Etikettierung 8
Details Etiketten 9
Beschreibung der Symbole (Gerät und Verpackung ) 9
Verpackungsinhalt10
Verwendungsart 11
Warnhinweise 11
Elektromagnetische Interferenzen 13
Kontraindikation und Nebenwirkungen 13
Schnelle Verwendung der Vorrichtung mit voreingestellten
Parametern 14
Verwendung des therapeutischen Bandes und der
Magnetspulen, wichtigste Anwendungen und Empfehlungen 16
Gebrauchsanleitung für den Gebrauch der voreingestellten
Programme 18
Liste der gespeicherten Programme 22
Einstellungen (Sprachwahl) 24
Pflege des Geräts24
Betriebskontrolle 24
Reinigung des Geräts 25
Transport und Lagerung 25
Informationen für die Entsorgung 26
Wartung / Problembehandlung 26
Service 27
Ersatzteile 27
I.A.C.E.R. Srl 3 MNPG163-01
Einleitung
Die Magnetotherapie
Die Heilung bestimmter Krankheiten durch gepulste
Magnetfelder mit niedriger Frequenz und hoher Intensität hat in
internationalen wissenschaftlichen Kreisen schon längst den
maximalen Konsens gefunden, insbesondere im Hinblick auf
chronische und degenerative Krankheiten.
Die Magnetotherapie verwendet gepulste Magnetfelder niedriger
Frequenz und hoher Intensität, die durch elektrischen Strom
induziert werden, der durch eine Spule läuft; dank ihrer
Eigenschaften ist sie heute allgemein als eine geeignete
Methode zur Behandlung von Knochenerkrankungen,
insbesondere von Osteoporose anerkannt.
Die biologischen Veränderungen, die durch Magnetfelder auf
Zellmembranen induziert werden, garantieren eine
Biostimulation, die in der Lage ist, die korrekte Funktion der Zelle
wiederherzustellen.
Nach den Erfahrungen mehrerer Autoren kann in Fällen von
Osteoporose bereits bei der sechsten Sitzung ein
bemerkenswerter Rückgang der Schmerzen beobachtet werden,
und als noch auffälligere Tatsache kann ein deutlicher Anstieg
der BMD (Knochendichte) festgestellt werden. Der hohe Wert
des durch die Vorrichtung erzeugten Flusses des Magnetfeldes
(Gauß), ermöglicht die Behandlung des Patienten sogar in der
Gegenwart von Schienen oder Gips.
I.A.C.E.R. Srl 4 MNPG163-01
Informationen
Techniken
Hersteller
I.A.C.E.R. S.r.l.
Via S. Pertini, 24/a • 30030 Martellago (VE)
Tel. 041.5401356 • Fax 041.5402684
IACER S.r.l. ist ein Hersteller medizinischer Geräte (CE-Zertifikat Nr.
MED24021 durch benannte Stelle Nr. 0476 Cermet ausgestellt).
Konformitätserklärung
IACER Srl, mit Sitz in Via S. Pertini 24 / A 30030 Martellago (VE),
erklärt, dass das Gerät MAG 2000 PLUS in Übereinstimmung mit der
Richtlinie 93/42/EWG des Rates vom 14. Juni 1993 über
Medizinprodukte (Gesetzesdekret 46/97 vom 24. Februar 1997 "Die
Umsetzung der Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte"), Anhang
II, geändert durch die Richtlinie 2007/47/EG vom 5. September 2007
(Gesetzesdekret 37/2010 vom 25. Januar 2010) hergestellt worden ist.
Benanntes Amt: Cermet, Via di Cadriano 23 – 40057 Cadriano di
Granarolo (BO) Italy.
Zertifizierungsverlauf: Anhang II, ausgeschlossen Punkt 4.
Das Gerät MAG 2000 ist ein Gerät der Klasse IIa im Einklang mit
Anhang IX, Regel 9 der Richtlinie 93/42/EWG (und nachfolgende
Änderungen).
Martellago, 06/03/13 gesetzlicher Vertreter
I.A.C.E.R. Srl 5 MNPG163-01
Mario Caprara
Klassifizierungen
Das Gerät MAG 2000 weist folgende Klassifizierungen auf:
•Geräte der Klasse IIa (Richtlinie 93/42/EWG, Anhang IX, Regel 9,
und nachfolgende Änderungen);
• Klasse II Anwendungsteil Typ BF (Klass. CEI EN 60601-1);
• Gerät mit Schutzart IP21 gegen das Eindringen von festen
Fremdkörpern, Staub und Flüssigkeiten.
•Geräte und Zubehörteile, die nicht steril sind und nicht der
Sterilisation unterliegen;
•Das Gerät ist nicht geeignet für den Einsatz in Gegenwart eines
brennbaren Anästhesie-Mischungen, die mit Luft, Lachgas und mit
einem brennbaren Mittel jeglicher Natur entzündbar sind und in
Umgebungen mit hohen Konzentrationen von Sauerstoff;
• Gerät mit kontinuierlichem Betrieb;
• Das Gerät ist nicht für den Gebrauch im Freien geeignet.
