une impulsion de stimulation
est détectée.
[Mar] : Une marque d'impulsion de stimulation « ︱ » est
placée sur chaque tracé d'ECG lorsqu'une impulsion de
stimulation est détectée.
[Arr] : Aucune marque n'est placée lorsqu'une impulsion
de stimulation est détectée.
pendant la mesure automatique.
[Mar] : Le rapport ECG n'est pas imprimé.
[Arr] : Le système imprime automatiquement le rapport
ECG à la fin de l'acquisition et de l'analyse de l'ECG.
Format du
rapport
3×4, 3×4+1, 3×4
Compact
3×4 Sélectionnez le format du rapport ECG généré par la
mesure automatique.
[3×4] : Les tracés d'ECG sont affichés sur 3 lignes et
4 colonnes, suivis par le complexe moyen, la matrice de
mesure, les mesures et les diagnostics, s'ils sont activés.
[3×4
+1] : format [3×4] plus une ligne de dérivation de
4-3
Page 32
Élément du
menu
Séquence
impression
Option Conf. défaut Description
rythme. Si cette option est sélectionnée, vous ne pouvez
pas définir l'option [Séquence impression] [Simultané].
[3×4 Compact] : La disposition des tracés d'ECG est la
même que pour le format [3×4], mais les mesures et
diagnostics, s'ils sont activés, se trouvent au-dessus des
tracés. Si cette option est sélectionnée, le complexe
moyen et la matrice de mesure ne sont pas inclus dans le
rapport ECG même s'ils sont activés, et vous ne pouvez
pas définir l'option [Séquence impression] [Simultané].
Séquentielle,
Simultanée
Séquentielle Définit la méthode d'enregistrement du rapport ECG
généré par la mesure automatique.
[Simultané]: Enregistre des données d'ECG 12 dérivations
simultanées.
[Séquentiel]: Les données d'ECG 12 dérivations sont
enregistrées de façon séquentielle et affichées sur
3 lignes et 4 colonnes, avec 2,5 secondes de données
d'ECG pour chaque colonne.
Durée impression 2,5 s, 5 s, 7,5 s, 10 s 2,5 s Durée définie de données d'ECG à enregistrer. Cette
option est disponible uniquement lorsque l'option
[Séquence impression] est [Simultané].
Pré-acquisition Mar, Arr Arr
Élargir enreg. Mar, Arr Arr
En mode Mesure auto, sélectionnez si les données
doivent être enregistrées avant ou après que vous avez
appuyé sur la touche [ECG].
[Mar] : L'appareil enregistre 10 secondes de données
d'ECG avant que vous appuyez sur la touche [ECG]. Si
l'appareil n'a pas encore acquis 10 secondes de données
lorsque vous appuyez sur la touche [ECG], un message
« Données ECG insuffisantes » s'affiche en bas de l'écran
et l'appareil commence à enregistrer jusqu'à ce que
10 secondes de données d'ECG aient été acquises.
[Arr] : L'appareil commence à enregistrer dès que vous
appuyez sur la touche [ECG].
[Mar] : L'appareil effectue automatiquement une mesure
du rythme et imprime un rapport si les valeurs
« Tachycardie extrême », « Bradycardie extrême » ou
« Arythmie importante » sont détectées à la fin de la
mesure automatique.
Complexe moyen Mar, Arr Arr
Sélectionnez si vous souhaitez inclure le complexe moyen
dans le rapport ECG généré par la mesure automatique.
[Mar] : Le complexe moyen, affiché au format 3x4+1 avec
un tracé de complexe moyen pour chaque dérivation et
un tracé de dérivation II de 10 secondes, est inclus dans le
rapport ECG.
4-4
Page 33
Élément du
menu
Matrice de
mesure
Mesure Mar, Arr Mar
Option Conf. défaut Description
Mar, Arr Arr Sélectionnez si vous souhaitez inclure la matrice de
[Arr] : Le complexe moyen n'est pas inclus dans le rapport
ECG.
mesure dans le rapport ECG généré par la mesure
automatique.
[Mar] : 32 mesures pour chaque dérivation sont incluses
dans le rapport ECG. Les mesures sont : Pon (ms), Pdur
[Arr] : Les résultats de mesure ne sont pas inclus dans le
rapport ECG.
Interprétation Mar, Arr Mar Sélectionnez si vous souhaitez inclure les diagnostics
dans le rapport ECG généré par la mesure automatique.
[Mar] : Les diagnostics interprétés par l'algorithme ECG
sont inclus dans le rapport ECG.
[Arr] : Les diagnostics ne sont pas inclus dans le rapport
ECG.
Manuel 1 canal, 3 canaux 3 canaux
Dériv. rythme I, II, III, aVR, aVL, aVF,
V1, V2, V3, V4, V5, V6
Tachy 80-130 100
II Sélectionnez la dérivation à enregistrer dans le rapport
Définissez le nombre de canaux à enregistrer dans le
rapport généré par la mesure manuelle. Le ou les canaux
enregistrés apparaissent en surbrillance à l'écran.
[3 canaux] : Enregistre simultanément trois canaux ECG
en temps réel.
[1 canal] : Enregistre un canal ECG en temps réel.
généré par la mesure de rythme.
Définissez le seuil de tachycardie. Toute fréquence
cardiaque supérieure au paramètre défini est libellée
Tachycard ie.
S'applique uniquement aux patients âgés de plus de
180 jours.
4-5
Page 34
×+=
Élément du
menu
Brady 40-60 50
Formule QTc
Option Conf. défaut Description
Hodges, Bazett,
Fridericia,
Framingham
Hodges Sélectionnez la formule QTc.
Définissez le seuil de bradycardie. Toute fréquence
cardiaque inférieure au paramètre défini est libellée
Bradycardie.
S'applique uniquement aux patients âgés de plus de
2 191 jours.
Hodges :
)60é(75.1−
1
2
⎞
⎟
⎠
1
3
iaquequencecardfr
⎞
⎟
⎠
)
iaquequencecardfr
Bazett :
Fridericia :
Framingham :
QTQTc−×+=
iaquequencecardfrQTQTc
é
⎛
×=
QTQTc
⎜
⎝
é
⎛
×=
QTQTc
⎜
⎝
1(154
é
iaquequencecardfr
60
60
60
4.4 Gestion des fichiers
Élément du
menu
Recher. par date Année : 2012-2099
Recher. par ID / / En sélectionnant cette option et en saisissant l'ID souhaité, vous
Enr. auto Mar, Arr Arr Sélectionnez si vous souhaitez enregistrer l'archive patient à la fin
Suppr. plus
ancien rapport
Option Conf.
défaut
/ En sélectionnant cette option, puis la date de début et la date de
Mois 01-12
Jour 01-31
Mar, Arr Mar Sélectionnez si vous souhaitez que l'appareil supprime
Description
fin, vous pouvez rechercher tous les fichiers correspondant aux
critères de recherche.
pouvez rechercher tous les fichiers correspondant aux critères de
recherche.
de chaque mesure automatique.
[Mar] : L'appareil enregistre automatiquement l'archive patient à la
fin de chaque mesure automatique.
[Arr] : L'appareil n'enregistre pas l'archive patient.
automatiquement l'archive patient la plus ancienne lorsque la
mémoire du chemin défini est pleine.
[Mar] : Le système supprime automatiquement le plus ancien
rapport lorsque la mémoire est pleine.
[Arr] : Lorsque la mémoire à l'emplacement défini est pleine et si
[Enr. auto] est activé, le système vous demande si vous souhaitez
supprimer le plus ancien rapport et enregistrer le plus récent.
4-6
Page 35
Élément du
menu
Format export. Mindray, PDF,
PDF quadrillé Mar, Arr Mar Choisissez si vous souhaitez afficher un quadrillage derrière les
Format PDF 3×4+1, 6×2, 6×2+1,
Option Conf.
défaut
Mindray Sélectionnez le format de l'archive patient exportée.
Mindray+PDF
3×4+1 Définissez le format du rapport ECG imprimé par une imprimante
12×1
Description
tracés du rapport ECG.
[Mar] : Les tracés et le bas de page sont quadrillés.
[Arr] : Pas de quadrillage.
externe.
[3×4+1] : Les tracés ECG 12 dérivations sont affichés sur 3 lignes et
4 colonnes, en séquence de la première à la quatrième colonne, en
cohérence avec le paramètre de [Séquence dériv.]. En outre, une
dérivation de rythme est placée en bas.
[6×2] : Les tracés ECG 12 dérivations sont affichés sur 6 lignes et
2 colonnes.
1] : Les tracés ECG 12 dérivations sont affichés sur 6 lignes et
[6×2+
2 colonnes. En outre, une dérivation de rythme est placée en bas.
[12×1] : Les tracés ECG 12 dérivations sont affichés sur 12 lignes.
Liste fich. enreg. / / Imprime une liste de toutes les archives patient stockées dans le
répertoire.
4.5 Réglage des informations patient
Élément du
menu
Info. patient
requise
Info. patient
détaillée
Option Conf. défaut Description
Mar, Arr Arr Choisissez si la saisie des informations du patient est
obligatoire.
[Mar] : La saisie des informations patient est
obligatoire. Le menu Info. patient s'affiche chaque
fois que vous appuyez sur la touche [ECG] pour
lancer la mesure automatique.
[Arr] : Les informations du patient ne sont pas
obligatoires.
Mar, Arr Arr Les informations patient détaillées incluent la race,
la classification médicale, les médications utilisées,
le positionnement de l'électrode V3 et le second ID.
Vous pouvez modifier les informations patient
détaillées uniquement lorsque cette option est
activée (On).
Race Mar, Arr Arr
4-7
[Mar] : Vous pouvez sélectionner la race du patient
dans le menu [Info. patient].
[Arr] : Vous ne pouvez pas sélectionner la race du
Page 36
Élément du
menu
Traitement Mar, Arr Arr
Classi. Mar, Arr Arr
Posit. électrode
V3
Second ID Mar, Arr Arr
Option Conf. défaut Description
Mar, Arr Arr
patient dans le menu [Info. patient].
[Mar] : Vous pouvez sélectionner le traitement suivi
par le patient dans le menu [Info. patient].
[Arr] : Vous ne pouvez pas sélectionner le traitement
suivi par le patient dans le menu [Info. patient].
[Mar] : Vous pouvez sélectionner la classe du patient
dans le menu [Info. patient].
[Arr] : Vous ne pouvez pas sélectionner la classe du
patient dans le menu [Info. patient].
[Mar] : Vous pouvez sélectionner le positionnement
de l'électrode V3 dans le menu [Info. patient].
[Arr] : Vous ne pouvez pas sélectionner le
positionnement de l'électrode V3 dans le menu
[Info. patient].
[Mar] : Vous pouvez sélectionner le second ID du
patient dans le menu [Info. patient].
[Arr] : Vous ne pouvez pas sélectionner le second ID
du patient dans le menu [Info. patient].
4.6 Réglages Système
Élément du
menu
Format de date
Format d'heure 12 h, 24 h 24 h Sélectionnez le format d'heure.
