Gima MAG 2000 MAGNETOTHERAPY User guide [de]

GEBRAUCHSANLEITUNG
MNPG163-01 Auflage 14/01/2015
MAGNETOTHERAPIE Modell
MAG2000
I.A.C.E.R. Srl
I.A.C.E.R. Srl
Via S. Pertini 24/A – 30030
Martellago (VE) ITALY
Tel. +39 041 5401356 – Fax +39 041 5402684
e-mail: iacer@iacer.it
http://www.itechmedicaldivision.com
Inhalts-verzeichnis
Inhalts-verzeichnis 3
Einleitung 4 D ie Magnetotherapie 4
Informationen Techniken 5
Hersteller 5 Konformitätserklärung 5 Klassifizierungen 6 Zweck und Verwendungsbereich 6 Technische Eigenschaften 7
Etikettierung 8 Details Etiketten 9 Beschreibung der Symbole (Gerät und Verpackung ) 9 Verpackungsinhalt 10
Verwendungsart 11
Warnhinweise 11 Elektromagnetische Interferenzen 13 Kontraindikation und Nebenwirkungen 13 Schnelle Verwendung der Vorrichtung mit voreingestellten Parametern 14 Verwendung des therapeutischen Bandes und der Magnetspulen, wichtigste Anwendungen und Empfehlungen 16 Gebrauchsanleitung für den Gebrauch der voreingestellten Programme 18 Liste der gespeicherten Programme 22 Einstellungen (Sprachwahl) 24 Pflege des Geräts 24 Betriebskontrolle 24 Reinigung des Geräts 25 Transport und Lagerung 25
Informationen für die Entsorgung 26 Wartung / Problembehandlung 26
Service 27 Ersatzteile 27
I.A.C.E.R. Srl 3 MNPG163-01
Einleitung
D ie Magnetotherapie
Die Heilung bestimmter Krankheiten durch gepulste Magnetfelder mit niedriger Frequenz und hoher Intensität hat in internationalen wissenschaftlichen Kreisen schon längst den maximalen Konsens gefunden, insbesondere im Hinblick auf chronische und degenerative Krankheiten. Die Magnetotherapie verwendet gepulste Magnetfelder niedriger Frequenz und hoher Intensität, die durch elektrischen Strom induziert werden, der durch eine Spule läuft; dank ihrer Eigenschaften ist sie heute allgemein als eine geeignete Methode zur Behandlung von Knochenerkrankungen, insbesondere von Osteoporose anerkannt.
Die biologischen Veränderungen, die durch Magnetfelder auf Zellmembranen induziert werden, garantieren eine Biostimulation, die in der Lage ist, die korrekte Funktion der Zelle wiederherzustellen.
Nach den Erfahrungen mehrerer Autoren kann in Fällen von Osteoporose bereits bei der sechsten Sitzung ein bemerkenswerter Rückgang der Schmerzen beobachtet werden, und als noch auffälligere Tatsache kann ein deutlicher Anstieg der BMD (Knochendichte) festgestellt werden. Der hohe Wert des durch die Vorrichtung erzeugten Flusses des Magnetfeldes (Gauß), ermöglicht die Behandlung des Patienten sogar in der Gegenwart von Schienen oder Gips.
I.A.C.E.R. Srl 4 MNPG163-01
Informationen
Techniken
Hersteller
I.A.C.E.R. S.r.l.
Via S. Pertini, 24/a • 30030 Martellago (VE)
Tel. 041.5401356 • Fax 041.5402684
IACER S.r.l. ist ein Hersteller medizinischer Geräte (CE-Zertifikat Nr. MED24021 durch benannte Stelle Nr. 0476 Cermet ausgestellt).
Konformitätserklärung
IACER Srl, mit Sitz in Via S. Pertini 24 / A 30030 Martellago (VE), erklärt, dass das Gerät MAG 2000 PLUS in Übereinstimmung mit der Richtlinie 93/42/EWG des Rates vom 14. Juni 1993 über Medizinprodukte (Gesetzesdekret 46/97 vom 24. Februar 1997 "Die Umsetzung der Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte"), Anhang II, geändert durch die Richtlinie 2007/47/EG vom 5. September 2007 (Gesetzesdekret 37/2010 vom 25. Januar 2010) hergestellt worden ist.
Benanntes Amt: Cermet, Via di Cadriano 23 – 40057 Cadriano di Granarolo (BO) Italy.
Zertifizierungsverlauf: Anhang II, ausgeschlossen Punkt 4. Das Gerät MAG 2000 ist ein Gerät der Klasse IIa im Einklang mit
Anhang IX, Regel 9 der Richtlinie 93/42/EWG (und nachfolgende Änderungen).
Martellago, 06/03/13 gesetzlicher Vertreter
I.A.C.E.R. Srl 5 MNPG163-01
Mario Caprara
Klassifizierungen
Das Gerät MAG 2000 weist folgende Klassifizierungen auf:
Geräte der Klasse IIa (Richtlinie 93/42/EWG, Anhang IX, Regel 9, und nachfolgende Änderungen);
Klasse II Anwendungsteil Typ BF (Klass. CEI EN 60601-1);
Gerät mit Schutzart IP21 gegen das Eindringen von festen
Fremdkörpern, Staub und Flüssigkeiten.
Geräte und Zubehörteile, die nicht steril sind und nicht der Sterilisation unterliegen;
Das Gerät ist nicht geeignet für den Einsatz in Gegenwart eines brennbaren Anästhesie-Mischungen, die mit Luft, Lachgas und mit einem brennbaren Mittel jeglicher Natur entzündbar sind und in Umgebungen mit hohen Konzentrationen von Sauerstoff;
Gerät mit kontinuierlichem Betrieb;
Das Gerät ist nicht für den Gebrauch im Freien geeignet.