Zweck und Verwendungsbereich
Klinischer Zweck: Therapeutisch
Verwendungsbereich: Ambulant/im Krankenhaus und zu
Hause
MAG2000 für Kurbehandlungen, Rehabilitation und funktionelle
Wiederherstellung von Pathologien angezeigt und dementsprechend
konzipiert worden:
•Artikulation von Handgelenk, Hand, Schulter, Fuß, Knöchel und
Knie
• Bewegungsapparat des Skeletts
• Arthrose
• Atrophien und Muskeldystrophien
• Schleimbeutelentzündung
• Quetschungen
• Degeneration des Bewegungsapparates
• Verstauchungen
• Periarthritis
• gutartige Verletzungen und Muskelzerrungen
• Sehnenentzündungen und Tendinose
MAG2000 ist besonders für die Behandlung von Osteoporose und von
allen Erkrankungen des Knochengewebes geeignet.
I.A.C.E.R. Srl 6 MNPG163-01
Die Behandlung von Zellulitis wird nur als Behandlung aus ästhetischen
Gründen angesehen und ist deshalb nicht in der CE-Kennzeichnung für
Medizinprodukte CE
0476
der Vorrichtung enthalten.
Dank der hohen Intensität des Magnetfeldes, die MAG2000 erzeugen kann,
ist sie besonders geeignet bei der Behandlung von Knochenbrüchen auch in
Gegenwart von starrem Verband oder Gips.
MAG2000 ist eine Vorrichtung, die sowohl für den professionellen Benutzer
(Arzt, Therapeut, usw.) als auch für den Patienten zu Hause bestimmt ist.
Im Falle der Therapie zu Hause ist es empfehlenswert, das Gerät nur
auf Empfehlung vom Arzt / Therapeut zu verwenden.
Gemäß den Richtlinien für Medizinprodukte empfiehlt der Hersteller eine
Kontrolle der Effizienz und Sicherheit des Gerätes alle 2 Jahre.
Nutzungsdauer des Gerätes und dessen Zubehör (Zeitraum nach dem der
Versand an den Hersteller empfohlen wird): 2 Jahre
Technische Eigenschaften
Stromversorgung Versorgung UE24WCP-150120SPA, out 15VDC-1.2A
Max. Stromaufnahme 06 A
Isolierklasse (CEI EN 60601-1) II
Anwendungsteil (CEI EN 60601-1) BF
Abmessungen (Länge x Breite x
Höhe) (mm)
Feldintensität
Frequenz der Rechteckschwingung Einstellbar auf 1-100 Hz
Therapiezeit Vom Benutzer einstellbar
180x110x50
einstellbar mit zunehmendem Ausmaß von bis zu
100 Gauß (pro Kanal) in den Programmen P1-P20
Einstellbar mit zunehmendem Ausmaß von bis zu
150 Gauß (pro Kanal) in den Programmen P21-P35
Die maximale Intensität des Magnetfeldes ist 150 Gauß pro Kanal
mit Applikator mit 2 professionellen Magnetspulen in den freien
Programmen (User01-User10-).
Die Werte von Intensität, Frequenz und Zeit werden mit einer
Genauigkeit von ± 20% geliefert.
Die maximal empfohlene Therapiezeit sind 12 aufeinanderfolgende
Stunden.
I.A.C.E.R. Srl 7 MNPG163-01
Etikette 4
Etikette 3
Etikette 2
Umweltbedingungen beim Betrieb
Umgebungstemperatur von +5 bis + 28 °C
Relative Feuchtigkeit von 10 bis 93%
Druck von 700 bis 1060 hPa
Dieses Produkt entspricht der Richtlinie der Europäischen
Gemeinschaft 93/42/EWG und den nachfolgenden
Änderungen
I.A.C.E.R. Srl 9 MNPG163-01
Herstellungsdatum (Monat/Jahr)
Seriennummer
Temperaturbereich Lagerung (auf der Verpackung)
Relative Feuchtigkeit Lagerung (auf der Verpackung)
Daten des Herstellers
IP21
IP01
Schutzgrad gegen Eindringen von Feststoffen, Pulvern und
Flüssigkeiten (das Gerät ist gegen feste Fremdkörper mit
einem Durchmesser von ≥ 12,5 mm und gegen senkrecht
fallende Wassertropfen geschützt)
Das Gehäuse garatiert den Schutz nach IP 20. Die PVC
Schutzhülle garantiert nur IP 01 Schutz. IP 21 Schutz ist nur
bei Benutzung mit dem PVC Schutz garantiert.
Nur in häuslichem Umfeld verwenden
Verpackungsinhalt
MAG2000 enthält:
• 1 Gerät MAG2000 ;
• 1 Netzteil (Kabel ca. 1,5 m);
• 1 Gebrauchs- und Wartungsanleitung
• 1 Applikatorende mit 3 Magnetspulen (Kabel (1,5 m);
• 1 Transporttasche
Der Teppich für die Magnetotherapie und die Matratze OSTEOMAT,
sowie weitere Applikatoren sind als optionales Zubehör erhältlich.
Besuchen Sie für weitere Informationen die Website
www.itechmedicaldivision.com
I.A.C.E.R. Srl 10 MNPG163-01
Verwendungsart
Warnhinweise
Wir empfehlen, vor der Verwendung des Geräts das vorliegende
Handbuch aufmerksam durchzulesen. Für weitere Informationen und
genauere Erläuterungen empfehlen wir Ihnen, auf unserer Website
www.itechmedicaldivision.com den Teil zu besuchen, welcher der
Magnetfeld-Therapie gewidmet ist.
Folgende Warnhinweise sind auf jeden Fall zu befolgen:
• Position und Bedeutung aller am Gerät angebrachten Etiketten;
• Beschädigen Sie nicht den Applikator , indem Sie die Anschlusskabel
aufrollen oder knicken.
