BILANCIA CON ANALIZZATORE DI GRASSO CORPOREO
GLASS BODY FAT ANALYZER SCALE
PÈSE-PERSONNE AVEC ANALYSEUR DE GRAISSE CORPORELLE
BÁSCULA CON ANALIZADOR DE GRASA CORPORAL
BALANÇA COM ANALIZADOR DE GORDURA CORPORAL
ΖΥΓΑΡΙΑ ΜΕ ΑΝΑΛΥΤΗ ΣΩΜΑΤΙΚΟΥ ΛΙΠΟΥΣ
WAGA Z ANALIZATOREM TKANKI TŁUSZCZOWEJ CIAŁA
MANUALE D’USO E MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS DE FONCIONNEMENT ET ENTRETIEN
PODRĘCZNIK EKSPLOATACJI I KONSERWACJI
USE AND MAINTENANCE BOOK
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere e capire completamente questo manuale
prima di utilizzare il prodotto.
ATTENTION: The operators must carefully read and completely understand the present
manual before using the product.
AVIS: Les opérateurs doivent lire et bien comprendre ce manuel avant d’utiliser le produit.
ATENCIÓN: Los operadores tienen que leer y entender completamente este manual
antes de utilizar el producto.
ATENÇÃO: Os operadores devem ler e entender completamente este manual antes
de usar o produto.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Οι χειριστές αυτού του προϊόντος πρέπει να διαβάσουν και να
καταλάβουν πλήρως τις οδηγίες του εγχειριδίου πριν από την χρήση του.
UWAGA: przed rozpoczęciem użytkowania wyrobu operatorzy muszą przeczytać
podręcznik i upewnić się, iż wszystko to, co jest w nim napisane jest dla nich jasne i zrozumiałe
Conservare al riparo della luce solare diretta
Keep away from sunlight
Manufacturer
M27090-M-Rev.1.01.16
Fabbricante
LS203-B
GUANGDONG TRANSTEK MEDICAL ELECTRONICS CO., LTD
Zone A, No.105, Dongli Road, Torch Development District,
Zhongshan, Guangdong, 528437, China
Made in P.R.C.
Teme l’umidità
Keep dry
29
Información sobre la seguridad y el uso
Las señales de peligro y los símbolos son esenciales para garantizar el uso correcto y seguro de este
producto y proteger a usted y los demás de los accidentes. Por favor, considerare la siguiente información
sobre el signicado de las señales de peligro y de los símbolos que se pueden encontrar en la etiqueta
y en el manual de usuario:
ESPAÑOL
Símbolo para “Obligación de lectura
de la Guía de Funcionamiento”
Marca BluetoothSímbolo para “Corriente continua”
Símbolo para “Conforme a los
requisitos UE”
Símbolo para “Fecha de fabricación”
SN
ATENCIÓN
El analizador de grasa corporal de cristal permite un monitoreo continuo de su salud.
Cabe tener en cuenta que el dispositivo está diseñado para la población sana mayor de 10 años para la
automedición y autocontrol de la composición del cuerpo humano. Toda la información que proporciona
el dispositivo no es de ninguna manera indicada para tratar, curar o impedir ninguna enfermedad o
trastorno. En caso de dudas, consulte a su médico.
Este dispositivo está contraindicado para cualquier mujer que pueda sospechar de estar o esté
embarazada. Los efectos de este dispositivo sobre el feto son desconocidos.
Este dispositivo está contraindicado para cualquier persona conectada a un dispositivo electrónico portátil
o implantable, o instrumentos como marcapasos o desbriladores.
Este dispositivo no debe ser utilizado por personas afectadas por enfermedades agudas o crónicas,
o por trastornos o que tomen medicamentos que inuencian los niveles de hidratación del cuerpo. La
precisión de las lecturas para estos sujetos no ha sido comprobada. Los consejos médicos especícos
deben pedirse a un médico.
El producto está equipado con una función de transmisión de los datos. El dispositivo puede emitir energía
electromagnética durante el funcionamiento. Los aparatos de comunicación RF portátiles y móviles en
las inmediaciones pueden inuir en los rendimientos del dispositivo. El dispositivo puede interferir con
aparatos eléctricos o electrónicos ubicados en las inmediaciones.
Bajo solicitud, el fabricante puede facilitar esquemas eléctricos, listas de las partes componentes, etc.
ATENCIÓN: No se permite ninguna modicación de este aparato. Esto puede conllevar un aumento de
las emisiones y una disminución del aislamiento del dispositivo.