Zweck und Verwendungsbereich
Klinischer Zweck: Therapeutisch Verwendungsbereich: Ambulant/im Krankenhaus und zu
Hause MAG2000 für Kurbehandlungen, Rehabilitation und funktionelle
Wiederherstellung von Pathologien angezeigt und dementsprechend konzipiert worden:
Artikulation von Handgelenk, Hand, Schulter, Fuß, Knöchel und
Knie
Bewegungsapparat des Skeletts
Arthrose
Atrophien und Muskeldystrophien
Schleimbeutelentzündung
Quetschungen
Degeneration des Bewegungsapparates
Verstauchungen
Periarthritis
gutartige Verletzungen und Muskelzerrungen
Sehnenentzündungen und Tendinose
MAG2000 ist besonders für die Behandlung von Osteoporose und von allen Erkrankungen des Knochengewebes geeignet.
I.A.C.E.R. Srl 6 MNPG163-01
Die Behandlung von Zellulitis wird nur als Behandlung aus ästhetischen Gründen angesehen und ist deshalb nicht in der CE-Kennzeichnung für Medizinprodukte CE
0476
der Vorrichtung enthalten.
Dank der hohen Intensität des Magnetfeldes, die MAG2000 erzeugen kann, ist sie besonders geeignet bei der Behandlung von Knochenbrüchen auch in Gegenwart von starrem Verband oder Gips.
MAG2000 ist eine Vorrichtung, die sowohl für den professionellen Benutzer (Arzt, Therapeut, usw.) als auch für den Patienten zu Hause bestimmt ist.
Im Falle der Therapie zu Hause ist es empfehlenswert, das Gerät nur auf Empfehlung vom Arzt / Therapeut zu verwenden.
Gemäß den Richtlinien für Medizinprodukte empfiehlt der Hersteller eine Kontrolle der Effizienz und Sicherheit des Gerätes alle 2 Jahre. Nutzungsdauer des Gerätes und dessen Zubehör (Zeitraum nach dem der Versand an den Hersteller empfohlen wird): 2 Jahre
Technische Eigenschaften
Stromversorgung Versorgung UE24WCP-150120SPA, out 15VDC-1.2A Max. Stromaufnahme 06 A Isolierklasse (CEI EN 60601-1) II Anwendungsteil (CEI EN 60601-1) BF Abmessungen (Länge x Breite x
Höhe) (mm) Feldintensität
Frequenz der Rechteckschwingung Einstellbar auf 1-100 Hz Therapiezeit Vom Benutzer einstellbar
180x110x50 einstellbar mit zunehmendem Ausmaß von bis zu
100 Gauß (pro Kanal) in den Programmen P1-P20 Einstellbar mit zunehmendem Ausmaß von bis zu 150 Gauß (pro Kanal) in den Programmen P21-P35
Die maximale Intensität des Magnetfeldes ist 150 Gauß pro Kanal mit Applikator mit 2 professionellen Magnetspulen in den freien Programmen (User01-User10-).
Die Werte von Intensität, Frequenz und Zeit werden mit einer Genauigkeit von ± 20% geliefert.
Die maximal empfohlene Therapiezeit sind 12 aufeinanderfolgende Stunden.
I.A.C.E.R. Srl 7 MNPG163-01
Etikette 4
Etikette 3
Etikette 2
Umweltbedingungen beim Betrieb Umgebungstemperatur von +5 bis + 28 °C Relative Feuchtigkeit von 10 bis 93% Druck von 700 bis 1060 hPa
Etikettierung
Etikette 1 (auf der
Rückseite)
I.A.C.E.R. Srl 8 MNPG163-01
Details Etiketten
Etikette 1
Etikette 2 Etikette 3 Etikette 4 DC 15V/1A ON/OFF CH1 CH2 UE24WCP-150120SPA
Beschreibung der Symbole (Gerät und Verpackung )
Wir verweisen auf die Bedienungsanleitung
Die Entsorgung von Abfällen (Richtlinie WEEE)
Gerät der Klasse II
Anwendungsteil Typ BF
Dieses Produkt entspricht der Richtlinie der Europäischen Gemeinschaft 93/42/EWG und den nachfolgenden Änderungen
I.A.C.E.R. Srl 9 MNPG163-01
Herstellungsdatum (Monat/Jahr)
Seriennummer
Temperaturbereich Lagerung (auf der Verpackung)
Relative Feuchtigkeit Lagerung (auf der Verpackung)
Daten des Herstellers
IP21 IP01
Schutzgrad gegen Eindringen von Feststoffen, Pulvern und Flüssigkeiten (das Gerät ist gegen feste Fremdkörper mit einem Durchmesser von 12,5 mm und gegen senkrecht fallende Wassertropfen geschützt)
Das Gehäuse garatiert den Schutz nach IP 20. Die PVC Schutzhülle garantiert nur IP 01 Schutz. IP 21 Schutz ist nur bei Benutzung mit dem PVC Schutz garantiert.
Nur in häuslichem Umfeld verwenden
Verpackungsinhalt
MAG2000 enthält:
1 Gerät MAG2000 ;
1 Netzteil (Kabel ca. 1,5 m);
1 Gebrauchs- und Wartungsanleitung
1 Applikatorende mit 3 Magnetspulen (Kabel (1,5 m);
1 Transporttasche
Der Teppich für die Magnetotherapie und die Matratze OSTEOMAT, sowie weitere Applikatoren sind als optionales Zubehör erhältlich. Besuchen Sie für weitere Informationen die Website www.itechmedicaldivision.com
I.A.C.E.R. Srl 10 MNPG163-01
Verwendungsart
Warnhinweise
Wir empfehlen, vor der Verwendung des Geräts das vorliegende Handbuch aufmerksam durchzulesen. Für weitere Informationen und genauere Erläuterungen empfehlen wir Ihnen, auf unserer Website www.itechmedicaldivision.com den Teil zu besuchen, welcher der Magnetfeld-Therapie gewidmet ist.