•Unversehrtheit des Netzgeräts bei jeder Verwendung überprüfen.
Vermeiden Sie die Verwendung bei Anzeichen für eine Beschädigung
am Gehäuse oder an der Anschlussleitung;
•Die Verwendung des Geräts seitens Personen, die durch das Lesen
des Handbuchs nicht genügend unterwiesen worden sind, ist zu
vermeiden;
•Vermeiden Sie den gleichzeitigen Einsatz von Salben mit freien Ionen
aus magnetisierbaren Metallen;
•Vermeiden Sie den Einsatz in feuchten Umgebungen und/oder in der
Nähe von entflammbaren Mitteln;
•Es wird dem Benutzer empfohlen, während der Therapie keine
metallenen Gegenstände am Leib zu tragen;
•Den Applikator so positionieren, dass die grüne Seite mit dem
Patienten in Berührung steht;
•Nur vom Hersteller gelieferte Kabel und Applikatoren verwenden.
Unangemessene Kabel und Applikatoren könnten das Gerät
beschädigen und/oder dem Patienten Schaden zufügen;
•Der Nutzer sollte regelmäßig die Isolierung (Integrität) der
Applikatoren und ihre Kabel überprüfen und sicherstellen, dass sie
nicht beschädigt sind (möglicherweise durch Kontaktaufnahme mit
dem Hersteller);
•Der Nutzer muss bei der Verwendung von Anschlusskabel des
Bandes und des Netzgerätes vorsichtig sein: Gefahr der
Strangulierung. Seien Sie besonders vorsichtig, falls es nötig sein
sollte, das Kabel in der Nähe von Kopf und Hals des Patienten
durchführen zu müssen: In diesem Fall ist es notwendig, eine sichere
Position zu halten und brüske Bewegungen zu vermeiden, welche zu
einem Verdrehen der Kabel führen kann.
I.A.C.E.R. Srl 11 MNPG163-01
•Die für die Produktion des Geräts verwendeten Materialien
entsprechen den Normen für die Toxizität der Materialien selber. Im
Falle von allergischen Reaktionen ist die Therapie zu unterbrechen
und der Arzt herbeizurufen.
• Nicht auf offenen Wunden und/oder gereizter Haut verwenden.
• Das Gerät und sein Zubehör nicht an weitere, nicht im vorliegenden
Handbuch angegebene Vorrichtungen anschließen.
• Nicht in Reichweite von Kindern und Tieren halten.
• Das Gerät und sein Zubehör nicht direktem Licht und Staub
aussetzen. Genauere Angaben dazu finden Sie im Abschnitt
„Gerätepflege“;
•Wenn Sie das Gerät für langfristige Behandlung (bis zu 8 Stunden)
benötigen, empfehlen wir die für alle Programme eine Verwendung
einer Intensität von nicht über 50. In diesen Fällen wird die
Wirksamkeit der Behandlung mehr durch die verlängerte
Behandlungszeit als durch die maximale einstellbare Intensität des
Feldes bestimmt;
•Hohe Feldstärken (über 80/100, Gauß) sind für kurzfristige
Behandlungen (bis zu 2 Stunden oder in Gegenwart von Stützen /
Gipsen geeignet.
VORSICHT Trennen Sie am Ende der Therapiesitzung das Netzteil von
der Steckdose. Es wird empfohlen, das Gerät immer so zu positionieren,
dass diese Arbeit immer bequem und in Sicherheit ausgeführt werden
kann. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile Unterlage (Tisch, Nachttisch),
weg von anderen Geräten, die stören oder eine sichere Anwendung des
Gerätes und dessen Zubehör verhindern.
Der Hersteller erachtet sich nur als verantwortlich für Leistung,
Zuverlässigkeit und Sicherheit des Geräts, wenn:
•eventuelle Zusätze, Änderungen und/oder Reparaturen durch direkt
vom Hersteller autorisiertes Personal vorgenommen worden sind.
Jegliche Änderung, Zusätze und/oder Reparatur, die von nicht
autorisiertem Personal ausgeführt worden ist, ist verboten, weil
dadurch die Sicherheit des Geräts beeinträchtigt werden kann und
Fehlfunktionen verursacht werden können.
•Die elektrische Anlage der Umgebung, in der MAG 2000 eingefügt ist,
entspricht den nationalen Gesetzen. Möglichst nicht mit
Mehrfachsteckdosen verwenden.
•das Gerät wird in strikter Übereinstimmung mit den Anleitungen in
diesem Handbuch enthaltenen betrieben.
I.A.C.E.R. Srl 12 MNPG163-01
Anwendungsteile. Nicht nur alle Applikatoren (Band 2/3 Magnetspule,
professionelle Applikatoren, usw.), sondern auch die Vorrichtung selber
und das Netzgerät, die mit dem Nutzer während der Behandlung in
Kontakt treten können, sind als Anwendungsteile zu betrachten.
Elektromagnetische Interferenzen
Es ist ratsam, das Gerät in einem Abstand von mindestens 3 Meter von
Fernseher, Monitor, Handy, WIFI-Router oder anderen elektronischen
Geräten zu verwenden, denn solche Geräte können die Funktion des
Gerätes beeinflussen.