El dispositivo se debe utilizar siguiendo el manual de usuario. Cualquier uso indebido puede provocar
descargas eléctricas, quemaduras, incendios y otros peligros imprevistos.
Utilice y guarde el dispositivo en las condiciones ambientales descritas en el manual de usuario.
No exponga el aparato a temperaturas extremas, a la luz solar directa, a ambientes húmedos o corrosivos.
No suba a la báscula si tiene el cuerpo o los pies mojados, sobre todo después del baño o la ducha
para evitar resbalones.
Conserve el aparato fuera del alcance de bebés, niños o animales domésticos, ya que la inhalación o
ingestión de piezas pequeñas pueden ser peligrosas o incluso mortales.
No utilice el aparato más allá de su ciclo de vida porque sensores y electrodos degradados o electrodos
aojados, pueden afectar negativamente el rendimiento o causar otros problemas.
Si es alérgico al acero inoxidable, evite el contacto con los electrodos del dispositivo.
El paciente es un operador previsto. En circunstancias normales, el paciente puede medir, transmitir datos
y recargar la batería. Mantenga el dispositivo y sus accesorios de acuerdo con el manual de usuario.
Símbolo para “Número serial”
Símbolo para “Fabricante”
Símbolo para “Protección del medio
ambiente - Los productos eléctricos
no se deben eliminar con los residuos
domésticos. Por favor recicle en sitios
donde hayan estructuras adecuadas.
Verique con las autoridades locales
o el revendedor los procedimientos
para el reciclaje”
ESPAÑOL
INDICACIONES DE USO
El analizador de grasa corporal mide el peso y utiliza el análisis de impedancia bioeléctrica (BIA) para
estimar la grasa corporal, el porcentaje de agua corporal total, de masa ósea y masa muscular.
Puede ser utilizado por niños sanos de 10 a 17 años y adultos en buena salud.
Está destinado a ser usado solo en ambiente doméstico.
Sugerencias
Para garantizar la precisión de la medición, siga las instrucciones de abajo pata iniciar la medición.
- Coloque la báscula sobre una supercie plana y dura. Supercies suaves como alfombras inuirán en
los rendimientos de la báscula.
- Suba a la báscula con los pies descalzos. Quédese quieto y mantenga el pleno contacto con los
electrodos hasta que se complete la medición.
- Inicie la medición al menos dos horas después de despertarse o de una comida.
- Evite las mediciones inmediatamente después de un ejercicio físico intenso, saunas o baños o el
consumo de bebidas o alimentos.
- Inicie la medición siempre en la misma franja horaria y en la misma báscula colocada sobre una
supercie plana.
- Para la máxima precisión y repetibilidad, es recomendable utilizar el dispositivo en el mismo momento
del día y en el mismo lugar.
- El estado de la piel de las plantas de los pies puede afectar la lectura. Los efectos naturales del
envejecimiento o de la actividad física pueden hacer la piel más dura. Lleve a cabo la medición con los
pies ligeramente húmedos para una mayor precisión. Si tiene problemas durante el funcionamiento de
la báscula, contacte al servicio de atención al cliente.
- Las estimaciones del porcentaje de grasa corporal varía con la cantidad de agua en el cuerpo y pueden
ser afectadas por la deshidratación o la hidratación excesiva causada por factores tales como: consumo
de alcohol, menstruación, enfermedades, ejercicio físico intenso, etc.
30
31
Componentes del dispositivo
Pantalla LCD
ESPAÑOL
Electrodo
Lista componentes
1. Analizador de grasa corporal de cristal
2. Cuatro pilas AAA
3. Manual de uso
Pantalla LCD
Electrodo
Pulsador UNIDAD y Activación
Compartimiento de las pilas
KilogramoTransmisión datos
StoneA la espera de transmitir al sistema
Libra Pila usada
Análisis de impedancia bioeléctrica
inalámbrico wellness
ESPAÑOL
Instrucciones generales
El analizador de grasa corporal de cristal utiliza la tecnología BIA (Análisis de impedancia bioeléctrica).
Un débil ujo de corriente uye a través del cuerpo humano con el n de detectar la bio-impedancia y
estimar la grasa corporal. La corriente eléctrica es modesta y no puede ser percibida.
Esta tecnología BIA es barata, segura, no invasiva, no tóxica e inofensiva. Además, posee las
características de sencillez de uso y riqueza de la información recogida.