Folgende Warnhinweise sind auf jeden Fall zu befolgen:
Position und Bedeutung aller am Gerät angebrachten Etiketten;
Beschädigen Sie nicht den Applikator , indem Sie die Anschlusskabel
aufrollen oder knicken.
Unversehrtheit des Netzgeräts bei jeder Verwendung überprüfen. Vermeiden Sie die Verwendung bei Anzeichen für eine Beschädigung am Gehäuse oder an der Anschlussleitung;
Die Verwendung des Geräts seitens Personen, die durch das Lesen des Handbuchs nicht genügend unterwiesen worden sind, ist zu vermeiden;
Vermeiden Sie den gleichzeitigen Einsatz von Salben mit freien Ionen aus magnetisierbaren Metallen;
Vermeiden Sie den Einsatz in feuchten Umgebungen und/oder in der Nähe von entflammbaren Mitteln;
Es wird dem Benutzer empfohlen, während der Therapie keine metallenen Gegenstände am Leib zu tragen;
Den Applikator so positionieren, dass die grüne Seite mit dem Patienten in Berührung steht;
Nur vom Hersteller gelieferte Kabel und Applikatoren verwenden. Unangemessene Kabel und Applikatoren könnten das Gerät beschädigen und/oder dem Patienten Schaden zufügen;
Der Nutzer sollte regelmäßig die Isolierung (Integrität) der Applikatoren und ihre Kabel überprüfen und sicherstellen, dass sie nicht beschädigt sind (möglicherweise durch Kontaktaufnahme mit dem Hersteller);
Der Nutzer muss bei der Verwendung von Anschlusskabel des Bandes und des Netzgerätes vorsichtig sein: Gefahr der Strangulierung. Seien Sie besonders vorsichtig, falls es nötig sein sollte, das Kabel in der Nähe von Kopf und Hals des Patienten durchführen zu müssen: In diesem Fall ist es notwendig, eine sichere Position zu halten und brüske Bewegungen zu vermeiden, welche zu einem Verdrehen der Kabel führen kann.
I.A.C.E.R. Srl 11 MNPG163-01
Die für die Produktion des Geräts verwendeten Materialien entsprechen den Normen für die Toxizität der Materialien selber. Im Falle von allergischen Reaktionen ist die Therapie zu unterbrechen und der Arzt herbeizurufen.
Nicht auf offenen Wunden und/oder gereizter Haut verwenden.
Das Gerät und sein Zubehör nicht an weitere, nicht im vorliegenden
Handbuch angegebene Vorrichtungen anschließen.
Nicht in Reichweite von Kindern und Tieren halten.
Das Gerät und sein Zubehör nicht direktem Licht und Staub
aussetzen. Genauere Angaben dazu finden Sie im Abschnitt „Gerätepflege“;
Wenn Sie das Gerät für langfristige Behandlung (bis zu 8 Stunden) benötigen, empfehlen wir die für alle Programme eine Verwendung einer Intensität von nicht über 50. In diesen Fällen wird die Wirksamkeit der Behandlung mehr durch die verlängerte Behandlungszeit als durch die maximale einstellbare Intensität des Feldes bestimmt;
Hohe Feldstärken (über 80/100, Gauß) sind für kurzfristige Behandlungen (bis zu 2 Stunden oder in Gegenwart von Stützen / Gipsen geeignet.
VORSICHT Trennen Sie am Ende der Therapiesitzung das Netzteil von der Steckdose. Es wird empfohlen, das Gerät immer so zu positionieren, dass diese Arbeit immer bequem und in Sicherheit ausgeführt werden kann. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile Unterlage (Tisch, Nachttisch), weg von anderen Geräten, die stören oder eine sichere Anwendung des Gerätes und dessen Zubehör verhindern.
Der Hersteller erachtet sich nur als verantwortlich für Leistung, Zuverlässigkeit und Sicherheit des Geräts, wenn:
eventuelle Zusätze, Änderungen und/oder Reparaturen durch direkt vom Hersteller autorisiertes Personal vorgenommen worden sind. Jegliche Änderung, Zusätze und/oder Reparatur, die von nicht autorisiertem Personal ausgeführt worden ist, ist verboten, weil dadurch die Sicherheit des Geräts beeinträchtigt werden kann und Fehlfunktionen verursacht werden können.
Die elektrische Anlage der Umgebung, in der MAG 2000 eingefügt ist, entspricht den nationalen Gesetzen. Möglichst nicht mit Mehrfachsteckdosen verwenden.
das Gerät wird in strikter Übereinstimmung mit den Anleitungen in diesem Handbuch enthaltenen betrieben.
I.A.C.E.R. Srl 12 MNPG163-01
Anwendungsteile. Nicht nur alle Applikatoren (Band 2/3 Magnetspule, professionelle Applikatoren, usw.), sondern auch die Vorrichtung selber und das Netzgerät, die mit dem Nutzer während der Behandlung in Kontakt treten können, sind als Anwendungsteile zu betrachten.
Elektromagnetische Interferenzen
Es ist ratsam, das Gerät in einem Abstand von mindestens 3 Meter von Fernseher, Monitor, Handy, WIFI-Router oder anderen elektronischen Geräten zu verwenden, denn solche Geräte können die Funktion des Gerätes beeinflussen.