Date Année : 2012-2099
Heure
Tonalité notif Mar, Arr Arr
Option Conf. défaut Description
aaaa-mm-jj, mm-jj-aaaa,
jj-mm-aaaa
Mois 01-12
Jour 01-31
Heure : 00-23 (24 h)
12 am-11 pm (12 h)
Minute : 00-59
Seconde : 00-59
aaaa-mm-jj Sélectionnez le format de date.
Année : 2012
Mois 01
Jour 01
Heure : /
Minute : 00
Seconde : 00
Réglez la date du jour.
Définissez l'heure actuelle.
[Mar] : L'appareil fait entendre une tonalité de notification
lorsqu'un message s'affiche.
[Arr] : L'appareil ne fait pas entendre de tonalité de
notification lorsqu'un message s'affiche.
Cependant, certains messages sont toujours accompagnés
d'une tonalité de notification, quel que soit le réglage de
[Tonalité notif]. Consultez les messages suivis d'un
astérisque dans la Liste des messages, section 8.2 Messages.
4-8
Page 37
Élément du
menu
Bip cœur Mar, Arr Arr
Luminosité 1-5 3 Réglez la luminosité de l'écran. 1 est la plus faible et 5 la plus
Veille auto 5 minutes, 10 minutes,
Arrêt auto 5 minutes, 10 minutes,
Option Conf. défaut Description
[Mar] : Active le bip cœur.
[Arr] : Désactive le bip cœur.
lumineuse.
5 minutes Définissez la durée après laquelle l'appareil passe
15 minutes, 20 minutes,
25 minutes, 30 minutes,
Arr
Arr Définissez la durée après laquelle l'appareil s'éteint
15 minutes, 20 minutes,
25 minutes, 30 minutes,
Arr
automatiquement en mode Veille.
Si une des dérivations sur les membres est débranchée,
l'appareil passe en mode Veille en l'absence d'opération une
fois la durée définie écoulée. En mode Veille, l'écran est noir.
L'appareil n'entre pas en mode Veille si [Veille auto] est [Arr].
La durée définie pour [Veille auto] ne doit pas dépasser celle
de [Arrêt auto].
automatiquement.
Si une des dérivations sur les membres est débranchée,
l'appareil s'éteint automatiquement en l'absence d'opération
une fois la durée définie écoulée.
L'appareil ne s'éteint pas si [Veille auto] est [Arr].
Charger
configuration
Exporter
configuration
Enreg.
configuration
Restaurer config
par défaut
Adresse IP 0-255 192.168.0.100 Configurez l'adresse IP de l'appareil.
Masque de
sous-réseau
Passerelle p. déf. 0-255 192.168.0.101 Configurez l'adresse IP de la passerelle par défaut.
Type papier Rouleau, En accordéon Rouleau Sélectionnez le type de papier utilisé.
Guide opération Mar, Arr Arr
/ / Importez le fichier de configuration stocké sur la clé USB vers
la mémoire interne de l'appareil.
/ / Exportez le fichier de configuration stocké dans la mémoire
interne de l'appareil vers la clé USB.
/ / Imprimez la configuration actuelle.
/ / Restaurer la configuration d'usine par défaut.
Le fait de restaurer la configuration d'usine par défaut ne
modifie pas la configuration actuelle de la [Langue].
0-255 255.255.255.0 Définissez le masque de sous-réseau.
[Mar] : En mode mesure automatique, l'appareil vous
demande respectivement si vous souhaitez inclure le
complexe moyen, la matrice de mesure, les mesures et
l'interprétation, et si ces options sont activées, dans le
rapport ECG. Il vous demande également si vous souhaitez
enregistrer le rapport si [Enr. auto] est désactivé. L'appareil
vous demande aussi si vous souhaitez effectuer une mesure
de rythme en cas de détection d'une valeur critique lorsque
[Elargir enreg.] est activé.
4-9
Page 38
Élément du
menu
Langue ANGLAIS, CHINOIS SIM.,
Mode Démo / /
Mode
Maintenance
Option Conf. défaut Description
FANÇAIS, ALLEMAND,
ITALIEN, POLONAIS,
ESPAGNOL, PORTUGAIS,
RUSSE, TCHÈQUE, TURC,
HONGROIS, ROUMAIN
/ / L'appareil dispose d'un mode Maintenance permettant au
[Arr] : L'appareil fonctionne selon le réglage sans vous le
demander.
ANGLAIS Sélectionnez la langue de l'IU.
Sélectionnez cette option puis saisissez le mot de passe pour
accéder au mode Démo.
Pour quitter le mode Démo, éteignez l'appareil puis
rallumez-le.
personnel technique de le contrôler et de le tester. Le mode
Maintenance est protégé par mot de passe.
4-10
Page 39
5 Gestion des fichiers
5.1 Accès à la gestion des fichiers
1. Appuyez sur la touche [Menu] pour accéder au menu principal.
2. Sélectionnez [Gestion des fichiers].
3. Définissez les options à votre convenance.
Veuillez consulter 4.4 Gestion desfichiers pour des détails.
5.2 Gestion des archives patient
Si vous avez activé [Enr. auto] dans le menu [Gestion des fichiers], le système crée et enregistre automatiquement un
fichier patient à la fin de chaque mesure automatique. Vous pouvez rechercher, exporter, supprimer et imprimer des
archives anciennes.
5.2.1 Accès à l'écran Répertoire
Sur l'écran normal, appuyez sur F4 pour accéder à l'écran Répertoire, où sont répertoriées les archives patient dans
l'ordre chronologique, la plus récente en haut.
Sur l'écran Répertoire, vous pouvez :
Sélectionner [Tout export.] pour exporter tous les fichiers répertoriés sur l'écran Répertoire actuel.
Sélectionner [Tout suppr.] pour supprimer tous les fichiers répertoriés sur l'écran Répertoire actuel.
Appuyer sur F2 ou F3 pour sélectionner un fichier, ou maintenir F2 ou F3 enfoncée pour déplacer le curseur
rapidement.
5-1
Page 40
En sélectionnant un fichier, vous pouvez :
Sélectionner F1 pour effectuer un retour.
Sélectionner F2 pour supprimer ce fichier.
Sélectionner F3 pour exporter ce fichier.
Sélectionner F4 pour imprimer ce fichier selon la configuration actuelle.
Vous pouvez afficher les rapports exportés au format PDF sur un PC à l'aide d'un lecteur de PDF. Vous pouvez également
imprimer les rapports exportés.
Lorsque vous imprimez un rapport ECG au format PDF, configurez au préalable l'imprimante. Prenons par exemple
l'imprimante HP LaserJet P2035n. Pour la configurez, la procédure est la suivante :
1. Ouvrez le fichier PDF à imprimer à l'aide du lecteur de PDF.
2. Sélectionnez le bouton Imprimer dans la barre d'outils, ou sélectionnez [Fichiers]→[Imprimer (P)] pour accéder au
menu [Imprimer].
3. Réglez [Mise à l'échelle de la page] sur [Aucune], puis activez [Rotation auto et centrer].
4. Appuyez sur la touche [Properties] pour accéder à l'écran Propriétés.
5-2
Page 41
5. Sélectionnez l'onglet [Papier/Qualité], puis choisissez la taille de papier [Lettre] et la [Qualité d'impression]
[600 dpi].
6. Sélectionnez l'onglet [Effets], puis sélectionnez [Taille réelle].
7. Sélectionnez [Ok] pour lancer l'impression.
Nous vous conseillons d'utiliser Adobe Reader 8.0 pour ouvrir un rapport ECG au format PDF.
5.2.2 Recherche des archives du patient
L'appareil dispose d'une fonction de recherche des archives patient. Vous pouvez rechercher les archives par date ou par
ID patient.
1. Appuyez sur la touche [Menu] pour accéder au menu principal.
2. Sélectionnez [Gestion de fichier]→[Rechercher par date] ou [Rechercher par ID].
3. Définissez les critères de recherche.
Si vous sélectionnez [Rechercher par date], définissez [Date de début] et [Date de fin].
Si vous sélectionnez [Rechercher par ID], saisissez l'ID ou une partie de l'ID du patient.
4. Sélectionnez [Rechercher] pour lancer la recherche.
Le système recherche alors toutes les archives correspondant aux critères de recherche.
5-3
Page 42
5.3 Gestion de la configuration
Sélectionnez [Menu] →[Réglages système] pour accéder au menu [Réglages système], à partir duquel vous pouvez :
Charger une configuration
Exporter configuration
Imprimer une configuration
Restaurer la configuration par défaut
5.3.1 Chargement d'une configuration
Vous pouvez importer le fichier de configuration stocké sur la clé USB vers la mémoire interne de l'appareil.
1. Insérez la clé USB contenant le fichier de configuration dans le port USB situé sur le côté gauche de l'appareil.
3. Connectez le câble patient et les fils de dérivation,
4. Mettez en place les électrodes,
5. Saisissez les informations patient.
6.1 Préparation d'un patient
Les étapes suivantes sont nécessaires pour le confort du patient et pour limiter les artéfacts muscle :
1. Expliquez la procédure. Rassurez le patient sur le fait qu'elle ne comporte aucun danger et n'est pas douloureuse.
Expliquez qu'une totale coopération est nécessaire pour effectuer un enregistrement permettant d'établir un
diagnostic de qualité.
2. Faites allonger le patient sur un lit, les bras le long du corps, les jambes allongées et écartées de façon à ne pas se
toucher. Assurez-vous que le patient est installé confortablement et détendu.
3. Exposez la poitrine et les sites de mise en place des électrodes sur les membres.
6.2 Préparation de la peau
Une préparation soignée de la peau du patient est essentielle pour obtenir des signaux ECG de bonne qualité.
1. Rasez les poils sur chaque site de mise en place des électrodes.
2. Dégraissez chaque site de mise en place des électrodes et frottez légèrement avec un tampon de gaze sèche pour
retirer les cellules mortes.
3. Séchez soigneusement la peau.
6-1
Page 44
6.3 Connexion des fils de dérivation et des électrodes
Avant l'acquisition de l'ECG du patient, assurez-vous que toutes les électrodes sont correctement connectées aux fils de
dérivation et que le câble patient est bien branché au connecteur situé sur le côté droit de l'appareil.
ATTENTION
z Assurez-vous que toutes les dérivations sont connectées et que toutes les électrodes sont positionnées sur
les sites adaptés. Assurez-vous que les parties conductrices du câble patient et des électrodes, y compris
l'électrode neutre, ne sont pas en contact avec d'autres parties conductrices, y compris la terre.
z La polarisation des électrodes peut provoquer la présence d'une charge résiduelle dans les électrodes après
la défibrillation. Cette charge résiduelle empêche l'acquisition du signal ECG.
z Le mélangez jamais les types ou marques d'électrodes patient. Les différences de métaux ou autres
incompatibilités risquent de provoquer une importante dérive de la ligne de base et d'augmenter la durée
de récupération du tracé après défibrillation.
z Ne pas réutiliser les électrodes jetables. Toute réutilisation peut supposer un risque de contamination et
affecter l'exactitude des mesures.
z Les électrodes réutilisables doivent être nettoyées et désinfectées avant leur mise en place sur le patient.
z Utilisez des électrodes jetables lorsque l'appareil est utilisé avec un défibrillateur.