La corriente antes mencionada es inferior a 0,5 mA. Sin embargo, tenga en cuenta que cualquier persona
que lleve un instrumento electrónico médico portátil o implantable, como un marcapasos, debe evitar
el uso de este dispositivo.
El uso de este dispositivo está indicado para niños de 10 a 17 años y adultos en buena salud.
Colocación de las pilas
Abra el compartimiento de las pilas en la parte trasera de la báscula.
Coloque las pilas (4 x 1.5V AAA) en el compartimiento de las pilas siguiendo las
indicaciones de la polaridad marcadas en el interior del compartimiento.
Las cifras “8888” se mostrarán en la pantalla LCD.
Cierre el compartimiento de las pilas y espere a que aparezcan las cifras “00” en la
pantalla LCD.
Cuando aparece el símbolo , el dispositivo se apaga. En este caso es necesario sustituir las pilas
con otras nuevas. Sustituya las cuatro pilas al mismo tiempo. No mezcle las pilas viejas con las nuevas.
Las pilas usadas son residuos peligrosos. No las elimine junto a los residuos domésticos.
Haga referencia a las normas locales e instrucciones de reciclaje en cuanto a la eliminación de las pilas
usadas y la demolición del dispositivo.
Si no va a utilizar la unidad durante un período prolongado de tiempo, se recomienda retirar las pilas
antes de guardarla.
32
Instalación, aplicación y acoplamiento
Gracias a la tecnología avanzada Bluetooth 4.0, los dispositivos móviles, equipados con la función
Bluetooth en línea con las especicaciones técnicas BLE y el protocolo BLP, denidas por la organización
global Bluetooth SIG, están en grado de recibir sus datos sanitarios personales.
Dispositivos iOS compatibles: Iphone 4S o versiones posteriores; Ipod touch 5 o versiones posteriores;
Ipad 2 o versiones posteriores; Ipad mini o versiones posteriores.
Dispositivos Android compatibles: todos los dispositivos con Sistema Operativo Android 4.4 o versiones
posteriores con soporte Bluetooth 4.0 (en principio todos los dispositivos Android fabricados después del 2014).
Instale la aplicación “MedM App” y acople la báscula con sus dispositivos. La aplicación se puede bajar
en la tienda App (dispositivos Apple) o en Google play (dispositivos Android).
Active el Bluetooth e inicie la Aplicación MedM App. Asegúrese de que ambos estén activos durante el
proceso de emparejamiento.
Presione y mantenga presionado el pulsador “Unidad” ubicado
en la parte trasera de la báscula, para iniciar el proceso de
emparejamiento. El símbolo
en la pantalla LCD de forma alterna, indicando que el proceso
de emparejamiento está avanzando.
En caso de éxito, el símbolo
En caso de fracaso, el símbolo “E1” aparecerá en la pantalla LCD.
y el símbolo aparecerán
aparecerá en la pantalla LCD.
33
Selección de la unidad de medida
Con las pilas instaladas correctamente, presione el pulsador
“Unidad” en la parte trasera de la báscula para seleccionar la unidad
de medida.
La unidad de medida por defecto son las libras “lb”. Presione el
pulsador “Unidad” para elegir entre libra, kilogramo y stone.
Medición diaria
Gracias a la tecnología patentada SENSE ON, la báscula se enciende
automáticamente cuando se sube a la plataforma con los pies descalzos.
Quédese quieto y mantenga el pleno contacto con los electrodos hasta que en la
pantalla LCD no deja de parpadear “BIA”.
Si la báscula se ha emparejado con éxito con su smartphone y el Bluetooth está activo,
iniciará la transmisión de los datos. (Haga referencia a la sección sobre la Transmisión
de los datos para más información).
ESPAÑOL
Transmisión de datos
Si la báscula está correctamente emparejada con el smartphone, los datos de la
medición se enviarán a su móvil a través de Bluetooth.
El símbolo desaparece después de la transmisión correcta de los datos y a partir de ese momento
podrá comprobar sus datos sanitarios almacenados en el smartphone.
Si la transmisión de datos falla, el símbolo permanece en la pantalla. Los datos de la medición
pendientes serán almacenados temporalmente en la báscula y transmitido a su smartphone cuando se
complete la medición sucesiva.