Insbesondere drahtlose Kommunikationsgeräte wie drahtlose Netzwerkgeräte, Handys, schnurlose Telefone und deren Basisstationen, sowie Walkie-Talkies können sich auf das medizinische Gerät auswirken und sind mindestens in einem Abstand "d" zu halten, der durch den Hersteller in der Spalte 800MHz-2,5GHz in der Tabelle "Aspekte der Immunität gegenüber HF-Störungen" im Absatz EMC-Tabellen berechnet worden ist. Zum Beispiel für ein Handy mit einer maximalen Leistung von 2W muss ein Abstand von d = 3,3 m auf ein Niveau von Immunität 3V/mo ein Abstand d = 0,5 m auf ein Niveau von Immunität von 20V / m eingehalten werden.
Das Gerät muss dann gemäß der EMV-Hinweise in der vorliegenden Anleitung installiert und in Betrieb genommen werden. Siehe auch Abschnitt EMC-Tabelle.
Die Verwendung von Zubehör, Wandlern und Kabeln, die von den angegebenen Kabeln abweichen mit Ausnahme der vom Hersteller als Ersatzteile für interne Komponenten verkaufte Wandler und Kabel, kann zu erhöhten Emissionen oder verringerter Immunität des Gerätes führen.
Das Gerät sollte nicht neben oder auf anderen Geräten verwendet werden, und wenn dies trotzdem notwendig ist, muss es beobachtet werden, um den normalen Betrieb in der Konfiguration, in der es verwendet wird, zu überprüfen.
Kontraindikation und Nebenwirkungen
Schwangere Patienten, Patienten mit Tuberkulose, juveniler Diabetes, virale Erkrankungen (akute Phase), Pilzinfektionen, Patienten mit Herzerkrankungen, mit Tumoren, schweren Arrhythmien oder mit
I.A.C.E.R. Srl 13 MNPG163-01
02 Arthrose
03 Arthritis
04 Zervikalarthrose
05 Gelenkschmerzen
06 Nackenschmerzen
07 Verstauchungen
08 Brüche
Herzschrittmacher oder anderen elektrischen oder elektronischen Implantaten, Kinder, Träger magnetisierbarer Prothesen, akute Infektionen, Epileptiker (sofern nicht anders vom Arzt verschrieben).
Es sind keine besonderen Nebenwirkungen im Zusammenhang mit der Behandlung und auch keine Probleme im Zusammenhang mit übermäßiger Exposition dem vom Gerät erzeugten elektromagnetischen Feld gegenüber bekannt.
Schnelle Verwendung der Vorrichtung mit voreingestellten Parametern
Um MAG2000 von Anfang an auf schnelle und einfache Art benützen zu können, empfehlen wir Ihnen die Beachtung folgenden Schritte:
1. Verbinden Sie den Applikator (oder die Applikatoren) mit dem Gerät,
indem der Kabelstecker des Kabels des Applikators an eine der beiden Buchsen (CH1-CH2), die auf der Platte am oberen Teil der Vorrichtung angeordnet ist, angeschlossen wird;
2. Schließen Sie das Netzwerkkabel an die Stromversorgung und dann
die Buchse des Netzgerätes an den kreisförmigen Steckverbinder, der auf der Platte am oberen Teil der Vorrichtung neben dem ON/OFF-Schalter angebracht ist:
3. Stecken Sie das Netzwerkkabel in die Steckdose (110-230VAC, 50-
60 Hz);
4. Schalten Sie den ON/OFF Schalter auf dem Bedienfeld des oberen
Teils auf ON: das Display zeigt nun das Logo I-TECH und dann die Bildschirmseite der Menü-Programme an;
5. Die Programme unter Verwendung der Tasten und
durchlaufen und sich auf das gewünschte Programm positionieren;
I.A.C.E.R. Srl 14 MNPG163-01
01 Osteoporose
6. OK drücken. Das Display visualisiert die Grundeinstellung der
Therapiezeit (2 Stunden) und die magnetische Feldstärke (Intensität 50). Es handelt sich dabei um die von IACER empfohlene Mittelwerte für den sofortigen Beginn der Behandlung.
7. Taste drücken und die Ikone des Magnets unten links drücken;
8. OK-Taste drücken. Das Gerät startet die Behandlung, indem sie das Symbol des Magneten mit dem Fluss des Magnetfeldes anzeigt. Das grüne Licht unter dem Display meldet eine laufende Therapie.
9. Am Ende der Therapie kehrt die Vorrichtung automatisch auf die Bildschirmseite des Menü-Programmes zurück.
Vorsicht: es ist möglich, die Therapie jederzeit temporär zu unterbrechen, indem die OK-Taste 2 Sekunden lang gedrückt wird. Zur Wiederaufnahme der Therapie ist erneut die OK-Taste zu drücken.
I.A.C.E.R. Srl 15 MNPG163-01
Während der Phase der Pause schaltet die grüne LED aus und beim Neustart der Therapie wieder ein.
Vorsicht: es ist möglich, jederzeit aus der Behandlung auszusteigen, indem Sie die Taste drücken: die Vorrichtung kehrt auf die
Bildschirmseite des angewählten Programms (Punkt 6) zurück. Durch erneutes Drücken der Taste kehrt die Vorrichtung wieder auf die
Anfangsbildschirmseite des Menü-Programmes (Punkt 5 zurück) Vorsicht: die Vorrichtung erkennt die korrekte Verbindung der
Applikatoren. Während der Therapiephase wird unter der Ikone des Magnets der Verbindungszustand angezeigt. Die Anwesenheit des
Symbols neben der Nummer des Kanals (1 oder 2) bestätigt die korrekte Verbindung und die Erkennung des Applikators. Das Symbol
X
neben der Nummer des Kanals (1 o 2) meldet die nicht korrekte Verbindung des Applikators, seine Abwesenheit oder seinen nicht korrekten Betrieb (siehe Abschnitt „Kontrolle des Betriebs“)
Verwendung des therapeutischen Bandes und der Magnetspulen, wichtigste Anwendungen und Empfehlungen
In der Folge sind einige der wichtigsten Applikationspositionen des therapeutischen Bandes und der Magnetspule aufgeführt.
