Le informazioni riportate nelle presenti Istruzioni per l'uso si applicano all'i-PAD CU-SP1.
Queste istruzioni sono soggette a variazioni. Per informazioni sulle revisioni, contattare CU
Medical Systems, Inc. o i suoi rappresentanti autorizzati.
Revisione
Edizione 6
Data di pubblicazione: Agosto 2018
N. di documento: SP1-OPM-I-06
Pubblicato da: CU Medical System s , Inc.
Stampato nella Repubblica di Corea
i-PA D CU-S P1 è confor me ai requis iti previs ti dalla D irettiva su i disposi tivi medic i 2007/47/ CE e
le relative revisioni.
Importante:
In caso di arrest o cardiaco improvviso, è neces saria una defibrillazione vel oce. Dal mom ento
che le possibilità di esito positive si riducono del 7% - 10% per ogni minuto di attesa per la
defibrillazione, la defibrillazione deve essere effettuata immediatamente.
1
i-PAD CU-SP1 è prodotto da:
Fax: +49 30 6782 0901
Indirizzi e-mail: service@cu911.com
CU Medical Systems, Inc.
130-1 Donghwagongdan-ro, Munmak-eup, Wonju-si,
Gangwon-do, Repubblica di Corea
Rappresentante UE autorizzato
Medical Device Safety Servic e
Schiffgraben 41, 30175 Hannover, Germania
Contatti
Richieste su prodotti e ordini
Team internazionale
CU Medical Systems, Inc.
5F, Cheonggye Plaza, 221, Anyangpangyo-ro,
Uiwang-si, Gyeonggi-do, Repubblica di Corea
Tel.: +82 31 421 9700 / Fax: +82 31 421 9911
Indirizzi e-mail: sales@cu911.com
Filiale di CU Medical Systems, Inc. in Germania
CU Medical Germany GmbH
Cicero Str.26, 10709 Berlin, Germania
Tel: +49 30 6781 7804
Assistenza e supporto tecnico
Team del Servizio clienti
CU Medical Systems, Inc.
5F, Cheonggye Plaza, 221, Anyangpangyo-ro,
Uiwang-si, Gyeonggi-do, Repubblica di Corea
Tel.: +82 31 421 9700 / Fax: +82 31 421 9911
2
3
Indice
ISTRUZIONI PER L’USO .............................................................................................................. 1
D . GLOSSARIO ......................................................................................................................... 54
E . SPECIFICHE DEL DISPOSITIVO ......................................................................................... 59
F . COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA ............................................................................ 67
5
Introduzione
Utilizzato per indicare elementi importanti durante l’installazione, funzionamento o
Le presenti Istruzi oni per l’uso cont engono le inf ormazioni neces sarie per il cor retto utilizzo de l
presente dispositi vo. Contattare la s ede per eventua li domande o d ubbi sull’uso del dispositivo
derivanti dalle informazioni riportate nelle presenti Istruzioni per l’uso [Capitolo 9: Assistenza per
il dispositivo] .
L’azienda o il relativo distributore autorizzato non è responsabile di alcun danno arrecato
all‘operatore o al paziente a causa di qualsiasi apparente negligenza o utilizzo improprio da
parte dell’operatore.
Nel presente documento,
"dispositivo" fa riferimento a [CU-SP1]
"Noi, ce, ci" o “nostro/a, nostri/e" fa riferimento a CU Medical Systems, Inc.
"Piastre" fa riferimento alle piastre a elettrodi per la defibrillazione,
"Gruppo batterie" fa riferimento a un gruppo di batterie monouso.
Le presenti Istruzi oni per l’uso pong ono in evidenza le pr ocedure e le prec auzioni di sicure zza
per l'utilizzo del dispositivo mediante l'impiego dei termini riportati di seguito. Leggere e
acquisire familiarità c on gli avvisi, le avvertenze e i r iferimenti riportati nelle pres enti Istruzioni
per l’uso al fine di utilizzare in modo sicuro il dispositivo.
Condizioni, pericoli o pratiche non sicure che possono causare gravi lesioni personali o
decesso.
Condizioni, pericol i o prat iche n on s icure che poss ono causar e lesio ni pers onal i di tipo m inore o
moderato, danni al dis positiv o oppure perd ita dei dati dei trattamenti archi viati nel dispositivo, in
particolare nel caso in cui non vengano adottate procedure di prevenzione.
manutenzione del dispositivo.