Insbesondere drahtlose Kommunikationsgeräte wie drahtlose
Netzwerkgeräte, Handys, schnurlose Telefone und deren Basisstationen,
sowie Walkie-Talkies können sich auf das medizinische Gerät auswirken
und sind mindestens in einem Abstand "d" zu halten, der durch den
Hersteller in der Spalte 800MHz-2,5GHz in der Tabelle "Aspekte der
Immunität gegenüber HF-Störungen" im Absatz EMC-Tabellen berechnet
worden ist. Zum Beispiel für ein Handy mit einer maximalen Leistung von
2W muss ein Abstand von d = 3,3 m auf ein Niveau von Immunität 3V/mo
ein Abstand d = 0,5 m auf ein Niveau von Immunität von 20V / m
eingehalten werden.
Das Gerät muss dann gemäß der EMV-Hinweise in der vorliegenden
Anleitung installiert und in Betrieb genommen werden. Siehe auch
Abschnitt EMC-Tabelle.
Die Verwendung von Zubehör, Wandlern und Kabeln, die von den
angegebenen Kabeln abweichen mit Ausnahme der vom Hersteller als
Ersatzteile für interne Komponenten verkaufte Wandler und Kabel,
kann zu erhöhten Emissionen oder verringerter Immunität des Gerätes
führen.
Das Gerät sollte nicht neben oder auf anderen Geräten verwendet
werden, und wenn dies trotzdem notwendig ist, muss es beobachtet
werden, um den normalen Betrieb in der Konfiguration, in der es
verwendet wird, zu überprüfen.
Kontraindikation und
Nebenwirkungen
Schwangere Patienten, Patienten mit Tuberkulose, juveniler Diabetes,
virale Erkrankungen (akute Phase), Pilzinfektionen, Patienten mit
Herzerkrankungen, mit Tumoren, schweren Arrhythmien oder mit
I.A.C.E.R. Srl 13 MNPG163-01
02 Arthrose
03 Arthritis
04 Zervikalarthrose
05 Gelenkschmerzen
06 Nackenschmerzen
07 Verstauchungen
08 Brüche
Herzschrittmacher oder anderen elektrischen oder elektronischen
Implantaten, Kinder, Träger magnetisierbarer Prothesen, akute
Infektionen, Epileptiker (sofern nicht anders vom Arzt verschrieben).
Es sind keine besonderen Nebenwirkungen im Zusammenhang mit der
Behandlung und auch keine Probleme im Zusammenhang mit
übermäßiger Exposition dem vom Gerät erzeugten
elektromagnetischen Feld gegenüber bekannt.
Schnelle Verwendung der Vorrichtung
mit voreingestellten Parametern
Um MAG2000 von Anfang an auf schnelle und einfache Art benützen
zu können, empfehlen wir Ihnen die Beachtung folgenden Schritte:
1. Verbinden Sie den Applikator (oder die Applikatoren) mit dem Gerät,
indem der Kabelstecker des Kabels des Applikators an eine der
beiden Buchsen (CH1-CH2), die auf der Platte am oberen Teil der
Vorrichtung angeordnet ist, angeschlossen wird;
2. Schließen Sie das Netzwerkkabel an die Stromversorgung und dann
die Buchse des Netzgerätes an den kreisförmigen Steckverbinder,
der auf der Platte am oberen Teil der Vorrichtung neben dem
ON/OFF-Schalter angebracht ist:
3. Stecken Sie das Netzwerkkabel in die Steckdose (110-230VAC, 50-
60 Hz);
4. Schalten Sie den ON/OFF Schalter auf dem Bedienfeld des oberen
Teils auf ON: das Display zeigt nun das Logo I-TECH und dann die
Bildschirmseite der Menü-Programme an;
5. Die Programme unter Verwendung der Tasten und
durchlaufen und sich auf das gewünschte Programm positionieren;
I.A.C.E.R. Srl 14 MNPG163-01
01 Osteoporose
6. OK drücken. Das Display visualisiert die Grundeinstellung der
Therapiezeit (2 Stunden) und die magnetische Feldstärke
(Intensität 50). Es handelt sich dabei um die von IACER
empfohlene Mittelwerte für den sofortigen Beginn der
Behandlung.
7. Taste drücken und die Ikone des Magnets unten links drücken;
8. OK-Taste drücken. Das Gerät startet die Behandlung, indem sie das
Symbol des Magneten mit dem Fluss des Magnetfeldes anzeigt.
Das grüne Licht unter dem Display meldet eine laufende Therapie.
9. Am Ende der Therapie kehrt die Vorrichtung automatisch auf die
Bildschirmseite des Menü-Programmes zurück.
Vorsicht: es ist möglich, die Therapie jederzeit temporär zu
unterbrechen, indem die OK-Taste 2 Sekunden lang gedrückt wird. Zur
Wiederaufnahme der Therapie ist erneut die OK-Taste zu drücken.
I.A.C.E.R. Srl 15 MNPG163-01
Während der Phase der Pause schaltet die grüne LED aus und beim
Neustart der Therapie wieder ein.