Wickeln Sie das Band um den zu behandelnden Bereich (oder legen Sie es über den Bereich, wie z. B. bei der Behandlung der Wirbelsäule) und achten Sie dabei darauf, dass die grüne Seite des Bandes in Kontakt mit der Haut ist.
Die großen Magnetspule sind einander gegenüberliegend auf die zu behandelnde Zone zu setzen. Achten Sie dabei darauf, dass die grüne Seite in Berührung mit der Haut steht.
Fußgelenk
I.A.C.E.R. Srl 16 MNPG163-01
Hüfte
Rücken (Lende)
Knie
Schulter
Knie
Schulter
Handgelenk
Schienbeine/Wadenbein
Hüftkopf
Ellenbogen
Fußgelenk
Oberschenkelknochen
Nacken
Wirbelsäule
Lende
I.A.C.E.R. Srl 17 MNPG163-01
Ratschläge für eine korrekte Verwendung:
In den Programmen P1-P20 könnte sich das Band mit 3 Magnetspulen bei der Einstellung einer Intensität von mehr als 60 bei längeren Therapiezeiten erhitzen, was die Therapie unbequem machen würde: es wird daher empfohlen, die Behandlungen aufzuteilen und nicht länger als 2 Stunden hintereinander durchzuführen;
In den Programmen P21-P35 empfehlen wir den Einsatz eines Paars professioneller Elektromagneten, wenn Sie eine Intensität von mehr als 100 bei Behandlungen von mehr als zwei Stunden einstellen möchten;(erhältlich als Zubehör)
Bei der Verwendung des Teppichs für Magnetotherapie (optionales Zubehör) für längere Behandlungen sollte bei allen Programmen keine Intensität von über 50 verwendet werden;
Die Wahl des zu verwendenden Applikators (Band oder Paar professioneller Magnetspulen) ist dem Bediener überlassen.
Falls Sie eine höhere Feldstärke wünschen oder ein Gewebe in der Tiefe behandelt werden soll, oder sogar in der Gegenwart eines Gipses oder einer Schiene empfehlen wir die Wahl eines Paares professioneller Elektromagneten, weil diese hohe Leistungen und eine größere Feldstärke und Penetration ins Gewebe garantieren.
Gebrauchsanleitung für den Gebrauch der voreingestellten Programme
Um MAG2000 zu verwenden, indem Sie die Parameter in Bezug auf die Therapiezeit und Stärke des Magnetfelds frei einstellen, sind folgende einfachen Schritte zu befolgen:
1. Verbinden Sie den Applikator (oder die Applikatoren) mit dem Gerät, indem der Kabelstecker des Kabels des Applikators an eine der beiden Buchsen (CH1-CH2), die auf der Platte am oberen Teil der Vorrichtung angeordnet ist, angeschlossen wird;
2. Schließen Sie das Netzwerkkabel an die Stromversorgung und dann die Buchse des Netzgerätes an den kreisförmigen Steckverbinder, der auf der Platte am oberen Teil der Vorrichtung neben dem ON/OFF-Schalter angebracht ist:
3. Stecken Sie das Netzwerkkabel in die Steckdose (110-230VAC, 50­60 Hz);
I.A.C.E.R. Srl 18 MNPG163-01
02 Arthrose
03 Arthritis
04 Zervikalarthrose
05 Gelenkschmerzen
06 Nackenschm
erzen
07 Verstauchungen
08 Brüche
4. Schalten Sie den ON/OFF Schalter auf dem Bedienfeld des oberen
Teils auf ON: das Display zeigt nun das Logo I-TECH und dann die Bildschirmseite der Menü-Programme an;
5. Die Programme unter Verwendung der Tasten und
durchlaufen und sich auf das gewünschte Programm positionieren;
01 Ostheoporose
6. OK drücken. Das Display zeigt die Grundeinstellung der
Therapiezeit (2 Stunden) und die Stärke des Magnetfelds (Stärke
50) an, die zu verändern ist:
I.A.C.E.R. Srl 19 MNPG163-01
a) OK-Taste drücken: das Display zeigt die Ikone eines sich
bewegenden Schlüssels an der linken Seite an;
b) Durch die Tasten und gewünschte Anzahl
Therapiestunden (von 0 bis 24) einstellen und durch Drücken der OK-Taste bestätigen. Auf dem Display wird die Anzahl der Minuten der Therapie angezeigt;
c) Durch die Tasten und gewünschte Anzahl
Therapieminuten (von 0 bis 59) einstellen und durch Drücken der OK-Taste bestätigen. Auf dem Display wird die Behandlungsstärke angezeigt;
d) Durch die Tasten und Behandlungsstärke einstellen
(von 5 bis 100 Gauß in den Programmen P1-P20, von 5 bis 150 Ga in den Programmen P21-P35) und durch Betätigung der OK-Taste bestätigen;
7. Die Vorrichtung kehrt auf die Bildschirmseite des Punktes 6 zurück, indem der Schlüssel auf der linken Seite des Displays
hervorgehoben wird: drücken Sie die Taste um die Ikone des Magnets anzuzeigen;
I.A.C.E.R. Srl 20 MNPG163-01
8. OK drücken: das Gerät startet die Behandlung, indem sie das
Symbol des Magnets mit dem Fluss des Magnetfeldes anzeigt. Das grüne Licht gibt eine laufende Therapie an.
9. Am Ende der Therapie kehrt die Vorrichtung automatisch auf die
Bildschirmseite des Menü-Programmes zurück.
Vorsicht: es ist möglich, die Therapie jederzeit temporär zu unterbrechen, indem die OK-Taste 2 Sekunden lang gedrückt wird. Zur Wiederaufnahme der Therapie ist erneut die OK-Taste zu drücken. Während der Phase der Pause schaltet die grüne LED aus und beim Neustart der Therapie wieder ein.