6.3.1 Accessoires ECG
Câble patient
Le câble patient se compose d'un connecteur, un câble tronc, 4 fils de dérivation membres et 6 fils de dérivation
thoraciques. Les fils de dérivation sont distingués par des couleurs différentes. Reportez-vous à 6.4.3 Code couleur des
filsde dérivation.
2
4
3
1
1. Connecteur : se branche à l'électrocardiogramme
2. Câble tronc
3. Fils de dérivation membres : se branchent aux électrodes des membres
4. Fils de dérivation thoraciques : se branchent aux électrodes thoraciques
6-2
Page 45
4
Électrode thoracique
L'électrode thoracique se compose d'un ballonnet et d'une électrode métallique. Sur l'électrode métallique se trouvent
deux connecteurs de fil de dérivation, un pour un fil de dérivation avec connecteur de Φ 3,0 mm, l'autre pour un fil de
dérivation avec connecteur de Φ 4,0 mm.
1
2
1. Ballonnet
2. Connecteur de fil de dérivation (Φ3,0)
3. Connecteur de fil de dérivation (Φ4,0)
4. Électrode métallique
3
Électrode pour membre
L'électrode pour membre se compose d'un clamp en plastique et d'une électrode métallique. Sur l'électrode métallique
se trouvent deux connecteurs de fil de dérivation, un pour un fil de dérivation avec connecteur de Φ 3,0 mm, l'autre pour
un fil de dérivation avec connecteur de Φ 4,0 mm.
1. Connecteurs de fil de dérivation
2
1
3
2. Électrode métallique
3. Clamp
6.3.2 Connexion des fils de dérivation thoraciques avec les électrodes thoraciques
Branchez respectivement les fils de dérivation thoraciques dans les connecteurs de fil de dérivation des 6 électrodes
thoraciques. Ajustez chaque fil de dérivation pour vous assurer que l'électrode et le fil de dérivation sont bien en
contact.
6-3
Page 46
6.3.3 Connexion des fils de dérivation des membres avec les électrodes pour membres
Branchez respectivement les fils de dérivation des membres dans les connecteurs de fil de dérivation des 4 électrodes
pour membres. Ajustez chaque fil de dérivation pour vous assurer que l'électrode et le fil de dérivation sont bien en
contact.
REMARQUE
z Les électrodes pour membres sont distinguées par des couleurs différentes. Assurez-vous de connecter
chaque fil de dérivation des membres avec l'électrode pour membre de même couleur.
6.4 Application des électrodes
6.4.1 Mise en place des électrodes
AHA CEI Mise en place des électrodes
V1 C1 Quatrième espace intercostal sur le
V1(C1)
bord sternal droit
V2(C2)
V3(C3)
RA(R)
LA(L)
V4(C4)
V6(C6)
V5(C5)
V2 C2 Quatrième espace intercostal sur le
bord sternal gauche
V3 C3 À mi-chemin entre les positions des
électrodes V2 (C2) et V4 (C4)
V4 C4 Cinquième espace intercostal au niveau
de la ligne mi-claviculaire
V5 C5 Ligne axillaire antérieure gauche, au
même niveau horizontal que
l'électrode V4 (C4)
V6 C6 Ligne mi-axillaire gauche, au même
niveau horizontal que l'électrode V4
(C4).
RA R Au-dessus du poignet droit
LA L Au-dessus du poignet gauche
RL N Au-dessus de la cheville droite
LL F Au-dessus de la cheville gauche
RL(N)
LL(F)
6-4
Page 47
6.4.2 Mise en place de dérivation pédiatrique
Lors de l'acquisition d'un ECG pédiatrique, il est possible d'utiliser une
alternative au positionnement V3 (C3). Placez le capteur en position V4R
(C4R). Cette position se trouve de l'autre côté du sternum par rapport à
V4 (C4).
6.4.3 Code couleur des fils de dérivation
V4R
Dérivation
Bras droit R Rouge RA Blanc
Bras gauche L Jaune LA Noir
Jambe droite (neutre) N Noir RL Vert
Jambe gauche F Vert LL Rouge
Torse 1 C1 Blanc/Rouge V1 Marron/Rouge
Torse 2 C2 Blanc/Jaune V2 Marron/Jaune
Torse 3 C3 Blanc/Vert V3 Marron/Vert
Torse 4 C4 Blanc/Marron V4 Marron/Bleu
Torse 5 C5 Blanc/Noir V5 Marron/Orange
Torse 6 C6 Blanc/Violet V6 Marron/Violet
CEI AHA
Libellé Couleur Libellé Couleur
6.4.4 Application des électrodes réutilisables
Application des électrodes des membres
Les électrodes des membres doivent être placées sur des zones charnues au-dessus de la face intérieure des poignets et
chevilles, et pas sur l'os.
1. Assurez-vous que les électrodes sont propres.
2. Branchez les quatre électrodes des membres avec les fils de dérivation correspondants, en respectant le code
couleur. Acheminez les fils de dérivation de façon à ne pas les entortiller.
3. Exposez les bras et jambes du patient.
4. Préparez la peau du patient en suivant la procédure décrite dans la section 6.2 Préparation de lapeau.
5. Appliquez une fine couche de gel conducteur sur le site de mise en place de chaque électrode.
6. Appliquez une fine couche de gel conducteur sur chaque électrode métallique.
7. Placez les électrodes sur les sites des membres, au-dessus de la face intérieure des chevilles et des poignets.
8. Assurez-vous que le câble patient est correctement connecté à l'appareil et que les électrodes sont correctement
connectées aux fils de dérivation.
6-5
Page 48
Application des électrodes thoraciques
1. Assurez-vous que les électrodes sont propres.
2. Branchez les six électrodes thoraciques avec les fils de dérivation thoraciques. Acheminez les fils de dérivation de
façon à ne pas les entortiller.
3. Exposez le torse du patient.
4. Préparez la peau du patient en suivant la procédure décrite dans la section 6.2 Préparation de lapeau.
5. Appliquez une fine couche de gel conducteur sur le site de mise en place de chaque électrode. Assurez-vous que le
gel de chaque site n'est pas en contact avec le gel des autres sites.
6. Appliquez une fine couche de gel conducteur sur chaque électrode métallique.
7. Appliquez les électrodes en pressant le ballonnet en caoutchouc pour maintenir l'électrode en place grâce à la
succion.
8. Assurez-vous que le câble patient est correctement connecté à l'appareil et que les électrodes sont correctement
connectées aux fils de dérivation.
AVERTISSEMENT
z Le ballonnet de l'électrode thoracique contient du latex, un matériau pouvant provoquer des irritations
cutanées. Surveillez le site de l'électrode, et en cas d'irritation utilisez une électrode différente.
REMARQUE
z Pour obtenir un signal ECG de bonne qualité, assurez-vous que les électrodes métalliques sont bien en
contact avec la peau.
z Les électrodes métalliques et les sites de positionnement doivent être propres.
z Lors de la mise en place des électrodes thoraciques, assurez-vous que les électrodes métalliques ne sont pas
en contact les unes avec les autres et que les sites enduits de gel conducteur ne sont pas en contact avec un
autre site.
z La plaque métallique de l'électrode pour les membres peut se desserrer en raison du branchement et du
débranchement répétés du fil de dérivation. Vérifiez que le fil de dérivation est correctement branché à
l'électrode.
z Les électrodes réutilisables doivent être nettoyées après chaque utilisation.
6-6
Page 49
6.4.5 Application des électrodes jetables
1. Exposez le torse du patient.
2. Préparez la peau du patient en suivant la procédure décrite dans la section 6.2 Préparation de lapeau.
3. Placez les électrodes fermement sur les sites prévus à cet effet.
Les électrodes des membres doivent être placées sur des zones charnues au-dessus de la face intérieure des
poignets et chevilles, et pas sur l'os.
4. Acheminez les fils de dérivation de façon à ne pas les entortiller. Connectez les fils de dérivation aux électrodes.
5. Assurez-vous que le câble patient est correctement connecté à l'appareil et que les électrodes sont correctement
connectées aux fils de dérivation.
6.5 En cas d'arrêt de dérivation
Le système indique un arrêt de dérivation lorsque les électrodes se détachent, lorsqu'un des fils de dérivation est mal
branché à l'électrode, ou lorsque le câble patient est débranché de l'appareil.
Lorsqu'une des électrodes sur le bras gauche, la jambe gauche ou le bras droit du patient est débranchée, ou
lorsqu'une des dérivations LA/L, LL/F, RA/R est débranchée, le système indique respectivement « Arr dériv LA »
(« Arr dériv L »), « Arr dériv L » (« Arr dériv F ») ou « Arr. dériv. RA » (« Arr. dériv. R »).
Lorsqu'une des électrodes ou dérivations thoraciques est débranchée, le système indique respectivement « Arr
dériv V (X) » (« Arr dériv C(X) »), où X est un chiffre entre 1 et 6.
Lorsque l'électrode ou la dérivation RL/N est débranchée, lorsque deux ou plusieurs dérivations sont débranchées,
ou lorsque le câble patient est débranché de l'appareil, le système indique « Arr dériv mbre ».
Dans ce cas, assurez-vous que les électrodes sont fermement fixées à la peau, que les fils de dérivation sont
correctement branchés aux électrodes et que le câble patient est correctement branché à l'appareil.
6.6 Saisie des informations patient
Certaines informations patient peuvent affecter directement l'analyse de l'ECG. Des informations patient complètes et
correctes permettent d'effectuer un diagnostic précis et d'établir le traitement adapté au patient.
Vous pouvez saisir rapidement les informations patient en appuyant sur les touches [ID], [Age] ou [Gender]. Vous
pouvez également saisir les informations patient sur l'écran [Infos patient] lorsque [
Consultez pour cela la section 4.5 Réglage des informationspatient.
6.6.1 Saisie rapide des informations patient
Saisie de l'ID du patient
Info. patient détaillée] est activée.
1. Appuyez sur la touche [ID].
2. Saisissez l'ID du patient.
3. Appuyez sur F4 pour confirmer la sélection.
6-7
Page 50
Saisie de l'âge du patient
1. Appuyez sur la touche [Age].
2. Saisissez l'âge du patient.
3. Appuyez sur F4 pour confirmer la sélection.
Saisie du sexe du patient
Appuyez plusieurs fois sur la touche [Gender] pour sélectionner le sexe du patient.
6.6.2 Saisie des informations patient sur l'écran Info. patient
Vous pouvez également saisir les informations patient sur l'écran [Infos patient] lorsque [Info. patient détaillée] est
activée. Consultez pour cela la section 4.5 Réglage des informationspatient.
1. Appuyez sur les touches [ID], [Age] ou [Gender] pour accéder au menu [Info. patient].
2. Saisissez les informations dans les champs de saisie correspondants.
REMARQUE
z Nous recommandons l'utilisation de la mise en place de dérivation pédiatrique V4R, V1, V2, V4-V6 si le
patient à moins de 16 ans. Utilisez l'électrode V3 pour enregistrer V4R. Réglez également [Posit. de V3] sur
[V4R]. Il s'agit de la pratique normale pour un patient de cet âge.