Vorsicht: es ist möglich, jederzeit aus der Behandlung auszusteigen,
indem Sie die Taste drücken: die Vorrichtung kehrt auf die
Bildschirmseite des angewählten Programms (Punkt 6) zurück. Durch
erneutes Drücken der Taste kehrt die Vorrichtung wieder auf die
Anfangsbildschirmseite des Menü-Programmes (Punkt 5 zurück)
Vorsicht: die Vorrichtung erkennt die korrekte Verbindung der
Applikatoren. Während der Therapiephase wird unter der Ikone des
Magnets der Verbindungszustand angezeigt. Die Anwesenheit des
Symbols neben der Nummer des Kanals (1 oder 2) bestätigt die
korrekte Verbindung und die Erkennung des Applikators. Das Symbol
X
neben der Nummer des Kanals (1 o 2) meldet die nicht korrekte
Verbindung des Applikators, seine Abwesenheit oder seinen nicht
korrekten Betrieb (siehe Abschnitt „Kontrolle des Betriebs“)
Verwendung des therapeutischen
Bandes und der Magnetspulen,
wichtigste Anwendungen und
Empfehlungen
In der Folge sind einige der wichtigsten Applikationspositionen des
therapeutischen Bandes und der Magnetspule aufgeführt.
Wickeln Sie das Band um den zu behandelnden Bereich (oder legen
Sie es über den Bereich, wie z. B. bei der Behandlung der Wirbelsäule)
und achten Sie dabei darauf, dass die grüne Seite des Bandes in
Kontakt mit der Haut ist.
Die großen Magnetspule sind einander gegenüberliegend auf die zu
behandelnde Zone zu setzen. Achten Sie dabei darauf, dass die grüne
Seite in Berührung mit der Haut steht.
Fußgelenk
I.A.C.E.R. Srl 16 MNPG163-01
Hüfte
Rücken (Lende)
Knie
Schulter
Knie
Schulter
Handgelenk
Schienbeine/Wadenbein
Hüftkopf
Ellenbogen
Fußgelenk
Oberschenkelknochen
Nacken
Wirbelsäule
Lende
I.A.C.E.R. Srl 17 MNPG163-01
Ratschläge für eine korrekte Verwendung:
• In den Programmen P1-P20 könnte sich das Band mit 3
Magnetspulen bei der Einstellung einer Intensität von mehr als
60 bei längeren Therapiezeiten erhitzen, was die Therapie
unbequem machen würde: es wird daher empfohlen, die
Behandlungen aufzuteilen und nicht länger als 2 Stunden
hintereinander durchzuführen;
• In den Programmen P21-P35 empfehlen wir den Einsatz eines
Paars professioneller Elektromagneten, wenn Sie eine
Intensität von mehr als 100 bei Behandlungen von mehr als
zwei Stunden einstellen möchten;(erhältlich als Zubehör)
• Bei der Verwendung des Teppichs für Magnetotherapie
(optionales Zubehör) für längere Behandlungen sollte bei allen
Programmen keine Intensität von über 50 verwendet werden;
Die Wahl des zu verwendenden Applikators (Band oder Paar
professioneller Magnetspulen) ist dem Bediener überlassen.
Falls Sie eine höhere Feldstärke wünschen oder ein Gewebe in der
Tiefe behandelt werden soll, oder sogar in der Gegenwart eines
Gipses oder einer Schiene empfehlen wir die Wahl eines Paares
professioneller Elektromagneten, weil diese hohe Leistungen und
eine größere Feldstärke und Penetration ins Gewebe garantieren.
Gebrauchsanleitung für den Gebrauch
der voreingestellten Programme
Um MAG2000 zu verwenden, indem Sie die Parameter in Bezug auf
die Therapiezeit und Stärke des Magnetfelds frei einstellen, sind
folgende einfachen Schritte zu befolgen:
1. Verbinden Sie den Applikator (oder die Applikatoren) mit dem Gerät,
indem der Kabelstecker des Kabels des Applikators an eine der
beiden Buchsen (CH1-CH2), die auf der Platte am oberen Teil der
Vorrichtung angeordnet ist, angeschlossen wird;
2. Schließen Sie das Netzwerkkabel an die Stromversorgung und dann
die Buchse des Netzgerätes an den kreisförmigen Steckverbinder,
der auf der Platte am oberen Teil der Vorrichtung neben dem
ON/OFF-Schalter angebracht ist:
3. Stecken Sie das Netzwerkkabel in die Steckdose (110-230VAC, 5060 Hz);
I.A.C.E.R. Srl 18 MNPG163-01
02 Arthrose
03 Arthritis
04 Zervikalarthrose
05 Gelenkschmerzen
06 Nackenschm
erzen
07 Verstauchungen
08 Brüche
4. Schalten Sie den ON/OFF Schalter auf dem Bedienfeld des oberen
Teils auf ON: das Display zeigt nun das Logo I-TECH und dann die
Bildschirmseite der Menü-Programme an;
5. Die Programme unter Verwendung der Tasten und
durchlaufen und sich auf das gewünschte Programm positionieren;
01Ostheoporose
6. OK drücken. Das Display zeigt die Grundeinstellung der
Therapiezeit (2 Stunden) und die Stärke des Magnetfelds (Stärke
50) an, die zu verändern ist:
I.A.C.E.R. Srl 19 MNPG163-01
a) OK-Taste drücken: das Display zeigt die Ikone eines sich
bewegenden Schlüssels an der linken Seite an;
b) Durch die Tasten und gewünschte Anzahl
Therapiestunden (von 0 bis 24) einstellen und durch Drücken
der OK-Taste bestätigen. Auf dem Display wird die Anzahl der
Minuten der Therapie angezeigt;
c) Durch die Tasten und gewünschte Anzahl
Therapieminuten (von 0 bis 59) einstellen und durch Drücken
der OK-Taste bestätigen. Auf dem Display wird die
Behandlungsstärke angezeigt;
d) Durch die Tasten und Behandlungsstärke einstellen
(von 5 bis 100 Gauß in den Programmen P1-P20, von 5 bis
150 Ga in den Programmen P21-P35) und durch Betätigung
der OK-Taste bestätigen;
7. Die Vorrichtung kehrt auf die Bildschirmseite des Punktes 6 zurück,
indem der Schlüssel auf der linken Seite des Displays
hervorgehoben wird: drücken Sie die Taste um die Ikone des
Magnets anzuzeigen;
I.A.C.E.R. Srl 20 MNPG163-01
8. OK drücken: das Gerät startet die Behandlung, indem sie das
Symbol des Magnets mit dem Fluss des Magnetfeldes anzeigt. Das
grüne Licht gibt eine laufende Therapie an.