Vorsicht: es ist möglich, jederzeit aus der Behandlung auszusteigen,
indem Sie die Taste drücken: die Vorrichtung kehrt auf die Bildschirmseite des angewählten Programms (Punkt 6) zurück. Durch
erneutes Drücken der Taste kehrt die Vorrichtung wieder auf die Anfangsbildschirmseite des Menü-Programmes (Punkt 5 zurück)
Vorsicht: die Vorrichtung erkennt die korrekte Verbindung der Applikatoren. Während der Therapiephase wird unter der Ikone des Magnets der Verbindungszustand angezeigt. Die Anwesenheit des
Symbols neben der Nummer des Kanals (1 oder 2) bestätigt die korrekte Verbindung und die Erkennung des Applikators. Das Symbol X neben der Kanalnummer (1 oder 2) meldet eine nicht korrekte Verbindung des Applikators, dessen Abwesenheit oder seines nicht
I.A.C.E.R. Srl 21 MNPG163-01
korrekten Betriebs (siehe Paragraph „Kontrolle des Betriebs“).
Liste der gespeicherten Programme
Voreingestellte Werte Empfohlene Werte
Nr. Pathologie Hz Dauer
Stunden
Ostheoporose 50 2 - 6 30 24 Stunden
1.
Arthrose 15 2 - 6 20 24 Stunden
2.
Arthritis 30 2 - 6 20 24 Stunden
3.
Zervikalarthrose 5 2 - 6 15 24 Stunden
4.
Sitzungszy
klen
Sitzungen
Intervall
zwischen
5.
Gelenk-
25 2 - 6 15 24 Stunden
schmerzen
6.
Nacken-
10 2 - 6 15 24 Stunden
schmerzen Verstauchungen 50 2 - 6 15 24 Stunden
7.
Brüche 50 2 - 6 30 24 Stunden
8.
Epicondylitis 45 2 - 6 20 24 Stunden
9.
Epitrochleitis 40 2 - 6 20 24 Stunden
10.
Prellungen im
11.
15 2 - 6 20 24 Stunden
Interkostalraum Lombalgie 60 2 - 6 15 24 Stunden
12.
Schmerzen im
13.
60 2 - 6 15 24 Stunden
Lumbosakral­bereich
Schulterartrhose 30 2 - 6 15 24 Stunden
14.
Kniearthrose 45 2 - 6 20 24 Stunden
15.
Periathtritis
16.
50 2 - 6 20 24 Stunden
Schultergelenk Coxarthrose 50 2 - 6 20 24 Stunden
17.
I.A.C.E.R. Srl 22 MNPG163-01
Muskelatrophien 35 2 - 6 20 24 Stunden
18.
19.
Muskel-
20 2 - 6 15 24 Stunden
kontrakturen Osteonekrose 50 2 - 6 20 24 Stunden
20.
Beh. 1 Hz 1
21.
Beh. 3 Hz 3
22.
Beh. 5 Hz 5
23.
Beh. 10 Hz 10
24.
Beh. 15 Hz 15
25.
Beh. 20 Hz 20
26.
Beh. 30 Hz 30
27.
Beh. 40 Hz 40
28.
Beh. 50 Hz 50
29.
Beh. 60 Hz 60
30.
Beh. 70 Hz 70
31.
Beh. 80 Hz 80
32.
Beh. 90 Hz 90
33.
Beh. 100 Hz 100
34.
frei frei
frei frei
frei frei
frei frei
frei frei
frei frei
frei frei
frei frei
frei frei
frei frei
frei frei
frei frei
frei frei
frei frei
24 Stunden 24 Stunden 24 Stunden 24 Stunden 24 Stunden 24 Stunden 24 Stunden 24 Stunden 24 Stunden 24 Stunden 24 Stunden 24 Stunden 24 Stunden 24 Stunden
Automatisches
35.
* 2 - 6 20 24 Stunden
Scannen*
* Das Programm Auto-Scan erlaubt die Einstellung der gewünschten Behandlungszeit, wobei dann der Zyklus mit Frequenzen von 5 Hz bis 100 Hz mit einer 5-Minuten-Therapie für jede Frequenz automatisch verwaltet wird. Es handelt sich dabei um ein ideales Programm für die Regeneration von Hartgewebe (Knochen) und Weichgewebe (Sehnen, Knorpel) in der gleichen Behandlungssitzung.
Die Werte der Therapiedauer sind von IACER S.r.l. empfohlene Werte und können vom Nutzer geändert werden. Das Gerät für die Magnetotherapie MAG2000 nimmt die Angaben des Magnetfeldes, der Arbeitsfrequenz der Therapie und die nachweisbar durch
I.A.C.E.R. Srl 23 MNPG163-01
wissenschaftliche und medizinische Literatur nachweisbare Leistung wieder auf. Das Ergebnis bereits erworbener Tests und klinischer Auswertungen (Barker - Lunt 1983 Bassett - Pawluk - Pilla 1974 Bassett - Valdes - Hernandez 1982).
Einstellungen (Sprachwahl)
Schalten Sie den ON/OFF Schalter auf dem Bedienfeld des oberen
Teils auf ON und halten Sie anschließend die Taste gedrückt, bis die Sprachenliste erscheint. Taste wieder loslassen: die im Voraus
gewählte Sprachen mittels der Tasten anwählen. Zur Bestätigung der Wahl die OK-Taste drücken.
Pflege
des Geräts
Betriebskontrolle
mit dem Gerät zusammen wird ein Magnet (kleiner Ring oder Scheibe aus hartem Metall oder Metall/Kunststoff) für eine Richtlinie der Kontrolle des Betriebs.