6-8
Page 51
7 Acquisition d'un ECG
AVERTISSEMENT
z Cet équipement n'est pas conçu pour être utilisé avec des unités électrochirurgicales à haute fréquence.
z Évitez tout contact avec un patient soumis à une défibrillation. Un tel contact pourrait provoquer de graves
blessures, voire la mort.
z Pour les patients porteurs d'un stimulateur, l'équipement pourra confondre une impulsion de stimulation
avec un complexe QRS si plusieurs conditions contraires sont présentes simultanément. Surveillez toujours
étroitement ces patients.
z Assurez-vous que toutes les dérivations sont connectées et que toutes les électrodes sont positionnées sur
les sites adaptés. Assurez-vous que les parties conductrices du câble patient et des électrodes, y compris
l'électrode neutre, ne sont pas en contact avec d'autres parties conductrices, y compris la terre.
z Afin d'éviter une déconnexion involontaire, acheminez les câbles de façon à éviter les risques de faux pas.
Enroulez et immobilisez le câblage en excès pour réduire le risque d'enchevêtrement ou d'étranglement du
patient ou du personnel.
z Le ballonnet de l'électrode thoracique contient du latex, un matériau pouvant provoquer des irritations
cutanées. Surveillez le site de l'électrode, et en cas d'irritation utilisez une électrode différente.
z Les mesures et diagnostics automatiques doivent servir de référence uniquement et ne jamais être utilisés
l'analyse à la fin de l'acquisition de l'ECG, puis imprime le rapport ECG conformément aux réglages système.
Vous pouvez lancer la mesure automatique en appuyant sur la touche [ECG]. L'appareil interrompt automatiquement
l'enregistrement lorsque le rapport ECG a été imprimé. Vous pouvez également appuyer sur la touche [ECG] pour
interrompre la mesure automatique.
7-1
Page 52
7.1.2 Mesure manuelle
En mode Mesure manuelle, l'appareil enregistre en continu les tracés d'ECG de la/des dérivations sélectionnées en
temps réel. Vous pouvez appuyer sur la touche [Derivation] pour changer de dérivation(s) à enregistrer. Les libellés des
dérivations sélectionnées apparaissent à l'écran en surbrillance sur fond vert.
Vous pouvez lancer une mesure manuelle en appuyant sur la touche [Manual]. Pour interrompre l'enregistrement,
appuyez à nouveau sur la touche [Manual].
En mode Mesure manuelle, vous pouvez appuyer sur F3 pour placer une onde carrée de 1 mV sur l'impression.
7.1.3 Mesure de rythme
En mode Mesure de rythme, l'appareil acquiert 60 secondes d'ECG 12 dérivations et imprime les tracés de la dérivation
de rythme. Sur le rapport ECG de rythme, les tracés d'ECG sont affichés sur 3 lignes en cascade, chaque ligne contenant
10 secondes de tracés.
Vous pouvez lancer une mesure de rythme en appuyant sur la touche [Rhythm]. L'appareil commence alors l'acquisition
et le décompte. Au bout d'environ 60 secondes, l'appareil lance l'impression.
Le mode Rythme s'interrompt automatiquement à la fin de la création du rapport. Vous pouvez également appuyer sur
la touche [Rhythm] pour l'interrompre manuellement.
7.2 Acquisition d'un ECG
Pour acquérir un ECG :
1. Préparez le patient en suivant la procédure décrite dans la section 6 Préparation du patient.
2. Assurez-vous que le câble patient et les fils de dérivation sont branchés, que les électrodes sont en place et que
l'appareil est allumé.
3. Réglez les tracés d'ECG en suivant la procédure décrite dans la section 7.2 Réglage des tracés d'ECG.
4. Appuyez sur les touches [ECG], [Manual] ou [Rhythm] pour lancer l'acquisition et l'enregistrement de l'ECG.
5. Imprimez une copie supplémentaire du dernier rapport de mesure auto ou de mesure de rythme si nécessaire.
REMARQUE
z Ne touchez pas les électrodes ou connecteurs métalliques lors de l'acquisition et de l'enregistrement d'un
ECG, sous peine d'obtenir des mesures inexactes.
7-2
Page 53
7.3 Réglage des tracés d'ECG
En mode normal :
Appuyez plusieurs fois sur F1 pour sélectionner la vitesse de tracé actuelle.
Appuyez plusieurs fois sur F2 pour sélectionner à nouveau le tracé actuel.
Appuyez sur la touche [Filter] pour définir la fréquence actuelle du filtre artéfact muscle.
Appuyez sur la touche [Derivation] pour sélectionner la dérivation pour l'enregistrement manuel.
Vous pouvez également configurer les tracés d'ECG depuis le menu [Config tracés]. Veuillez consulter 4.2 Réglage du
tracé pour des détails.
7.4 Réglage du rapport ECG
Vous pouvez configurer le contenu et le format du rapport ECG. Reportez-vous à 4.3 Réglages d'enregistrement.
7.5 Copie d'un rapport
L'appareil possède une fonction permettant de copier le dernier rapport de mesure automatique ou de mesure de
rythme.
Pour imprimer une autre copie du dernier rapport ECG automatique ou de rythme, appuyez sur F3. Vous pouvez copier
le rapport en utilisant la configuration actuelle ou modifier les réglages avant d'imprimer une nouvelle copie.
7.6 Enregistrement du rapport patient
Si [Enr. auto] est activé dans le menu [Gestion des fichiers], le système crée et enregistre automatiquement une archive
patient à la fin de chaque mesure automatique. Vous pouvez rechercher, exporter, supprimer et imprimer des archives
patient anciennes. Veuillez consulter 5 Gestion des fichiers pour des détails.
7-3
Page 54
7.7 Analyse de l'ECG 12 dérivations au repos
L'appareil possède une fonction permettant d'analyser l'ECG 12 dérivations au repos en mode Mesure automatique. Le
système lance automatiquement l'analyse à la fin de l'acquisition de l'ECG.
L'analyse de l'ECG 12 dérivations au repos fournit les informations suivantes :
Les diagnostics de l'analyse d'ECG 12 dérivations sont inclus dans le rapport ECG par défaut. Reportez-vous aux réglages
de [Interprétation], décrit dans la section 4.3 Réglages d'enregistrement.
L'analyse de l'ECG 12 dérivations au repos n'est pas possible en mode Mesure manuelle et en mode Mesure de rythme.
Pour en savoir plus, reportez-vous au guide intitulé 12-Lead ECG Interpretive Program Physician’s Guide (Réf :
046-004817-00).
7-4
Page 55
7.8 Rapport ECG
Vous pouvez configurer le contenu et le format du rapport ECG. Veuillez consulter 4.3 Réglages d'enregistrement pour
des détails.
L'illustration suivante montre un exemple d'enregistrement de mesure automatique avec la configuration par défaut.
3
4
1
5
6
7
8
2
9
10
1
1. Informations patient 2. Heure d'acquisition
3. Gain 4. Vitesse de défilement du papier
5. Réglage du filtre a.c. 6. Plage de fréquences
7. Formule QTc 8. Nom du service/de l'hôpital
9. Version du logiciel système/Version de l'algorithme 10. ID équipement
11. Mesures globales 12. Valeur critique
13. Déclaration de diagnostic
11
12
13
REMARQUE
z Si le sexe et/ou l'âge du patient ne sont pas saisis, "(*)" apparaît après la Valeur critique, si l'option est
configurée, ou la première ligne de l'état du diagnostic
.
7-5
Page 56
VOS NOTES
7-6
Page 57
8 Résolution des problèmes
8.1 Problèmes d'ordre général
Ce chapitre décrit les problèmes que vous êtes susceptibles de rencontrer. Si le problème persiste après une ou plusieurs
actions correctives, contactez votre service technique.
Symptôme Cause possible Actions correctives
L'appareil ne s'allume pas. 1. L'appareil n'est pas branché à
l'alimentation secteur.
2. Aucune batterie n'est installée ou
la batterie n'est pas chargée.
Les données ECG affichent un
bruit inacceptable.
1. Mouvements du patient.
2. Mauvais réglage du filtre.
Mauvaise préparation de la peau.
4. Problème d'électrode.
5. Problème de câble patient.
6. Les accessoires utilisés ne sont pas
les bons, ou plusieurs types et
marques d'électrodes sont
mélangés.
1. Vérifiez que le cordon d'alimentation est
correctement branché.
2. Vérifiez que la batterie est installée et
qu'elle est suffisamment chargée. Ou
branchez l'appareil à l'alimentation secteur
pour l'utiliser et charger la batterie.
1. Demandez au patient de ne pas bouger
pendant l'acquisition de l'ECG.
2. Vérifiez que les réglages des filtres sont
corrects.
3. Préparez le patient avant l'acquisition de
l'ECG.
4. Vérifiez que les électrodes sont bien mises
en place. Contrôlez les électrodes pour
détecter toute électrode défectueuse ou
ayant expiré.
5. Contrôlez le câble patient pour vous assurer
qu'il n'est pas défectueux, cassé ou
débranché.
6. Utilisez les accessoires recommandés. Ne
mélangez pas plusieurs types ou marques
d'électrodes.
L'enregistreur ne fonctionne pas. 1. L'enregistrement sans papier est
activé.
2. Le papier d'enregistrement n'est
pas chargé.
3. Le volet de l'enregistreur n'est pas
fermé correctement.
4. La tête d'impression est trop
chaude.
5. L'enregistreur est désactivé car sa
batterie est déchargée.
8-1
1. Sélectionnez [Menu]→[Réglages
d'enregistrement], et réglez [Enreg. sans
papier] sur [Arr].
2. Vérifiez que le papier d'enregistrement est
chargé correctement.
3. Vérifiez que le volet de l'enregistreur est
correctement fermé.
4. Attendez que la tête d'impression
refroidisse.
5. Branchez l'appareil à l'alimentation secteur
pour l'utiliser et charger la batterie.
Page 58
Symptôme Cause possible Actions correctives
Bourrage papier ou papier mal
aligné.
Impression partiellement
manquante ou illisible.
L'appareil s'éteint
automatiquement.
1. Un papier non approuvé est
utilisé.
2. Le papier d'enregistrement n'est
pas chargé correctement.
1. Tête d'impression sale.
2. Certains points thermiques de la
tête d'impression sont
endommagés.
1. L'arrêt automatique est activé.
2. L'appareil fonctionne sur batterie
et celle-ci est déchargée.
1. Utilisez le papier d'enregistrement
recommandé.
2. Retirez le papier et arrachez la partie
coincée. Rechargez le papier en suivant la
procédure décrite dans la section 3.2.3
Chargement dupapier.
Nettoyez la tête d'impression.
2. Si le problème persiste, contactez votre
service technique.
1. Contrôlez le réglage de [Arrêt auto] en
sélectionnant [Menu]→[Réglages système].
Si une des dérivations sur les membres est
débranchée, l'appareil s'éteint
automatiquement en l'absence d'opération
une fois la durée définie écoulée.
2. Branchez l'appareil à l'alimentation secteur
pour l'utiliser et charger la batterie.
L'écran est complètement vide. La veille automatique est activée. Si une des dérivations sur les membres est
débranchée, l'appareil éteint
automatiquement l'écran pour économiser de
l'énergie en l'absence d'opération une fois la
durée définie écoulée.