9. Am Ende der Therapie kehrt die Vorrichtung automatisch auf die
Bildschirmseite des Menü-Programmes zurück.
Vorsicht: es ist möglich, die Therapie jederzeit temporär zu
unterbrechen, indem die OK-Taste 2 Sekunden lang gedrückt wird. Zur
Wiederaufnahme der Therapie ist erneut die OK-Taste zu drücken.
Während der Phase der Pause schaltet die grüne LED aus und beim
Neustart der Therapie wieder ein.
Vorsicht: es ist möglich, jederzeit aus der Behandlung auszusteigen,
indem Sie die Taste drücken: die Vorrichtung kehrt auf die
Bildschirmseite des angewählten Programms (Punkt 6) zurück. Durch
erneutes Drücken der Taste kehrt die Vorrichtung wieder auf die
Anfangsbildschirmseite des Menü-Programmes (Punkt 5 zurück)
Vorsicht: die Vorrichtung erkennt die korrekte Verbindung der
Applikatoren. Während der Therapiephase wird unter der Ikone des
Magnets der Verbindungszustand angezeigt. Die Anwesenheit des
Symbols neben der Nummer des Kanals (1 oder 2) bestätigt die
korrekte Verbindung und die Erkennung des Applikators. Das Symbol X
neben der Kanalnummer (1 oder 2) meldet eine nicht korrekte
Verbindung des Applikators, dessen Abwesenheit oder seines nicht
I.A.C.E.R. Srl 21 MNPG163-01
korrekten Betriebs (siehe Paragraph „Kontrolle des Betriebs“).
* Das Programm Auto-Scan erlaubt die Einstellung der
gewünschten Behandlungszeit, wobei dann der Zyklus mit
Frequenzen von 5 Hz bis 100 Hz mit einer 5-Minuten-Therapie für
jede Frequenz automatisch verwaltet wird. Es handelt sich dabei
um ein ideales Programm für die Regeneration von Hartgewebe
(Knochen) und Weichgewebe (Sehnen, Knorpel) in der gleichen
Behandlungssitzung.
Die Werte der Therapiedauer sind von IACER S.r.l. empfohlene Werte
und können vom Nutzer geändert werden. Das Gerät für die
Magnetotherapie MAG2000 nimmt die Angaben des Magnetfeldes, der
Arbeitsfrequenz der Therapie und die nachweisbar durch
I.A.C.E.R. Srl 23 MNPG163-01
wissenschaftliche und medizinische Literatur nachweisbare Leistung
wieder auf. Das Ergebnis bereits erworbener Tests und klinischer
Auswertungen (Barker - Lunt 1983 Bassett - Pawluk - Pilla 1974
Bassett - Valdes - Hernandez 1982).
Einstellungen (Sprachwahl)
Schalten Sie den ON/OFF Schalter auf dem Bedienfeld des oberen
Teils auf ON und halten Sie anschließend die Taste gedrückt, bis
die Sprachenliste erscheint. Taste wieder loslassen: die im Voraus
gewählte Sprachen mittels der Tasten anwählen.
Zur Bestätigung der Wahl die OK-Taste drücken.
Pflege
des Geräts
Betriebskontrolle
mit dem Gerät zusammen wird ein Magnet (kleiner Ring oder Scheibe
aus hartem Metall oder Metall/Kunststoff) für eine Richtlinie der Kontrolle
des Betriebs.
Verfahren für die Kontrolle:
1. Das Gerät unter Befolgung aller im vorliegenden Handbuch
festgelegten Sicherheitsvorschriften einschalten;
2. Unter Befolgung der Angaben für den Gebrauch des vorliegenden
Handbuchs eine beliebige Therapie aktivieren.
3. Das mitgelieferte Magnet ergreifen und dem Applikator nähern;
4. die Vibration des Magnets überprüfen (proportional zur Frequenz der
angewählten Therapie).
Bei Fehlen der Vibration des Magnets ist der Hersteller zu kontaktieren.
I.A.C.E.R. Srl 24 MNPG163-01
Reinigung des Geräts
Wir empfehlen die Beseitigung eventueller Staubspuren nach jeder
Verwendung des Geräts und seines Zubehörs, indem ein trockenes
weiches Tuch benutzt wird.
Hartnäckige Flecken können mit in einer Lösung aus Wasser und Alkohol
(20% Lösung) getränkten Schwamm entfernt werden.
Im Falle einer längeren Nichtverwendung ist das Gerät und sein Zubehör
wie oben angegeben zu reinigen, in die Transporttasche zu verstauen
und in der Verpackungsschachtel aufzubewahren.