Transmisión de datos
Datos listos para la transmisión a la aplicación:
- En caso de éxito, el símbolo desaparece;
- En caso de fallo, el símbolo permanece;
ESPAÑOL
ATENCIÓN
Pueden producirse interferencias cerca de aparatos marcados con el siguiente símbolo
Además el dispositivo puede interferir con los aparatos eléctricos cercanos.
Para activar la función de transmisión de los datos, este producto debe ser emparejado a un dispositivo
Bluetooth 4.0.
¿Cómo limitar posibles interferencias?
1. La distancia entre la báscula y el dispositivo receptor Bluetooth debe ser entre 1 y 10 metros. Asegúrese
de que no hayan obstáculos entre la báscula y el dispositivo receptor Bluetooth a n de obtener una
conexión excelente.
2. Para evitar interferencias, los otros dispositivos electrónicos (en particular aquellos con trasmisión
Bluetooth/radio) doberían mantenerse a al menos 1 metro de distancia del dispositivo.
Mensaje de error
ErrorDescripciónSolución
Sobrecarga. El dispositivo se
apagará.
Interrumpir la medición con la báscula.
34
.
Pila usada. El dispositivo se
apagará.
Fallo en el emparejamiento de la
báscula con su smartphone.
Durante la medición ...
ErrorCausa principalSolución
Resultados de
medición anómalos:
- Demasiado altos;
- Demasiado bajos;
- Gran diferencia
entre dos
mediciones
recientes.
Postura incorrectaSubir a la plataforma con los pies
El dispositivo está colocado sobre
una superficie suave como una
alfombra o sobre una superficie
irregular.
El cuerpo frío puede llevar a una
mala irrigación sanguínea.
Sustituir las cuatro pilas al mismo tiempo.
Para su sustitución, comprar las pilas
correctas.
Controlar la información siguiente:
- Bluetooth está Activo.
- App está iniciada.
- Ambos dispositivos están dentro de la
distancia de transmisión Bluetooth.
descalzos y quedarse quietos.
Colocar el aparato sobre una supercie
plana y dura.
Calentar las manos y los pies para mejorar
la circulación sanguínea y luego repetir la
medición.
35
ErrorCausa principalSolución
Resultados
de medición
anómalos:
- Demasiado altos;
- Demasiado bajos;
- Gran diferencia
entre dos
mediciones
recientes.
Ninguna
visualización en
la pantalla LCD
al encender el
dispositivo.
No es posible
proceder con el
análisis de la grasa
corporal.
El dispositivo
se apaga
automáticamente.
Durante la Transmisión de los Datos ...
ProblemaCausa principalSolución
Fallo en la
trasmisión de los
datos.
Electrodos fríos. Colocar el dispositivo en una habitación
Las manos o los pies están
demasiado secos.
Pilas aún no instaladas. Instalar las pilas. (Hacer referencia al
Pilas usadas.Sustituir las cuatro pilas al mismo tiempo.
El paciente ha subido a la báscula
llevando calcetines o zapatos.
Pila usada.Sustituir las cuatro pilas al mismo tiempo.
El Bluetooth está desactivado.Activar el Bluetooth a través de las
caliente durante un rato y a continuación
repetir la medición.
Limpiar los pies con un paño húmedo y
dejarlos ligeramente húmedos cuando se
inicia la medición.
procedimiento de Inserción Pilas)
Para su sustitución, comprar las pilas
correctas.
Durante la medición, los pies deben estar
descalzos y en contacto completo con los
electrodos.
Para su sustitución, comprar las pilas
correctas.
conguraciones.
ESPAÑOL
La Aplicación no está activa. Presionar el icono de la Aplicación para
Fuera del alcance de la
transmisión Bluetooth.
iniciarla.
Colocar el Smartphone más cerca de la
báscula.