Pour quitter le mode Veille, appuyez sur
n'importe quelle touche.
L'écran est trop sombre pour lire
les informations.
Le réglage de la luminosité est bas. Réglez la luminosité de l'écran.
8-2
Page 59
8.2 Messages
L'appareil affiche des messages pour indiquer l'état actuel du système.
Certains messages, voir Liste des messages 1, sont plus importants et urgents, et requièrent votre attention et votre
intervention rapidement. L'appareil affiche une boîte de dialogue pour indiquer ces messages. Dans un tel cas, vous ne
pouvez pas utiliser l'appareil. Appuyez sur une touche pour effacer le message ou attendez que les déclencheurs
disparaissent.
Certains messages, voir Liste des messages 2, sont moins importants. Ces messages apparaissent dans la zone des
messages. Ils disparaissent automatiquement lorsque leur déclencheur disparaît.
L'appareil peut faire entendre une tonalité de notification lorsqu'un message s'affiche. La tonalité de notification est
désactivée par défaut. Vous pouvez l'activer en accédant au menu [Réglages système]. Reportez-vous à la section
Tonalité de notification dans 4.6 Réglages Système.
Cependant, certains messages sont toujours accompagnés d'une tonalité de notification, quel que soit le réglage de
[Tonalité notif]. Consultez les messages suivis d'un astérisque dans la Liste des messages ci-dessous.
8.2.1 Liste des messages 1
Message Déclencheur Action
Batterie déchargée !* La batterie est trop faible. Branchez l'appareil à l'alimentation
secteur pour l'utiliser et charger la
batterie.
Enregis n/disponible !* 1. Lorsque l'enregistrement est nécessaire
ou au début d'une mesure. Dans ce cas
une boîte de dialogue s'affiche. Vous
pouvez appuyer sur n'importe quelle
touche pour la fermer. Cela n'affecte pas
le fonctionnement de l'appareil.
2. Erreur de communication de
l'enregistreur, ou l'enregistreur ne
fonctionne pas.
Erreur module ECG* Une carte ECG endommagée ou une
panne logicielle provoque une erreur de
communication ECG ou interrompt la
communication.
1. Vérifiez que le papier
d'enregistrement est chargé
correctement.
2. Vérifiez que le cylindre d'impression
de la tête d'impression est bien
positionné.
3. Vérifiez que l'enregistreur ne s'arrête
pas parce que la tête d'impression est
trop chaude.
Si le message persiste après avoir
effectué toutes les actions ci-dessus,
contactez votre service technique.
Contactez votre service technique.
Erreur type papier *
Le réglage du [Type papier] est différent
du type de papier utilisé.
8-3
Vérifiez que le réglage du [Typ e
papier] est correct en sélectionnant
[Menu]→[Réglages système].
Page 60
Message Déclencheur Action
Configuration chargée avec succès*
La configuration est chargée avec succès. /
Configuration restaurée avec succès* La configuration par défaut est restaurée
avec succès.
Echec charg. configuration* Défaillance du logiciel de commande
principal ou matérielle.
USB non trouvé
Fichier configuration introuvable*
Exportation de données. Patientez...
(X/Y)
Échec création fichier(s)
Le système ne détecte pas la clé USB. 1. Vérifiez que la clé USB est bien
Le fichier de configuration est introuvable
sur la clé USB lorsque [Charger
configuration] est sélectionné.
Le système exporte les données patient.
X fait référence au nombre de fichiers déjà
exportés et Y au nombre total de fichiers à
exporter.
Le système n'a pas réussi à créer un ou
plusieurs fichiers pendant l'exportation de
fichiers.
/
Contactez votre service technique.
branchée.
2. Si le message persiste, formatez la clé
USB et essayez à nouveau.
1. Vérifiez que le fichier de
configuration stocké sur la clé USB est
le bon.
2. Vérifiez si le système de fichiers est
endommagé. Si oui, contactez votre
service technique.
/
Vérifiez si la clé USB est correctement
branchée. Si oui, le système de fichiers
est peut-être endommagé. Formatez la
clé USB et essayez à nouveau.
Exportation des données terminée
Exportation configuration réussie
Échec exportation L'exportation des données patient a
Suppr... Un ou plusieurs fichiers sont en cours de
Supprimé avec succès
Échec Suppr La suppression du ou des fichiers a
Mém. USB faible L'espace disponible sur la clé USB est
Les données patient ont été exportées
avec succès.
La configuration a été exportée avec
succès.
échoué.
suppression.
Un ou tous les fichiers ont été supprimés
avec succès.
échoué.
/
/
1. Vérifiez que les réglages sont
corrects et qu'une option correcte est
sélectionnée.
2. Vérifiez que la clé USB est bien
insérée et que le système de fichiers
n'est pas endommagé.
3. Vérifiez que l'espace libre sur la clé
USB est suffisant.
/
/
Vérifiez que l'option de suppression est
sélectionnée. Pour supprimer tous les
fichiers, vous pouvez formater la
mémoire interne.
Supprimez les fichiers inutiles stockés
8-4
Page 61
Message Déclencheur Action
insuffisant pour exporter des données
patient ou une configuration sur cette clé
USB.
Échec formatage Le formatage de la mémoire a échoué. La mémoire interne est peut-être
Formatage terminé La mémoire a été formatée avec succès. /
Formatage. Patientez... La mémoire est en cours de formatage. /
Arrêt... Le système est en cours d'arrêt. /
Remarque : * signifie que l'appareil fait toujours entendre une tonalité de notification lorsque le message s'affiche.
sur la clé USB pour libérer de l'espace.
endommagée. Contactez votre service
technique.
8.2.2 Liste de messages d'invite 2
Message Déclencheur Action
Mémoire de données indisponible*
La mémoire de données est
indisponible ou il est impossible de
détecter la mémoire de données.
Contactez votre service technique.
Err. mémoire données* Impossible de lire ou d'écrire sur la
mémoire de données.
Hrlge TR-réinit req*
Err Hrlge TR* Impossible de lire le registre de
Erreur batterie *
Tension anormale du système * La tension de l'alimentation secteur
Arr dériv mbre 1. Arrêt de la dérivation RL ou de
L'horloge temps réel affiche la valeur
initiale car la pile bouton est
défectueuse et a été réinitialisée, ou
la pile bouton est indisponible.
l'horloge temps réel.
Une défaillance est détectée lorsque
la batterie est en cours de charge.
électrique PCBA est anormale.
plusieurs dérivations membre.
2. Le câble patient est débranché de
l'appareil.
Contactez votre service technique.
Contactez votre service technique.
Contactez votre service technique.
Contactez votre service technique.
Contactez votre service technique.
1. Contrôlez les électrodes et les fils de
dérivation correspondants. Replacez les
électrodes ou rebranchez les fils de
dérivation si nécessaire.
2. Vérifiez que le câble patient est
correctement branché à l'appareil.
Arr dériv XX
(XX correspond à LA/L, LL/F,
V1-V6/C1-C6)
Bruit Un bruit ou des artéfacts sont
Enregistrement... L'enregistreur est en cours de Pour interrompre l'impression, appuyez sur
La dérivation indiquée est arrêtée. Contrôlez les électrodes et les fils de
dérivation correspondants. Replacez les
électrodes ou rebranchez les fils de
dérivation si nécessaire.
Contrôlez l'état du patient.
détectés sur la dérivation I, II, V1, V2,
V3, V4, V5 ou V6.
8-5
Page 62
Message Déclencheur Action
fonctionnement.
la touche [ECG] (pour un enregistrement de
mesure automatique), sur la touche
[Manual] (pour un enregistrement de
mesure manuelle) ou sur la touche
[Rhythm] (pour un enregistrement de
mesure de rythme).
Analyse... L'algorithme analyse les données
d'ECG acquises.
Échec analyse L'algorithme ne parvient pas à
analyser les données d'ECG acquises
et ne peut pas proposer de
diagnostic.
Données ECG insuffisantes
Acquisition...
Vérifier l'enregistreur
Lorsque la pré-acquisition est
activée, l'appareil n'a pas acquis
10 secondes de données d'ECG
lorsque la mesure automatique
commence.
L'appareil est en cours d'acquisition
de 60 secondes de données d'ECG
lorsque la mesure de rythme
commence.
1. Le papier de l'enregistreur n'est
pas chargé ou il n'y a plus de papier.
2. Le volet de l'enregistreur n'est pas
fermé correctement.
/
Reportez-vous au guide intitulé « 12-Lead
ECG Interpretive Program Physician’s
Guide » (réf. : 046-004817-00).
Attendez que des données suffisantes aient
été acquises.
Attendez la fin du décompte de 60 secondes.
Pour arrêter l'acquisition, appuyez sur la
touche [Rhythm].
1. Vérifiez que le papier de l'enregistreur est
chargé et présent en quantité suffisante.
2. Vérifiez que le volet de l'enregistreur est
correctement fermé.
Têt e enre g. cha ude * La tête d'impression a chauffé en
raison d'une utilisation intensive.
Conflit adresse IP Conflit d'adresse IP. Contactez votre service technique.
L'espace mémoire est insuffisant L'espace mémoire restant est
inférieur à 10 fichiers.
Batt. faible La charge de la batterie est faible. Branchez l'appareil à l'alimentation secteur
Remarque : * signifie que l'appareil fait toujours entendre une tonalité de notification lorsque le message s'affiche.
Arrêtez l'impression et attendez que le
message disparaisse.
Supprimez les anciens fichiers inutiles.
pour l'utiliser et charger la batterie.
8-6
Page 63
9 Batterie
9.1 Généralités
L'appareil est conçu pour fonctionner sur batterie pendant le transfert du patient dans l'hôpital ou en cas de coupure de
l'alimentation électrique. L'appareil utilise une alimentation secteur comme source d'alimentation principale. En cas de
coupure d'alimentation, l'appareil s'alimente automatiquement à partir de la batterie. Nous vous recommandons donc
de toujours installer une batterie totalement chargée sur l'appareil.
Les symboles de batterie à l'écran indiquent le statut de celle-ci, comme suit :
Lorsque la batterie est vide, le système affiche le message [Batterie déchargée !], et l'indicateur de batterie clignote en
jaune. L'enregistreur est également désactivé. Dans ce cas, branchez l'appareil à l'alimentation secteur pour l'utiliser et
charger la batterie. Sans quoi, l'appareil s'arrêtera.
Indique que la batterie fonctionne correctement. La portion pleine verte représente le niveau de charge
actuel de la batterie. Chaque bloc représente une charge d'environ 20 % de la capacité totale.
Indique que le niveau de charge de la batterie est faible et qu'il faut la recharger. Dans ce cas, la DEL devient
jaune et le message [
Indique que la batterie est presque vide et qu'il faut la recharger immédiatement.
Batterie faible] s'affiche en bas de l'écran.
9.2 Charge de la batterie
La batterie se charge systématiquement lorsque l'appareil est connecté au secteur, qu'il soit allumé ou non.
Lorsque la batterie est en cours de charge, l'indicateur de batterie est vert. Le symbole de la batterie à l'écran indique de
façon dynamique le statut en charge si l'appareil est allumé.