Wenn das Gerät mit dem gleichen Applikator (Band mit 3 Magnetspulen
oder professionelle Magnetspule) an verschiedenen Patienten verwendet
wird, empfiehlt es sich, eine gründliche Reinigung mit einem in einer
Lösung aus Wasser und Alkohol (20% Lösung) getränkten Schwamm
vorzunehmen.
Für die Reinigung des Bandes mit 3 Magnetspulen oder der runden
Hüllen der 2 professionellen Magnetspule empfiehlt es sich, den
Applikator vom Gerät zu trennen, bevor irgendwelche Arbeit ausgeführt
wird.
• Ziehen Sie das Kabel mit 3 Magnetspulen heraus, indem Sie die
2 silbernen Nieten mit einem Schraubendreher entfernt werden
oder öffnen Sie die runden Hüllen mittels des seitlichen
Reißverschlusses.
• Gehen Sie nun zum Reinigung des Gewebes mit klarem Wasser
und einer milden Seife über und warten Sie auf die vollständige
Trocknung, bevor Sie die Applikatoren wieder anmontieren.
WARNUNG: Beachten Sie die Polarität der Applikatoren und achten Sie
darauf, dass die Spulen mit der durch ein + Zeichen angegebenen Seite
in Richtung des grünen Bandes (therapeutische Seite) eingefügt werden.
Respektieren Sie auch während der Reinigung des Geräts und seines
Zubehörs die in diesem Handbuch angegebenen Grenzen von
Temperatur, Feuchte und Druck.
Transport und Lagerung
Vorsichtmaßnahmen beim Transport
Beim Transport des MAG 2000 sind keine weiteren Maßnahmen zu
treffen, denn es handelt sich um ein tragbares Gerät.
I.A.C.E.R. Srl 25 MNPG163-01
Es wird jedoch empfohlen, MAG 2000 und die entsprechenden
Zubehörteile nach jeder Verwendung in die mitgelieferte Hülle
zurückzulegen und im Innern der Verpackungsschachtel
aufzubewahren. Die zulässigen Umgebungsbedingungen werden im
folgenden Kapitel aufgeführt.
Es ist ratsam, die Kabel des Netzgerätes und der Applikatoren nicht zu
verwickeln.
Vorsichtsmaßnahmen für Lagerung und Transport
Das Gerät ist bis zu folgenden Umgebungsbedingungen geschützt:
Ohne die gelieferte Verpackung
Umgebungstemperatur von +5 bis + 40 °C
Relative Feuchtigkeit von 10 bis 93%
Druck von 700 bis 1060 hPa
mit der gelieferten Verpackung (auch für den Transport)
Umgebungstemperatur von –5 bis +40 °C
Relative Feuchtigkeit von 10 bis 93%
Druck von 700 bis 1060 hPa
Informationen für die Entsorgung
Das Produkt unterliegt den WEEE-Richtlinien (das Vorhandensein des
Symbols auf dem Etikett) im Bezug auf die Sammlung von
Abfällen: für die Entsorgung des Produktes sind speziell ausgestattete
Bereiche für die Sammlung von elektronischen Material zu verwenden
oder der Hersteller ist zu kontaktieren.
Wartung / Problembehandlung
Wird das Gerät gemäß der im vorliegenden Handbuch
vorgeschriebenen Anleitungen verwendet, ist keine besondere
ordentliche Wartung notwendig.
Bei Auftreten von Problemen bezüglich der Funktionsweise sind zu
Beginn folgende einfachen Schritte zu befolgen:
I.A.C.E.R. Srl 26 MNPG163-01
•überprüfen, ob die Steckdose, an die das Gerät angeschlossen ist,
ordnungsgemäß funktioniert, indem ein anderes funktionierendes
Gerät angeschlossen wird;
•überprüfen Sie die Verbindung zwischen der Energieversorgung und
die Integrität aller Anschlusskabel;
• der Anschluss zum Applikator (oder zu den Applikatoren) überprüfen;
• überprüfen, ob alle Arbeitsschritte korrekt ausgeführt worden sind;
• alle zwei Jahre das Gerät und seine vollständige Funktionstüchtigkeit
überprüfen (unter Kontaktaufnahme mit dem Hersteller)
Bei Auftreten von Problemen oder für jegliche sonstige notwendige
Information bitten wir um sofortige Kontaktaufnahme mit dem Hersteller
unter folgender Adresse:
I.A.C.E.R. S.r.l.
Via S. Pertini, 24/a • 30030 Martellago (VE)
Tel. 041.5401356 • Fax 041.5402684
Service
Der Hersteller ist der einzige und exklusive Ansprechpartner für
technische Hilfe auf dem Gerät. Für jeden technischen Service-Einsatz
wenden Sie sich bitte an:
I.A.C.E.R. S.r.l.
Via S. Pertini, 24/a • 30030 Martellago (VE)
Tel. 041.5401356 • Fax 041.5402684
Eventuelle technische Dokumentationen über reparierbare Teile
können zur Verfügung gestellt werden, aber nur mit Genehmigung
seitens des Unternehmens und nur nach der richtigen Unterweisung
des für die Einsätze zuständigen Personals.
Ersatzteile
Der Hersteller stellt jederzeit Original-Ersatzteile für das Gerät zur
Verfügung. Für die Anforderung:
I.A.C.E.R. S.r.l.