Verfahren für die Kontrolle:
1. Das Gerät unter Befolgung aller im vorliegenden Handbuch
festgelegten Sicherheitsvorschriften einschalten;
2. Unter Befolgung der Angaben für den Gebrauch des vorliegenden
Handbuchs eine beliebige Therapie aktivieren.
3. Das mitgelieferte Magnet ergreifen und dem Applikator nähern;
4. die Vibration des Magnets überprüfen (proportional zur Frequenz der
angewählten Therapie).
Bei Fehlen der Vibration des Magnets ist der Hersteller zu kontaktieren.
I.A.C.E.R. Srl 24 MNPG163-01
Reinigung des Geräts
Wir empfehlen die Beseitigung eventueller Staubspuren nach jeder Verwendung des Geräts und seines Zubehörs, indem ein trockenes weiches Tuch benutzt wird.
Hartnäckige Flecken können mit in einer Lösung aus Wasser und Alkohol (20% Lösung) getränkten Schwamm entfernt werden.
Im Falle einer längeren Nichtverwendung ist das Gerät und sein Zubehör wie oben angegeben zu reinigen, in die Transporttasche zu verstauen und in der Verpackungsschachtel aufzubewahren.
Wenn das Gerät mit dem gleichen Applikator (Band mit 3 Magnetspulen oder professionelle Magnetspule) an verschiedenen Patienten verwendet wird, empfiehlt es sich, eine gründliche Reinigung mit einem in einer Lösung aus Wasser und Alkohol (20% Lösung) getränkten Schwamm vorzunehmen.
Für die Reinigung des Bandes mit 3 Magnetspulen oder der runden Hüllen der 2 professionellen Magnetspule empfiehlt es sich, den Applikator vom Gerät zu trennen, bevor irgendwelche Arbeit ausgeführt wird.
Ziehen Sie das Kabel mit 3 Magnetspulen heraus, indem Sie die 2 silbernen Nieten mit einem Schraubendreher entfernt werden oder öffnen Sie die runden Hüllen mittels des seitlichen Reißverschlusses.
Gehen Sie nun zum Reinigung des Gewebes mit klarem Wasser und einer milden Seife über und warten Sie auf die vollständige Trocknung, bevor Sie die Applikatoren wieder anmontieren.
WARNUNG: Beachten Sie die Polarität der Applikatoren und achten Sie darauf, dass die Spulen mit der durch ein + Zeichen angegebenen Seite in Richtung des grünen Bandes (therapeutische Seite) eingefügt werden.
Respektieren Sie auch während der Reinigung des Geräts und seines Zubehörs die in diesem Handbuch angegebenen Grenzen von Temperatur, Feuchte und Druck.
Transport und Lagerung
Vorsichtmaßnahmen beim Transport
Beim Transport des MAG 2000 sind keine weiteren Maßnahmen zu treffen, denn es handelt sich um ein tragbares Gerät.
I.A.C.E.R. Srl 25 MNPG163-01
Es wird jedoch empfohlen, MAG 2000 und die entsprechenden Zubehörteile nach jeder Verwendung in die mitgelieferte Hülle zurückzulegen und im Innern der Verpackungsschachtel aufzubewahren. Die zulässigen Umgebungsbedingungen werden im folgenden Kapitel aufgeführt.
Es ist ratsam, die Kabel des Netzgerätes und der Applikatoren nicht zu verwickeln.
Vorsichtsmaßnahmen für Lagerung und Transport
Das Gerät ist bis zu folgenden Umgebungsbedingungen geschützt: Ohne die gelieferte Verpackung
Umgebungstemperatur von +5 bis + 40 °C Relative Feuchtigkeit von 10 bis 93% Druck von 700 bis 1060 hPa
mit der gelieferten Verpackung (auch für den Transport)
Umgebungstemperatur von –5 bis +40 °C Relative Feuchtigkeit von 10 bis 93% Druck von 700 bis 1060 hPa
Informationen für die Entsorgung
Das Produkt unterliegt den WEEE-Richtlinien (das Vorhandensein des
Symbols auf dem Etikett ) im Bezug auf die Sammlung von Abfällen: für die Entsorgung des Produktes sind speziell ausgestattete Bereiche für die Sammlung von elektronischen Material zu verwenden oder der Hersteller ist zu kontaktieren.
Wartung / Problembehandlung
Wird das Gerät gemäß der im vorliegenden Handbuch vorgeschriebenen Anleitungen verwendet, ist keine besondere ordentliche Wartung notwendig.
Bei Auftreten von Problemen bezüglich der Funktionsweise sind zu Beginn folgende einfachen Schritte zu befolgen:
I.A.C.E.R. Srl 26 MNPG163-01
überprüfen, ob die Steckdose, an die das Gerät angeschlossen ist, ordnungsgemäß funktioniert, indem ein anderes funktionierendes Gerät angeschlossen wird;
überprüfen Sie die Verbindung zwischen der Energieversorgung und die Integrität aller Anschlusskabel;
der Anschluss zum Applikator (oder zu den Applikatoren) überprüfen;
überprüfen, ob alle Arbeitsschritte korrekt ausgeführt worden sind;
alle zwei Jahre das Gerät und seine vollständige Funktionstüchtigkeit
überprüfen (unter Kontaktaufnahme mit dem Hersteller)
Bei Auftreten von Problemen oder für jegliche sonstige notwendige Information bitten wir um sofortige Kontaktaufnahme mit dem Hersteller unter folgender Adresse:
I.A.C.E.R. S.r.l.
Via S. Pertini, 24/a • 30030 Martellago (VE)
Tel. 041.5401356 • Fax 041.5402684
Service
Der Hersteller ist der einzige und exklusive Ansprechpartner für technische Hilfe auf dem Gerät. Für jeden technischen Service-Einsatz wenden Sie sich bitte an:
I.A.C.E.R. S.r.l.