9.3 Remplacement de la batterie
L'installation de la batterie doit être effectuée uniquement par le personnel technique formé et autorisé par notre
société. Pour remplacer la batterie, contactez votre service technique.
9-1
Page 64
9.4 Indications sur les batteries
La durée de vie d'une batterie dépend de la fréquence et de la durée d'utilisation de celle-ci. Une batterie lithium-ion
correctement entretenue et stockée a une durée de vie d'environ 3 ans. Cette durée se réduit dans le cadre d'une
utilisation moins soigneuse. Nous vous conseillons de remplacer les batteries lithium-ion tous les 3 ans.
Pour optimiser l'utilisation de la batterie, observez les recommandations suivantes :
Le test de performance de la batterie doit être réalisé tous les ans, avant une réparation de l'appareil ou dès lors que
les problèmes semblent provenir de la batterie.
Effectuez un cycle de conditionnement tous les 3 mois de stockage ou d'utilisation, ou lorsque la durée de
fonctionnement de la batterie diminue sensiblement.
Retirez la batterie avant de transporter l'appareil ou si vous prévoyez de ne pas vous en servir pendant une période
supérieure à 3 mois.
Retirez la batterie de l'appareil si vous ne l'utilisez pas régulièrement. Une batterie vieillit prématurément à
l'intérieur d'un appareil servant rarement.
La durée de conservation d'une batterie au lithium-ion est d'environ 6 mois lorsqu'elle est stockée à moitié chargée.
Au-delà de 6 mois, chargez entièrement la batterie. Ensuite, faites fonctionner l'appareil sur cette batterie
totalement chargée. Une fois la batterie à moitié déchargée, retirez-la de l'appareil, puis stockez-la.
Lors du stockage des batteries, assurez-vous que les bornes des batteries n'entrent pas en contact avec des objets
métalliques. Si les batteries sont stockées pendant une longue période, elles doivent être placées dans un endroit
frais. La conservation des batteries dans un endroit frais ralentit le processus de vieillissement. Idéalement, la
batterie doit être stockée à une température de 15 ℃. La conservation des batteries à une température élevée
pendant une période prolongée réduit leur durée de vie de façon significative. Ne stockez pas la batterie à une
température hors de la plage -20 ℃-60 ℃.
AVERTISSEMENT
z Conservez la batterie hors de portée des enfants.
z Utilisez exclusivement la batterie recommandée.
z Remplacez immédiatement une batterie présentant des signes de dommage ou de fuite. N'utilisez pas une
batterie en mauvais état avec l'appareil.
9-2
Page 65
9.5 Maintenance de la batterie
9.5.1 Conditionnement de la batterie
La batterie doit être conditionnée avant sa première utilisation. Le cycle de conditionnement de la batterie consiste en
une charge ininterrompue, suivie d'une décharge et d'une charge ininterrompues. Pour maintenir la durée de vie d'une
batterie, il convient de la conditionner régulièrement.
Pour procéder au conditionnement :
1. Déconnectez l'appareil du patient.
2. Branchez l'appareil sur l'alimentation secteur. Laissez la batterie se charger entièrement sans interruption et jusqu'à
extinction de l'indicateur de batterie.
3. Débranchez l'alimentation secteur et faites fonctionner l'appareil sur batterie jusqu'à ce qu'il s'éteigne.
4. Rebranchez l'appareil sur l'alimentation secteur. Laissez la batterie se charger entièrement sans interruption et
jusqu'à extinction de l'indicateur de batterie.
REMARQUE
z La capacité réelle d'une batterie diminue au fil du temps, à mesure de son utilisation. Pour une batterie
ayant déjà servi, le symbole de capacité totale de la batterie n'indique aucune capacité. La durée de
fonctionnement de cette batterie peut toutefois être conforme aux spécifications du manuel d'utilisation en
matière de batterie. Remplacez une batterie dont la durée de fonctionnement est sensiblement inférieure
aux indications du fabricant.
9.5.2 Contrôle d'une batterie
Les performances d'une batterie rechargeable peuvent se dégrader au fil du temps. Le test de performance de la
batterie doit être réalisé tous les ans, avant une réparation de l'appareil ou dès lors que les problèmes semblent provenir
de la batterie.
Pour contrôler ces performances, procédez comme suit :
1. Déconnectez l'appareil du patient.
2. Branchez l'appareil sur l'alimentation secteur. Laissez la batterie se charger entièrement sans interruption et jusqu'à
extinction de l'indicateur de batterie.
3. Débranchez l'alimentation secteur et faites fonctionner l'appareil sur batterie jusqu'à ce qu'il s'éteigne.
La durée de fonctionnement des batteries reflète directement leurs performances. Si celle-ci est visiblement plus courte
que celle indiquée dans les caractéristiques techniques, contactez votre service technique.
9-3
Page 66
REMARQUE
z La durée de fonctionnement de la batterie dépend de la configuration et de l'utilisation de l'appareil. Si une
batterie présente une autonomie faible alors qu'elle vient d'être chargée, il se peut qu'elle soit
endommagée.
z Lorsqu'une batterie présente des signes apparents d'endommagement ou ne semble plus tenir la charge, il
convient de la remplacer.
9.6 Recyclage de la batterie
Une batterie doit être remplacée si elle présente des signes visibles de dommages, si elle est défaillante ou si elle a été
utilisée pendant plus de trois ans. Conformez-vous à la législation relative à l'élimination des batteries en vigueur.
AVERTISSEMENT
z Ne démontez pas, ne perforez pas et n'incinérez pas les batteries. Ne coupez pas les bornes des batteries.
Les batteries peuvent s'enflammer, exploser ou fuir, ce qui provoquerait des blessures.
9-4
Page 67
10 Entretien et maintenance
Une maintenance régulière est indispensable pour garantir le bon fonctionnement de l'appareil. Ce chapitre contient
des informations sur l'entretien de base et la maintenance périodique.
AVERTISSEMENT
z Tout manquement de la part de la personne, de l'hôpital ou de l'établissement responsable faisant usage de
cet appareil à mettre en œuvre un programme de maintenance satisfaisant peut entraîner la défaillance
excessive de l'appareil et présenter des dangers potentiels pour la santé.
z Les contrôles de sécurité ou les opérations de maintenance impliquant le démontage de l'équipement
doivent être réalisés par un personnel de maintenance qualifié. Dans le cas contraire, il pourrait en résulter
une défaillance de l'équipement et des dangers potentiels pour la santé.
z Si vous décelez un problème avec un élément quelconque de l'équipement, contactez-nous ou
adressez-vous à votre service technique.
10.1 Nettoyage et désinfection
Veillez à ce que votre équipement et ses accessoires soient exempts de poussière et de saletés. Pour éviter tout
dommage au niveau de l'équipement, suivez les instructions ci-après :
Diluez toujours les agents nettoyants et désinfectants conformément aux instructions du fabricant ou utilisez la
concentration la plus faible possible.
Ne plongez pas l'équipement dans un liquide, même partiellement.
Ne versez pas de liquide sur l'équipement ou les accessoires.
Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre dans le boîtier.
N'utilisez jamais de matériaux abrasifs (par ex. tampon métallique ou nettoyant pour l'argenterie) ou de produits de
nettoyage corrosifs (comme l'acétone ou les produits d'entretien à base d'acétone).
AVERTISSEMENT
z Assurez-vous de bien éteindre l'appareil, débranchez le cordon d'alimentation et les autres câbles avant de
nettoyer l'appareil.
z Utilisez uniquement les substances de nettoyage et de désinfection que nous avons approuvées et effectuez
ces opérations conformément aux méthodes présentées dans ce chapitre. La garantie ne couvre pas les
dommages provoqués par des substances ou méthodes non approuvées.
z Nous ne faisons aucune revendication en ce qui concerne l'efficacité des produits chimiques ou méthodes
énumérés en tant que moyens de prévention des infections. En ce qui concerne la méthode de prévention
des infections, consultez le responsable de la prophylaxie des infections ou l'épidémiologiste de votre
hôpital.
10-1
Page 68
ATTENTION
z En cas d'aspersion de liquide sur l'équipement ou les accessoires, contactez-nous ou adressez-vous à votre
Pour le nettoyage des accessoires, nous recommandons l'utilisation d'éthanol (75 %).
Nettoyage de l'appareil
L'appareil doit être nettoyé régulièrement. Si l'appareil fonctionne en environnement particulièrement pollué ou
poussiéreux, la fréquence de nettoyage doit être augmentée. Avant de procéder au nettoyage, consultez les
réglementations de votre hôpital au sujet du nettoyage de ce type d'appareil.
Respectez les règles suivantes pour le nettoyage de l'appareil :
1. Éteignez l'appareil, débranchez le cordon d'alimentation, les accessoires et autres dispositifs connectés à l'appareil.
2. Nettoyez l'écran à l'aide d'un chiffon propre et doux imbibé de produit pour nettoyer les vitres.
Nettoyez la surface externe de l'équipement à l'aide d'un chiffon doux imbibé de détergent.
4. Essuyez l'appareil avec un chiffon sec.
5. Laissez sécher l'appareil dans un endroit frais et ventilé.
ATTENTION
z Lors du nettoyage, évitez le connecteur du câble patient et les autres connecteurs.
Nettoyage des câbles patient et des fils de dérivation
Débranchez le câble et les fils de dérivation de l'appareil avant de les nettoyer.
1. Essuyez doucement les câbles et fils de dérivation avec un tissu doux imbibé d'éthanol (75 %), en évitant les
connecteurs métalliques.
2. Essuyez l'appareil avec un chiffon sec.
3. Laissez sécher les câbles et fils de dérivation dans un endroit frais et ventilé.
10-2
Page 69
Nettoyage des électrodes réutilisables
Nettoyez les électrodes réutilisables immédiatement après leur utilisation sur un patient.
1. Essuyez doucement la surface des électrodes avec un tissu doux imbibé d'éthanol (75 %), en évitant les
connecteurs métalliques.
2. Essuyez l'appareil avec un chiffon sec.
3. Laissez sécher les électrodes dans un endroit frais et ventilé.
Nettoyage de la tête d'impression thermique
Une tête d'impression sale détériore la qualité d'impression. Nettoyez la tête d'impression au moins une fois par mois, ou
chaque fois que nécessaire. Vérifiez que l'impression est lisible est foncée. Une impression claire peut indiquer une tête
d'impression sale.
Pour nettoyer la tête d'impression thermique, procédez comme suit :
1. Éteignez l'appareil.
2. Appuyez sur le verrou du volet de l'enregistreur pour l'ouvrir. Retirez le papier de l'enregistreur.
3. Essuyez délicatement la tête d'impression à l'aide de cotons-tiges imbibés d'éthanol 75 % pour retirer la poussière
et les particules étrangères.
4. Essuyez la tête d'impression à l'aide de cotons-tiges secs.
5. Rechargez le papier de l'enregistreur et fermez le volet de l'enregistreur une fois la tête d'impression complètement
sèche.
ATTENTION
z La tête d'impression chauffe au cours de l'enregistrement. Ne nettoyez pas la tête d'impression
immédiatement après l'enregistrement.
10.1.2 Désinfection
Étant donné que la désinfection est susceptible d'endommager l'appareil, elle est déconseillée pour celui-ci sauf
indication contraire dans la procédure d'entretien de votre hôpital. Le nettoyage de l'appareil avant désinfection est
recommandé.
