Gima KDB-697, 43196, KDB-698, 43198 User guide [fr]

Page 1
KDB-697 (GIMA 43196) KDB-698 (GIMA 43198)
Zhongshan Kangdebao(KDB) Rehabilitation Equipment Co.,Ltd. 24# Longcheng Road, Dongsheng Town, Zhongshan City, Guangdong Province, China Made in China
SUNGO Europe B.V. Olympisch Stadion 24, 1076DE Amsterdam,
Netherlands
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
M43196-M-Rev.0.02.23
Page 2
2. Soulever la plaque de siège, placer la cuvette des toilettes directement sur le plan de la cuvette des toilettes, accrocher le plan de la cuvette des toilettes sur le support de la cuvette des toilettes, puis poser le panneau de siège pour l'utiliser.
3. Lors de l'utilisation, le couvercle du siège peut être utilisée comme dossier.
4. Après utilisation, fermer le couvercle de la cuvette et le soulever ou le retirer directement du support de la cuvette.
5. La chaise percée peut être repliée lorsqu'elle n'est pas utilisée, ce qui est pratique pour le rangement et pour le gain de place.
6. Retirer le dossier et la cuvette des toilettes et les placer sur les toilettes pour les utiliser comme barrière de sécurité pour protéger la vie des personnes âgées, des femmes enceintes et des bébés.
7. Ajouter un seau anti-éclaboussures, le placer sur les toilettes et l’utiliser comme réhausseur de toilettes et barrière de sécurité. Surtout pour les femmes enceintes, Il est recommandé d'utiliser cette méthode pour les personnes âgées ayant des pro­blèmes de jambes et les personnes qui ont du mal à s'accroupir trop bas.
ENTRETIEN
1. La surface du produit ne doit pas être rayée par des objets durs an d’éviter tout dom­mage matériel.
2. Pour le nettoyage et l'entretien quotidiens, appliquer un détergent synthétique neutre, essuyer à l’aide d’un chiffon humide et puis essuyer avec un chiffon sec.
3. Nettoyer et désinfecter régulièrement une fois par jour par le personnel médical ou les uti­lisateurs, et désinfecter soigneusement la chaise percée lors d’un changement de patient.
4. Ne pas entrer en contact avec des acides forts et des alcalis pour éviter la corrosion.
PRÉCAUTIONS ET MISES EN GARDE:
1. Placer la chaise percée dans un endroit sec et ventilé à l'abri de la lumière directe du soleil et éviter les produits chimiques corrosifs tels que l'huile, l'acide et l'alcali.
2. Maintenir la chaise percée propre. Elle peut être nettoyée avec un détergent neutre ordinaire. Après l’avoir nettoyée, la sécher immédiatement avec un chiffon sec.
3. La chaise percée ne doit pas être exposée au soleil et à la pluie et doit être nettoyée et séchée immédiatement après chaque utilisation.
4. Certains lubriants de haute qualité peuvent être ajoutés aux pièces mobiles pour la lubrication pour un meilleur fonctionnement.
5. Vérier régulièrement l'assemblage de la chaise percée pour éviter les accidents dus au desserrage et à la chute.
6. Vérier fréquemment s'il y a des ssures partout dans la chaise percée et d'autres défauts qui affecteront l'utilisation de la chaise.
7. Vérier fréquemment si le cadre du siège et la plaque du siège sont stables.
8. Le produit doit être mis en place de manière stable et ferme et ne doit pas bouger pour éviter tout dommage structurel.
9. La durée de vie normale du produit est de 3 ans à compter de sa sortie d'usine.
10. La chaise percée à roulettes ne doit PAS être utilisée comme fauteuil roulant manuel et convient uniquement pour la mobilité sur de courtes distances.
11. Ne pas monter sur la chaise si les pieds sont démontés car elle pourrait tomber.
12. N'utilisez pas l'appareil en contact direct avec la peau.
13. Capacité maximale 125 kg.
STOCKAGE
Le fauteuil roulant emballé doit être rangé dans un endroit ventilé et sec, sans gaz corrosif et dans une pièce bien ventilée et propre. Pour éviter l'humidité, la lumière forte, la tenir à l'écart des sources de chaleur pendant le transport.
GARANTIE
Ce produit est garanti 1 an dans le cadre d'une utilisation normale conformément à la notice.
DURÉE DE CONSERVATION
3 ans environ.
ÉLIMINATION
Les restrictions d'élimination dépendent de la contamination subie lors de l'utilisation et sont soumises à la législation nationale ou locale.
ÉTIQUETTES, CONCEPTION DU LOGO DE L'EMBALLAGE:
Symbole Introductions Symbole Introductions
Dispositif médical conforme au règlement (UE) 2017/745
Dispositif médical
FRANÇAIS
NOM:
Chaise percée
Il est nécessaire de signaler tout accident grave survenu et lié au dispositif médical que nous avons livré au fabricant et à l’autorité compétente de l’état membre où on a le siège social. Usage prévu.
La chaise percée est utilisée comme lieu d’aisance des personnes malades, blessées ou handicapées, elle peut être utilisée à la maison ou à l'hôpital.
OPÉRATEUR
L'appareil peut être utilisé par l'utilisateur lui-même, le personnel inrmier ou le soignant.
POPULATIONS DE PATIENTS
Personnes handicapées, patients et personnes âgées.
CONTRE-INDICATIONS
Surveiller les enfants lorsqu'ils utilisent la chaise percée.
MODE D’EMPLOI
1. Régler la chaise percée en fonction de la hauteur requise en appuyant sur la boule du pied tubulaire. Noter que les boules des quatre pieds doivent être positionnées dans le même engrenage lors du réglage de la hauteur. Pour les produits avec pieds amovibles, vous pouvez accrocher les pieds amovibles (comme illustré dans la gure ci-dessous), aligner les trous de positionnement des supports de pied avec les broches de positionnement du cadre, puis basculer doucement vers l'intérieur jusqu'à ce que la poignée soit automa­tiquement verrouillée et xée et baisser la pédale pour améliorer le confort d'utilisation. Et pour les produits à structure pliable mais sans fonction de réglage en hauteur, il vous suffit de déplier le cadre et d'installer les pièces nécessaires telles que les roues, et de xer le seau et le panneau de siège avant utilisation.
Fabricant
Date de fabrication
Numéro de lot Pas stérile
Attention: lisez attentivement les instructions (avertissements
Consulter les instructions d'utilisation
Importé par
Représentant autorisé dans la Communauté européenne
Á conserver à l’abri de la lumière du soleil
Code produit
Á conserver dans un endroit frais et sec
CONDITIONS DE GARANTIE GIMA
La garantie appliquée est la B2B standard Gima de 12 mois
Loading...