
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
MATERASSO A PRESSIONE ALTERNATA
ALTERNATING PRESSURE MATTRESS
MATELAS À PRESSION ALTERNÉE
WECHSELDRUCKMATRATZE
COLCHÓN DE PRESIÓN ALTERNANTE
COLCHÃO DE PRESSÃO ALTERNADA
ΣΤΡΩΜΑ ΕΝΑΛΛΑΣΣΟΜΕΝΗΣ ΠΙΕΣΗΣ
MATERAC ZMIENNOCIŚNIENIOWY
SALTEA CU PRESIUNE ALTERNATIVĂ
MADRASS MED VÄXELTRYCK
Manuale d’uso - User manual - Mode d’emploi - Bedienungsanleitung - Manual de uso - Manual de utilização - Εγχειρίδιο
χρήσης - Instrukcja obsługi - Manual de utilizare - Bruksanvisning
QDC-8010+P3000A2QB3 (Gima 28580)
QDC-8080+P3000A2QB3 (Gima 28582)
Guangdong Yuehua Medical Instrument Factory Co., Ltd.
Rongsheng Science and Technology Zone,
Daxue Road, Shantou, Guangdong, China
Made in China
SUNGO Europe B.V.
Fascinatio Boulevard 522, Unit 1.7, 2909VA Capelle aan den IJssel,
The Netherlands
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
M28580-M-Rev.1-02.23
10%
95%
%
+43˚C
-18˚C

2
Należy poinformować producenta i kompetentne władze danego Kraju członkowskiego o każdym poważnym wypadku
związanym z wyrobem medycznym naszej produkcji.
POLSKIE
ZESTAW 8010 MATERAC ZMIENNOCIŚNIENIOWY Z NYLONU/PVC+POMPA DO UŻYTKU PROFESJONALNEGOÌ
ZESTAW 8080 MATERAC ZMIENNOCIŚNIENIOWY Z NYLONU/TPU+POMPA DO UŻYTKU PROFESJONALNEGO
INSTRUKCJE
Materac zmiennociśnieniowy składa się z dwóch części: materaca i pompy. Pompa wykorzystuje niewielki kompresor, dzięki któremu
jest cicha i energooszczędna. Panel sterowania jest prosty i bardzo łatwy w obsłudze. Materac naprzemiennie odciąża ucisk poprzez
zamienne opróżnianie i pompowanie komórek powietrznych w około 12 minutowych odstępach. Powszechnie dowiedziono, że stały
ucisk występu kostnego jest główną przyczyną powstawania zmian skórnych. Ciągły ruch, który gwarantuje to urządzenie redukuje
obszary stałego ucisku i zwiększa krążenie.
UŻYTKOWANIE
1. Umieścić materac na ramie łóżka w taki sposób, aby koniec węża znajdował się u stóp konstrukcji.
2. Za pomocą dołączonych haczyków, powiesić bezpiecznie pompę u stóp łóżka lub na płaskiej, gładkiej powierzchni.
3. Podłączyć węże powietrza z materaca do pompy.
4. Podłączyć pompę do gniazdka elektrycznego. Upewnić się, że kabel zasilający znajduje się z dala od możliwych zagrożeń.
5. Wcisnąć przełącznik zasilania na panelu sterowania pompy. Pompa zacznie pompować materac.
6. Po napompowaniu wyregulować materac za pomocą pokrętła pompy.
UWAGA
1. Nie wolno palić na pompie lub w jej pobliżu.
2. Pompę należy trzymać z dala od nagrzanych powierzchni.
3. Ryzyko wybuchu w przypadku zastosowania w obecności łatwopalnych środków znieczulających.
4. Wymienić na bezpiecznik o charakterystyce: T1A 250 V. Zasilanie: ~ 220 V - 50 Hz - 0,1 A
DANE PRODUKTU
UDŹWIG DANE ELEKTRYCZNE
Maksymalna waga pacjenta 150 kg (331 lbs) Prąd roboczy: ~ 220 V 50 Hz 0,1 A maks.
Bezpieczniki: T1A 250 V
WARUNKI ŚRODOWISKOWE
WARUNKI EKSPLOATACJI WARUNKI PRZECHOWYWANIA I WYSYŁKI
Temperatura otoczenia: Od 10°C do 40°C (od 50°F do
Wilgotność względna: Od 10% do 75% Wilgotność względna: Od 10% do 95%
Przechowywać w suchym
miejscu
Oddzielna zbiórka dla tego
urządzenia
Patrz podręcznik
użytkownika
104°F)
Przechowywać z dala od
światła słonecznego
Producent
Z częścią typu BF Urządzenie klasy II
Temperatura otoczenia: Od -18°C do +43°C (od 0°F do
110°F)
Ostrzeżenie ─ Zobacz instrukcję obsługi
Wyrób medyczny zgodny z
Rozporządzenie (UE) 2017/745
Numer katalogowy Kod partii Wyrób medyczny
Data produkcj
Upoważniony przedstawiciel
we Wspólnocie Europejskiej
Utylizacja: Produktu nie wolno usuwać razem z innymi odpadami z gospodarstw domowych. Użytkownicy muszą pozbyć
się zużytego sprzętu, dostarczając go do wyznaczonego punktu zbiórki i recyklingu sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
WARUNKI GWARANCJI FIRMY GIMA
Obowiązuje standardowa 12-miesięczna gwarancja B2B Gima
Granica temperatury
Importowane przez Numer seryjny
%
Granica wilgotnosci