Les désinfectants recommandés sont les suivants : éthanol à 75 %, isopropanol à 70 %, Perform
(solution KHSO4). Pour la désinfection des accessoires, il est recommandé d'utiliser de l'éthanol 75 %.
®
classic concentrate OXY
10.1.3 Stérilisation
Sauf indication contraire dans les instructions d'utilisation d'un accessoire, ne stérilisez pas l'appareil ou ses accessoires.
10-3
Page 70
10.2 Contrôles réguliers
Tous les jours, effectuez une inspection visuelle avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. Au moindre signe de
dommage ou d'anomalie, mettez l'appareil hors service. Contactez immédiatement les ingénieurs biomédicaux de
l'hôpital ou votre personnel de maintenance.
Vérifiez que l'appareil répond aux exigences suivantes :
Le boîtier et l'écran sont exempts de craquelures et autres dommages.
Toutes les touches fonctionnent correctement.
Les connecteurs ne sont pas desserrés, craquelés ou tordus et les câbles ne comportent ni coupures, ni ébréchures,
ni effilochage.
Le cordon d'alimentation et le câble patient sont solidement branchés à l'appareil.
Le papier de l'enregistreur est correctement chargé et présent en quantité suffisante.
La batterie est installée et suffisamment chargée.
Les ballonnets des électrodes thoraciques sont exempts de craquelures et les clamps des électrodes des membres
fonctionnent correctement.
Après une utilisation de l'appareil pendant une durée de 6 à 12 mois, ou chaque fois que l'appareil est réparé ou mis à
niveau, une inspection minutieuse doit être effectuée par un personnel de maintenance qualifié afin d'en assurer la
fiabilité.
Suivez la procédure ci-dessous pour conduire l'inspection de l'équipement :
Assurez-vous que l'environnement et l'alimentation sont conformes aux spécifications requises.
Inspectez l'appareil et ses accessoires pour vous assurer qu'ils ne présentent pas de détériorations mécaniques.
Inspectez le cordon d'alimentation, le câble patient et les fils de dérivation pour vous assurer qu'ils ne sont pas
endommagés et vérifiez que leur système isolant est en bon état.
Assurez-vous que seuls les accessoires spécifiés sont connectés.
Assurez-vous que les batteries répondent aux conditions de performance requises.
Assurez-vous que l'enregistreur fonctionne correctement et que le papier qu'il contient est conforme aux
spécifications requises.
Assurez-vous que l'appareil est en bon état de marche.
10.3 Maintenance de la batterie
Reportez-vous à la section 9.5 Maintenance dela batterie pour des informations détaillées.
10-4
Page 71
10.4 Stockage du papier thermique de l'enregistreur
Respectez les règles suivantes pour le stockage du papier thermique :
Stockez-le dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière, des températures élevées, de l'humidité et de la lumière
directe du soleil.
Évitez toute exposition prolongée à la lumière fluorescente.
Ne stockez pas le papier thermique avec du polychlorure de vinyle ou tout autre produit chimique pouvant causer
un jaunissement ou une décoloration.
N'empilez pas le papier thermique utilisé pendant une période prolongée.
REMARQUE
z Utilisez exclusivement le papier thermique recommandé. L'utilisation d'un papier différent peut provoquer
l'usure prématurée de la tête d'impression ou une mauvaise qualité d'impression.
10.5 Stockage des câbles et des fils de dérivation
Pour garantir le bon fonctionnement des câbles et fils de dérivation, respectez les règles suivantes lors de leur stockage :
Stockez-les dans un lieu sec et bien aéré.
Suspendez les câbles et fils de dérivation verticalement ou autour d'une grande roue de façon à ne pas les torsader
ni les plier.
N'enroulez pas les câbles ou les fils de dérivation autour de l'appareil.
10.6 Tests de sécurité électrique
Les utilisateurs ne doivent pas effectuer les tests de sécurité électrique eux-mêmes. Si ces tests sont requis, contactez le
service maintenance.
Veuillez consulter D Inspection de lasécurité électrique pour des détails.
10-5
Page 72
VOS NOTES
10-6
Page 73
11 Accessoires
AVERTISSEMENT
z Utilisez les accessoires spécifiés dans ce chapitre. L'utilisation d'autres accessoires peut endommager
l'appareil ou entraîner des performances non conformes aux caractéristiques indiquées.
z Les accessoires à usage unique ne doivent pas être réutilisés. Toute réutilisation peut supposer un risque de
contamination et affecter l'exactitude des mesures.
z Vérifier l'intégrité des accessoires et de leur emballage. Ne pas utiliser les accessoires s'ils sont
endommagés.
11.1 Accessoires ECG
Électrodes ECG
Modèle Description Catégorie patient Réf. pièce
31499224 10 pièces/boîte Adulte 0010-10-12304
2245 50 pièces/boîte Pédiatrique 9000-10-07469
2258-3 3 pièces/boîte Néonatal 900E-10-04880
EC6402 Électrode thoracique Adulte /
EC6403 Électrode membre, AHA Adulte /
EC6406 Électrode membre, CEI Adulte /
Câble patient
Modèle Description
EC6401 AHA, 12 dérivations, Φ4, fiche banane, protection contre les effets des défibrillateurs
EC6404 AHA, 12 dérivations, clip, protection contre les effets des défibrillateurs
EC6405 CEI, 12 dérivations, Φ4, fiche banane, protection contre les effets des défibrillateurs
EC6407 CEI, 12 dérivations, clip, protection contre les effets des défibrillateurs
11-1
Page 74
11.2 Autres
Réf. pièce Description
022-000122-00 Batterie au lithium
1000-21-00122 Câble de terre
M002-10-69954 Papier de l'enregistreur, rouleau
095-002708-00 Papier de l'enregistreur, en accordéon
023-000217-00 Clé USB, 4Go
023-000218-00 Clé USB, 4Go
11-2
Page 75
A Caractéristiques des produits
A.1 Classifications
L'appareil est classé conformément à la norme CEI 60601-1 :
Type de protection contre les chocs
électriques
Degré de protection contre les chocs
électriques
Mode de fonctionnement UTILISATION CONTINUE
Degré de protection contre la pénétration
nuisible de liquides
Degré de sécurité de l'application en présence
d'un MÉLANGE
ANESTHÉSIQUE INFLAMMABLE AVEC DE L'AIR
ou AVEC DE L'OXYGÈNE ou DU PROTOXYDE
D'AZOTE
Degré de mobilité Portatif.
CLASSE I, appareil alimenté à partir d'une source d'alimentation électrique
externe et interne.
PIÈCE APPLIQUÉE DE TYPE CF ANTI-DÉFIBRILLATION
IPX0
APPAREIL dont l'utilisation est inappropriée en présence d'un mélange
ANESTHÉSIQUE INFLAMMABLE AVEC DE L'AIR ou AVEC DE L'OXYGÈNE ou
DU PROTOXYDE D'AZOTE
A.2 Caractéristiques environnementales
Conditions de
fonctionnement
Conditions de stockage –20-+60
Température (℃)
0-40
Humidité relative (sans
condensation)
15 %-95 %
10 %-95 %
Barométrique (kPa)
57,0-107,4
16,0-107,4
A-1
Page 76
A.3 Caractéristiques de l'alimentation électrique
Alimentation secteur
Tension d'entrée
Alimentation d'entrée 60 VA
Fréquence 50/60 Hz (±3 Hz)
Fusible T2 A 250 V
100-240 V~ (±10 %)
Batterie
Type de batterie Batterie au lithium-ion rechargeable
Lors de l'alimentation par une batterie neuve pleinement chargée et à une température
Temps d'exécution
Tem ps de ch arge
Temporisation d'arrêt Au moins 5 min (après le premier message de batterie faible)
ambiante de 25 ℃±5 ℃,
≥500 rapports de mesure automatique, ou 2 heures d'enregistrement continu, ou 6 heures de
mesure sans enregistrement
Avec l'appareil éteint, et une température ambiante de 25 ℃±5 ℃,
≤3 h à 90 %
≤3,5 h à 100 %
A.4 Caractéristiques physiques
Poids Taille (Longueur × Largeur × Hauteur)
1,28 kg (avec unité principale, batterie et
enregistreur, sans les accessoires)
260 mm × 194 mm × 56 mm
A-2
Page 77
A.5 Caractéristiques du matériel
A.5.1 Écran
Type d'écran LCD TFT couleur
Taille d'écran 5 pouces
Résolution 800×480 pixels
A.5.2 Connecteur de l'appareil
Connecteur de câble patient 1, raccorde le câble patient pour l'acquisition de l'ECG
Connecteur USB 2, raccorde un disque USB pour le transfert de données
Connecteur réseau 1, connecteur RJ45 standard, raccorde l'appareil au réseau pour les mises à jour logicielles
A.5.3 Indicateurs
Voyant d'alimentation 1 (vert)
Voyant d'alimentation secteur 1 (vert)
Indicateur de batterie 1 (deux couleurs : jaune et vert)
A.5.4 Indicateur audio
Signal sonore
Émet les tonalités de notification, le bip cœur et la tonalité de contrôle automatique à la
mise en service
A.5.5 Enregistreur
Type d'enregistreur Enregistreur thermique intégré
Nombre de canaux de tracé Max. 4
Vitesse de défilement du
papier
Papier de l'enregistreur
Résolution
5 mm/s, 12,5 mm/s, 25 mm/s, 50 mm/s
Précision : ±5 %
Rouleau : 80 mm × 20 m
En accordéon : 80 mm × 70 mm, 200 pièces
Résolution verticale : ≥8 points/mm
Résolution horizontale : 32 points/mm (avec une vitesse de défilement du papier de
25 mm/s), 16 points/mm (avec une vitesse de défilement du papier de 50 mm/s)
A-3
Page 78
A.6 Caractéristiques des mesures
ECG
Standards CEI 60601-2-25, CEI 60601-2-51, EC11
Mode de mesure Automatique, manuel, rythme
Type de dérivation 12 dérivations
ECG standard AHA, CEI
Taille ECG
Vitesse de balayage
Retrait dériv ligne base (RDB) 0,56 Hz
Filtre artéfact muscle 20/35 Hz
Réponse de fréquence
Précision de la reproduction du
signal d'entrée
Taux de réjection en mode
commun
Filtre c.a. 50/60 Hz
Suppression de fréquence de ligne ≥20 dB
Débit de prélèvement
2,5 mm/mV, 5 mm/mV, 10 mm/mV, 20 mm/mV, Auto
Précision : ±5 %
5 mm/s, 12,5 mm/s, 25 mm/s, 50 mm/s
Précision : ≤±5 %
0,05 Hz-150 Hz (
L'erreur globale du système est testée à l'aide de la méthode décrite dans le
document AAMI EC11 3.2.7.1. L'erreur globale du système est de ±5 %.
La réponse de fréquence est testée à l'aide des méthodes décrites dans le document
AAMI EC11 3.2.7.2, méthodes A et D.