Via S. Pertini, 24/a • 30030 Martellago (VE)
Tel. 041.5401356 • Fax 041.5402684
I.A.C.E.R. Srl 27 MNPG163-01
Emission test
Compliance
Electromagnetic environment
–
Immunity test
Test level EN
Compliance lev
el Electromagnetic
±
±
Um die Garantie, die Funktionalität und Sicherheit des Produkts
beizubehalten wird empfohlen, nur Original-Ersatzteile des Herstellers
zu verwenden.
EMC tables
Electromagnetic emission
guidance
RF emissions
Cispr 11
RF emissions
Cispr 11
Harmonic emissions
IEC 61000-3-2
Voltage fluctuations/
flicker emissions
IEC 61000-3-3
Group 1
Class B MAG 2000 is suitable for use in all
Class A
Complies
Complies
MAG 2000 uses RF energy only for its
internal function. Therefore, its RF
emissions are very low and are not
likely to cause any interference in
nearby electronic equipment
establishments, including domestic
establishments and those directly
connected to the public low-voltage
power supply network that supplies
buildings used for domestic purposes.
The MAG 2000 is suitable for use in all
establishments, other than domestic
establishments and those directly
connected to the public low voltage
power supply network that supplies
buildings used for domestic purposes
Electromagnetic immunity
MAG 2000 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The
customer or the user of MAG 2000 should assure that is used in such environment.
Electrostatic
discharge (ESD)
EN 61000-4-2
60601-1-2
6kV contact
± 8kV air
6kV contact
± 8kV air
environment –
guidance
Floors should be
wood, concrete or
ceramic tile. If floor
are covered with
synthetic material,
the relative humidity
should be at least
30%
I.A.C.E.R. Srl 28 MNPG163-01
±
±
recommended that
Electrical fast
transient/burst
IEC 61000-4-4
Impulses
EN 61000-4-5
Voltage dips, short
interruptions and
voltage variations on
power supply input
lines
IEC 61000-4-11
Mains power
electromagnetic field
EN 61000-4-8
± 2kV for power
supply lines
1kV differential
mode
< 5% U
T
(>95% dips of UT)
per 0,5 cycles
40% U
T
(60% dips of UT)
per 5 cycles
70% U
T
(30% dips of UT)
per 25 cycles
< 5% U
T
(>95% dips of UT)
per 5 seconds
± 2kV per power
supply lines
1kV differential
mode
< 5% U
(>95% dips of UT)
per 0,5 cycles
40% U
(60% dips of UT)
per 5 cycles
70% U
(30% dips of UT)
per 25 cycles
< 5% U
(>95% dips of UT)
per 5 seconds
3 A/m 3 A/m
Mains power quality
should be at that of
a typical commercial
or hospital
environment.
Mains power quality
should be at that of
a typical commercial
or hospital
environment.
T
Mains power quality
should be at that of
a typical commercial
or hospital
T
environment.
If the user of the
MAG2000 requires
continued operation
T
during power mains
interruptions, it is
MAG2000 be
T
powered from an
uninterruptible
power supply or a
battery.
Mains power quality
should be at that of
a typical commercial
or hospital
environment.
I.A.C.E.R. Srl 29 MNPG163-01
r.f. immunity
Immunity test
Test level EN
Compliance
Electromagnetic
Recommended separation distances between portable and mobile
Rated maximum
Separation distance according to the frequency of the
150kHz to 80MHz
80MHz to 800MHz
800MHz to
MAG 2000 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The
customer or the user of MAG 2000 should assure that is used in such environment
Conducted RF
EN 61000-4-6
RF Radiata
EN 61000-4-3
60601-1-2
3 Veff from
150kHz to 80MHz
3 Veff from
80MHz to 2,5GHz
level
3 Veff from
150kHz to 80MHz
3 Veff from
80MHz to 2,5GHz
environment – guidance
Portable and mobile RF
communications equipment
should be used no closer to
any part of MAG 2000,
including cables, than the
recommended separation
distance calculated from the
equation applicable to the
frequency of the transmitter.
Recommended separation
distance:
d = 1,2 ⋅√P 150kHz to 80MHz
d = 1,2 ⋅√P 80 MHz to 800
MHz
d = 2,3 ⋅√P 800 MHz to 2,5
GHz
where (P) is the maximum
output power rating of the
transmitter in Watts (W)
according to the transmitter
manufacturer and (d) is the
recommended separation
distance in metres (m).
Field strangths from fixed RF transmitters, are determined by an electromagnetic site
survey, should be less than the complicance level in each frequency rage.
Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the
following symbol:
MAG 2000 is intended for the use in an electromagnetic environment in which radiated RF
communications equipment and the MAG 2000
disturbances are controlled. The customer or the user of IMAG 2000 can help prevent
electromagnetic interferences by maintaining a minimum distance between portable and
mobile RF communications equipment (transmitters) and MAG 2000 as recommended
below, according to the maximum output power of the communication equipment.
power of the
transmitter (m)
transmitter (W)
d = 1,2 ⋅√P
d = 1,2 ⋅√P
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
I.A.C.E.R. Srl 30 MNPG163-01
2GHz
d = 2,3 ⋅√P
Garantie
Für die Garantie wenden Sie sich bitte an Ihren Vertrieb mit Bezug auf die Gesetze (oder
direkt an den Hersteller).
MAG2000 . Aller Rechte sind vorbehalten. MAG2000 und das Logo
sind
ausschließlicher Besitz von I.A.C.E.R. Srl und sind registriert.
I.A.C.E.R. Srl 31 MNPG163-01
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.