Via S. Pertini, 24/a • 30030 Martellago (VE)
Tel. 041.5401356 • Fax 041.5402684
Eventuelle technische Dokumentationen über reparierbare Teile können zur Verfügung gestellt werden, aber nur mit Genehmigung seitens des Unternehmens und nur nach der richtigen Unterweisung des für die Einsätze zuständigen Personals.
Ersatzteile
Der Hersteller stellt jederzeit Original-Ersatzteile für das Gerät zur Verfügung. Für die Anforderung:
I.A.C.E.R. S.r.l.
Via S. Pertini, 24/a • 30030 Martellago (VE)
Tel. 041.5401356 • Fax 041.5402684
I.A.C.E.R. Srl 27 MNPG163-01
Emission test
Compliance
Electromagnetic environment
Immunity test
Test level EN
Compliance lev
el Electromagnetic
±
±
Um die Garantie, die Funktionalität und Sicherheit des Produkts beizubehalten wird empfohlen, nur Original-Ersatzteile des Herstellers zu verwenden.
EMC tables
Electromagnetic emission
guidance
RF emissions Cispr 11
RF emissions Cispr 11
Harmonic emissions IEC 61000-3-2
Voltage fluctuations/ flicker emissions IEC 61000-3-3
Group 1
Class B MAG 2000 is suitable for use in all
Class A Complies
Complies
MAG 2000 uses RF energy only for its internal function. Therefore, its RF emissions are very low and are not likely to cause any interference in nearby electronic equipment
establishments, including domestic establishments and those directly connected to the public low-voltage power supply network that supplies buildings used for domestic purposes.
The MAG 2000 is suitable for use in all establishments, other than domestic establishments and those directly connected to the public low voltage power supply network that supplies buildings used for domestic purposes
Electromagnetic immunity
MAG 2000 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of MAG 2000 should assure that is used in such environment.
Electrostatic discharge (ESD) EN 61000-4-2
60601-1-2
6kV contact
± 8kV air
6kV contact
± 8kV air
environment – guidance
Floors should be wood, concrete or ceramic tile. If floor are covered with synthetic material, the relative humidity should be at least 30%
I.A.C.E.R. Srl 28 MNPG163-01
±
±
recommended that
Electrical fast transient/burst IEC 61000-4-4
Impulses EN 61000-4-5
Voltage dips, short interruptions and voltage variations on power supply input lines IEC 61000-4-11
Mains power electromagnetic field EN 61000-4-8
± 2kV for power supply lines
1kV differential
mode
< 5% U
T
(>95% dips of UT) per 0,5 cycles
40% U
T
(60% dips of UT) per 5 cycles
70% U
T
(30% dips of UT) per 25 cycles
< 5% U
T
(>95% dips of UT) per 5 seconds
± 2kV per power supply lines
1kV differential
mode
< 5% U (>95% dips of UT) per 0,5 cycles
40% U (60% dips of UT) per 5 cycles
70% U (30% dips of UT) per 25 cycles
< 5% U (>95% dips of UT) per 5 seconds
3 A/m 3 A/m
Mains power quality should be at that of a typical commercial or hospital environment. Mains power quality should be at that of a typical commercial or hospital environment.
T
Mains power quality should be at that of a typical commercial or hospital
T
environment. If the user of the MAG2000 requires continued operation
T
during power mains interruptions, it is
MAG2000 be
T
powered from an uninterruptible power supply or a battery.
Mains power quality should be at that of a typical commercial or hospital environment.
I.A.C.E.R. Srl 29 MNPG163-01
r.f. immunity
Immunity test
Test level EN
Compliance
Electromagnetic
Recommended separation distances between portable and mobile
Rated maximum
Separation distance according to the frequency of the
150kHz to 80MHz
80MHz to 800MHz
800MHz to
MAG 2000 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of MAG 2000 should assure that is used in such environment
Conducted RF EN 61000-4-6 RF Radiata EN 61000-4-3
60601-1-2
3 Veff from 150kHz to 80MHz 3 Veff from 80MHz to 2,5GHz
level
3 Veff from 150kHz to 80MHz 3 Veff from 80MHz to 2,5GHz
environment – guidance Portable and mobile RF
communications equipment should be used no closer to any part of MAG 2000, including cables, than the recommended separation distance calculated from the equation applicable to the frequency of the transmitter.
Recommended separation distance:
d = 1,2 ⋅√P 150kHz to 80MHz d = 1,2 ⋅√P 80 MHz to 800
MHz d = 2,3 ⋅√P 800 MHz to 2,5
GHz
where (P) is the maximum output power rating of the transmitter in Watts (W) according to the transmitter manufacturer and (d) is the recommended separation
distance in metres (m). Field strangths from fixed RF transmitters, are determined by an electromagnetic site survey, should be less than the complicance level in each frequency rage. Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following symbol:
MAG 2000 is intended for the use in an electromagnetic environment in which radiated RF
communications equipment and the MAG 2000
disturbances are controlled. The customer or the user of IMAG 2000 can help prevent electromagnetic interferences by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and MAG 2000 as recommended below, according to the maximum output power of the communication equipment.
power of the
transmitter (m)
transmitter (W)
d = 1,2 ⋅√P
d = 1,2 ⋅√P
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
I.A.C.E.R. Srl 30 MNPG163-01
2GHz
d = 2,3 ⋅√P
Garantie
Für die Garantie wenden Sie sich bitte an Ihren Vertrieb mit Bezug auf die Gesetze (oder direkt an den Hersteller).
MAG2000 . Aller Rechte sind vorbehalten. MAG2000 und das Logo
sind
ausschließlicher Besitz von I.A.C.E.R. Srl und sind registriert.
I.A.C.E.R. Srl 31 MNPG163-01
Loading...