≥110 dB
1000 prélèvements/s (A/D)
500 prélèvements/s (algorithme ECG)
Précision : 1 V/LSB
dBdB4.0
)
0.3+−
Plage du signal d'entrée ±10 mV (valeur de pic à pic)
Impédance d'entrée
Plage de tensions de décalage c.c.
Protégé contre les effets de la
défibrillation
Temps de restitution de référence
Temps de restitution de la
polarisation de l'électrode
Réduction de l'énergie de
défibrillation
Signal d'étalonnage
Niveau de bruit ≤15 V (p-p)
≥50 MΩ @10 Hz, entre deux électrodes, sans distinction
±600 mV,
Sensibilité : ±5 %
5 000 V, 360 J
<5 s (après défibrillation)
<10 s
≤10 % (charge 100 Ω)
1 mV
Précision : ±5 %
A-4
Page 79
Appliquée pendant 10 secondes. L'appareil respecte les exigences de la norme EC11
Protection contre les surcharges c.a.
Diaphonie entre canaux ≤0,5 mm pour une sensibilité normale
après une application de 10 secondes d'une tension différentielle de 50 Hz/60 Hz,
1 Vp-p.
Courant de détection arrêt
dérivation
Signal minimum Signal sinusoïdal 10 Hz, avec déviation de 20 Vp-p
Stabilité de la ligne de base
Impulsion de stimulation
Marqueurs de l'impulsion de
STIMULATION
Analyse de l'ECG 12 dérivations au repos
Méthode Analyse simultanée de 12 dérivations
Électrode de mesure : ≤0,1 A
Électrode d'excitation : ≤1 A
Déplacement de la ligne de base ≤1 mm,
Déplacement moyen de la ligne de base ≤0,5 mm/℃ dans la plage de températures
de fonctionnement
Les impulsions de stimulation répondant aux conditions suivantes sont étiquetées
avec un marqueur STIMULATION :
Amplitude :
Durée :
Tem ps de
croissance :
Amplitude : ≥ 0,2 mV RTI
±2 mV-±250 mV
0.1 ms-2 ms
<100 µs
A-5
Page 80
VOS NOTES
A-6
Page 81
B Compatibilité électromagnétique
L'appareil est conforme aux exigences de la norme CEI 60601-1-2.
REMARQUE
z L'utilisation d'accessoires, de capteurs de pression et de câbles autres que ceux mentionnés peut augmenter
les émissions électromagnétiques ou diminuer l'immunité électromagnétique du dispositif de surveillance
des patients.
z L'appareil ou ses composants ne doivent pas être utilisés à proximité d'autres dispositifs ou empilés sur
d'autres appareils. Si ce type d'utilisation ne peut être évité, l'appareil ou ses composants doivent être
surveillés pour vérifier leur fonctionnement correct dans la configuration utilisée.
z L'appareil requiert des précautions particulières en ce qui concerne la compatibilité électromagnétique et
doit être installé et mis en service conformément aux informations sur la CEM fournies ci-dessous.
z D'autres appareils peuvent interférer avec ce moniteur, même s'ils répondent aux exigences du CISPR.
z Lorsque le signal d'entrée est inférieur à l'amplitude minimale définie dans les caractéristiques techniques,
les mesures peuvent être erronées.
z Les appareils de communication portables et mobiles peuvent affecter les performances de ce moniteur.
Directives et déclaration – Émissions électromagnétiques
L'appareil est conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il incombe à l'acquéreur
ou à l'utilisateur de l'appareil de s'assurer que celui-ci est utilisé dans un tel environnement.
FCC Federal Communication Commission (autorité de réglementation des télécommunications aux
Etats-Unis)
FDA Food and Drug Administration
SIH Système d'information hôpital
FC fréquence cardiaque
USI unité de soins intensifs
ID identification
CEI Commission Électrotechnique Internationale
IEEE Institut des Ingénieurs en Electronique et Electricité (Institute of Electrical and Electronic Engineers)
IP Protocole Internet (Internet protocol)
LA Bras gauche
C-3
Page 88
LCD Écran à cristaux liquides
DEL Diode électroluminescente
LL Jambe gauche
MDD Directive relative aux dispositifs médicaux
IRM Imagerie par résonance magnétique
N/A sans objet
Néo Néonatal
SO salle d'opération
Péd pédiatrique
R droit
RA bras droit
Enreg enregistrer, enregistrement
RL jambe droite
ASC système d'alimentation sans coupure
USB USB (universal serial bus)
V c.a. tension en courant alternatif
C-4
Page 89
D Inspection de la sécurité électrique
Les tests de sécurité électrique suivants sont recommandés dans le cadre d'un programme complet de maintenance
préventive. Ils constituent une méthode de détection des anomalies ayant fait ses preuves. Toute anomalie non détectée
représente un danger potentiel pour le patient comme pour l'opérateur. Des tests supplémentaires peuvent être requis,
selon les réglementations locales.
Tous les tests peuvent être effectués à l'aide d'un appareil de test de type analyseur de sécurité disponible dans le
commerce. Ces procédures supposent l'utilisation de l'analyseur de sécurité 601PROXL ou d'un appareil équivalent.
L'utilisation d'autres testeurs conformes à la norme CEI 60601-1 populaires en Europe (par ex. Fluke, Metron ou Gerb)
peut nécessiter des modifications de procédure. Suivez les instructions fournies par le fabricant de l'analyseur.
L'inspection de la sécurité électrique doit être effectuée périodiquement tous les deux ans.L'analyseur de sécurité est
également un excellent outil de résolution des problèmes permettant de détecter les anomalies de tension secteur et de
mise à la terre, ainsi que les charges totales de courant.
D.1 Fiche du cordon d'alimentation
Élément de test Critères d'acceptation
Les broches de la fiche du cordon Aucune broche cassée ou tordue. Aucune broche décolorée.
Le corps de la fiche Aucun dommage physique du corps de la fiche.
La fiche du cordon
Le protecteur de cordon
La fiche du cordon Aucune connexion lâche.
Le cordon d'alimentation
Aucun dommage physique du protecteur de cordon. Aucun
échauffement de la fiche du dispositif en cours d'utilisation.
Aucun dommage physique du cordon. Aucune détérioration
du cordon.
Pour les dispositifs équipés d'un cordon d'alimentation
amovible, inspectez le raccordement au niveau du dispositif.
Pour les dispositifs équipés d'un cordon d'alimentation non
amovible, inspectez le protecteur de cordon au niveau du
dispositif.
D-1
Page 90
D.2 Boîtier du dispositif et accessoires
D.2.1 Inspection visuelle
Élément de test Critères d'acceptation
Aucun dommage physique du boîtier et des accessoires.
Aucun dommage physique des compteurs, des
interrupteurs, des connecteurs, etc.
Le boîtier et les accessoires
D.2.2 Inspection contextuelle
Élément de test Critères d'acceptation
Le boîtier et les accessoires
Aucun résidu de fuite de liquide (par ex. de l'eau, du café, des
produits chimiques, etc.).
Aucune pièce desserrée ou manquante (par ex. des boutons,
des cadrans, des bornes, etc.).
Aucun bruit inhabituel (par ex. un cliquetis à l'intérieur du
boîtier).
Aucune odeur inhabituelle (par ex. des odeurs de brûlé ou
de fumée, provenant en particulier des orifices de
ventilation).
Aucune remarque suggérant des défauts du dispositif ou des
problèmes rencontrés par l'opérateur.
D.3 Étiquetage de l'appareil
Vérifiez que les étiquettes fournies par le fabricant ou les établissements de santé sont en place et lisibles.
Étiquette de l'unité principale
Étiquettes d'avertissement intégrées
D.4 Résistance de mise à la terre
1. Raccordez les sondes de l'analyseur à la borne de mise à la terre du dispositif et au terminal de mise à la terre du
cordon d'alimentation secteur.
2. Testez la résistance de mise à la terre avec un courant de 25 A.
3. Vérifiez que la résistance est en dessous des limites.
LIMITES
POUR TOUS LES PAYS, R = 0,2 Ω au maximum
D-2
Page 91
D.5 Test de fuite à la terre
Effectuez un test de fuite à la terre sur le dispositif avant d'effectuer tout autre test de fuite.
Lors du test de fuite à la terre, les conditions de sortie suivantes s'appliquent :
polarité normale (condition normale) ;
polarité inversée (condition normale) ;
polarité normale, fil neutre ouvert (condition de premier défaut) ;
polarité inversée, fil neutre ouvert (condition de premier défaut).
LIMITES
Selon la norme UL60601-1 :
300 A en condition normale ;
1 000 A en condition de premier défaut.
Selon la norme CEI 60601-1 :
500 A en condition normale ;
1 000 A en condition de premier défaut.
D.6 Courant de fuite patient
Les courants de fuite patient sont mesurés entre une pièce appliquée sélectionnée et la terre de l'alimentation secteur.
Toutes les mesures ont une valeur efficace vraie uniquement.
Lors du test de courant de fuite patient, les conditions de sortie suivantes s'appliquent :
polarité normale (condition normale) ;
polarité inversée (condition normale) ;
polarité normale, fil neutre ouvert (condition de premier défaut) ;
polarité inversée, fil neutre ouvert (condition de premier défaut).
polarité normale, mise à la terre ouverte (condition de premier défaut) ;
polarité inversée, mise à la terre ouverte (condition de premier défaut).
LIMITES
Pour les pièces appliquées de type CF
10 A en condition normale ;
50 A en condition de premier défaut.
D-3
Page 92
D.7 Courant de fuite secteur sur pièce appliquée
Le test de courant de fuite secteur sur pièce appliquée est effectué en appliquant une tension de test correspondant à
110 % de la tension secteur, via une résistance limitante, aux bornes de pièces appliquées sélectionnées. Des mesures de
courant sont alors effectuées entre la pièce appliquée sélectionnée et la terre. Les mesures sont prises en soumettant la
tension de test (110 % de la tension secteur) à des pièces appliquées en condition de polarité normale et en condition
de polarité inversée.
Lors test de courant de fuite secteur sur pièce appliquée, les conditions de sortie ci-après s'appliquent :
polarité normale ;
polarité inversée.
LIMITES
Pour les pièces appliquées de type CF : 50 A
D.8 Courant auxiliaire patient
Les courants auxiliaires patient sont mesurés entre le connecteur d'une pièce appliquée sélectionnée et les connecteurs
des pièces appliquées restantes. Toutes les mesures ne peuvent avoir qu'une valeur efficace vraie.
Lors du test de courant auxiliaire patient, les conditions de sortie suivantes s'appliquent :
polarité normale (condition normale) ;
polarité inversée (condition normale) ;
polarité normale, fil neutre ouvert (condition de premier défaut) ;
polarité inversée, fil neutre ouvert (condition de premier défaut) ;
polarité normale, mise à la terre ouverte (condition de premier défaut) ;
polarité inversée, mise à la terre ouverte (condition de premier défaut).
LIMITES
Pour les pièces appliquées de type CF :
10 A en condition normale ;
50 A en condition de premier défaut.
REMARQUE
z Assurez-vous que l'analyseur de sécurité est autorisé et conforme à la norme CEI 61010-1.
z Suivez les instructions fournies par le fabricant de l'analyseur.
D-4
Page 93
Page 94
Réf. : 046-004738-00 (1.0)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.