ESPAÑOL
Speciche
Nombre del productoBáscula con analizador de grasa corporal de cristal
DimensionesBáscula: 321x321x23.5mm (Aproximadamente)
Peso netoAproximadamente 1,98 kg (excluyendo las pilas)
PantallaPantalla LCD con iluminación blanca por detrás
Unidad de medidaKilogramo / Stone / Libra
Campo de medida5kg a 150kg / 0st: 11lb a 23st: 8lb / 11lb a 330lb
Aumento 0.1kg / 0.2lb
Precisión5-50kg: ±0.3kg; 50-100kg: ±0.4kg; 100-150kg: ±0.5kg;
Condiciones ambientales de
funcionamiento
Condiciones ambientales de
almacenamiento
Fuente de alimentación6V (cuatro pilas AAA)
Modo de encendidoTecnología SENSE ON
Apagado automáticoLa báscula se apaga después de unos 10 segundos en
Accesorios1. Cuatro pilas AAA
Modo de funcionamientoFuncionamiento continuo
Grado de protecciónParte aplicada de tipo BF
Protección contra la entrada de aguaIP21, signica que el dispositivo está protegido por la intrusión
Versión del softwareA0
Módulo Bluetooth N.AW8001
Temperatura: 5°C a 40°C Humedad: de 15% a 93% RH
Presión atmosférica: de 70kPa a 106kPa
Temperatura: -20°C a 60°C Humedad: ≤ 93% RH
Presión atmosférica: de 50kPa a 106kPa
ausencia de operaciones
2. Manual de uso
de sólidos extraños de 12.5 mm o mayores, y del goteo vertical
36
37
Mantenimiento
Durante el mantenimiento de rutina, observe los siguientes consejos prácticos:
- Utilice un paño suave y seco para eliminar el polvo.
- Utilice un paño suave húmedo, mojado en agua y escurrido, para eliminar la suciedad.
- Sucesivamente utilice un paño suave y seco para secar el dispositivo.
- No lave el dispositivo con agua o lo sumerja en agua.
- NO utilice propelentes, abrasivos u otras sustancias químicas para limpiar la suciedad al n de evitar
manchas o mal funcionamientos.
- No desmonte el dispositivo. En caso de problemas, contacte con el distribuidor. (Haga referencia a la
garantía para la información de contacto)
- No elimine las pilas en el fuego. Las pilas podrían explotar o perder líquidos. Retire las pilas si prevé
no utilizar la báscula durante un largo período de tiempo.
Guía EMC
1. Los aparatos electromédicos requieren precauciones especiales en relación con la compatibilidad
electromagnética (EMC) y deben ser instalados y puestas en servicio dependiendo de la información
sobre la compatibilidad electromagnética (EMC) suministrada en los documentos adjuntados.
2. Los dispositivos inalámbricos de radio frecuencia como los dispositivos para redes domésticas
inalámbricos, móviles, teléfonos inalámbricos y sus estaciones radio base, walkie-talkie pueden interferir
con este dispositivo y deben mantenerse a al menos una distancia de 3,3 m del aparato.
(Notas. Como se indica en la tabla 6 de la IEC 60601-1-2: 2007 para equipos ME, un teléfono móvil
estándar con una potencia de salida máxima de 2 W produce a la distancia de 3,3 m un nivel de
inmunidad de 3 V/m)
Eliminación: El producto no ha de ser eliminado junto a otros residuos domésticos. Los
usuarios tienen que ocuparse de la eliminación de los aparatos por desguazar llevándolas
al lugar de recogida indicado por el reciclaje de los equipos eléctricos y electrónicos.
Para más información sobre los lugares de recogida, contactar el propio ayuntamiento de
residencia, el servicio de eliminación de residuos local o la tienda en la que se compró el
producto. En caso de eliminación equivocada podrían ser aplicadas multas, en base a las
leyes nacionales.
ESPAÑOL
CONDICIONES DE GARANTÍA GIMA
Enhorabuena por haber comprado un producto nuestro.
Este producto cumple con elevadas normas cualitativas, tanto en el material como en la fabricación.
La garantía es válida por un plazo de 12 meses a partir de la fecha de suministro GIMA. Durante el
periodo de vigencia de la garantía se procederá a la reparación y/o sustitución gratuita de todas las
partes defectuosas por causas de fabricación bien comprobadas, con exclusión de los gastos de mano
de obra o eventuales viajes, transportes y embalajes.
Están excluidos de la garantía todos los componentes sujetos a desgaste.
La sustitución o reparación efectuada durante el periodo de garantía no tienen el efecto de prolongar
la duración de la garantía. La garantía no es válida en caso de: reparación efectuada por personal no
autorizado o con piezas de recambio no originales, averías o vicios causados por negligencia, golpes o
uso impropio. GIMA no responde de malfuncionamientos en aparatos electrónicos o software derivados
de agentes externos como: oscilaciones de tensión, campos electromagnéticos, interferencias radio, etc.
La garantía decae si no se respeta lo indicado arriba y si el número de matrícula (si está presente) se
ha quitado, borrado o cambiado.
Los productos considerados defectuosos tienen que devolverse solo al revendedor al que se le compró.
Los envíos realizados directamente a GIMA serán rechazados.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.