6
Panoramica
Grazie per avere acquistato i-PAD CU-SP1. Il presente dispositivo può essere utilizzato in modo
efficiente e sicuro per un lungo periodo di t empo dopo avere letto e acquisito fam iliarità con le
istruzioni, gli avvisi, l e precauzioni e le not e riportate nelle present i Istruzioni per l’uso prima di
utilizzare il dispositivo.
Un defibrillatore em ette sc ariche el ettriche ad alta tens ione e alta corrent e. Occo rre leggere e
acquisire familiarità con le istruzioni, gli avvisi e le precauzioni riportate nelle presenti
Istruzioni per l’uso.
Durante l’utilizzo del presente dispositivo, s eguire le istruzioni, gli avvisi, le avvertenze e le
note delle presenti Istruzioni per l’uso.
Il produttore non sarà resp onsabile di alcun problema relativo al disposit ivo e causato dalla
negligenza dell'operat ore.
L’assistenza al dispositivo dovrà essere effettuata esclusivamente dal produttore o dai
rispettivi centri di assistenza autorizzati.
Se il Dispositivo deve essere collegato ad apparecchiature diverse da quelle indicate nelle
presenti Istruzioni per l'uso, contattare il produttore.
In caso di errato f unzionamento de l dispositi vo, contattar e il produttore o il rispett ivo centro di
assistenza autorizzato.
7
1. Introduzione
1.1 Descrizione del dispositivo
CU-SP1 è un Defibrillatore semi-automatico esterno (AED) facile da utilizzare, di piccole
dimensioni, leggero, trasportabile e funzionante a batteria.
AED legge automaticamente l’elettrocardiogramma (ECG) del paziente e determina se si è
verificato un arresto c ardiaco che nec essita di def ibrillazione, in m odo che m edici professionis ti
e operatori in generale possano azionarlo facilmente. L’arresto cardiaco può verificarsi in
qualsiasi momento, su chiunque, in qualsiasi luogo e potrebbe mettere a rischio la vita del
paziente se, entro pochi m inuti, non si applica la CPR e/o scos sa elettrica appropriata con un
defibrillatore.
i-PAD CU-SP1 è un defibrillatore semi-automatico esterno (AED). Collegato a un paziente, iPAD CU-SP1 acquisisce e analizza automaticamente l’elettrocardiogramma (ECG) del paziente
per rilevare la presenza di Fibrillazione ventricolare o Tachicardia ventricolare (conosciute
anche come ritmi defibrillabili). Se viene rilevato un ritmo defibrillabile, il dispositivo si carica
automaticamente. La scarica della defibrillazione viene emessa quando l’operatore preme il
pulsante SHOCK.
i-PAD CU-SP1 è facile da utilizzare. Guida l’operatore durante una procedura di soccorso
mediante messaggi vocali e indicatori (LED e indicatori grafici).
i-PA D C U -SP1 è di picco le dimensioni, leggero, fac ilmente portatile e alim entato a batteria. È
particolarmente adatto per l ’ut ili zzo in luogh i pubb lic i e in strutture non ospedaliere.
1.2 Utilizzo previsto
i-PAD CU-SP1 è indicato per l’utilizzo su pazienti che mostrano sintomi di arresto cardiaco
improvviso (SCA) con tutti i seguenti sintomi:
a) Nessun movimento e nessuna risposta agli stimoli esterni
b) Assenza di respirazione normale
Non utilizzare i-PAD CU-SP1 su pazienti che mostrano uno dei seguenti sintomi:
a) Movimento o risposta agli stimoli esterni
b) Presenza di respirazione normale
8
1.3 Destinazione d'uso
i-PAD CU-SP1 è studiato per l’utilizzo in ambienti interni o esterni ad ospedali da parte del
personale addetto al pronto soccorso o professionisti del settore sanitario o persone non
esperte. Il produttore consiglia agli operatori di apprendere in anticipo l'utilizzo del dispositivo.
1.4 Protocollo locale
Per informazioni sui requisiti di proprietà e di utilizzo dei defibrillatori, contattare le autorità
sanitarie loca li.
1.5 Informazioni aggiuntive
Per informazioni a ggiuntive su i-PA D C U -SP1, cont attare CU Medical S ystems, Inc. o i relativi
distributori di zona.
9
2. Funzioni del dispositivo
Indicatori di posizione
delle piastre
Indicatore di stato del connettore piastre
delle piastre
Adulto/Pediatrico
Interruttore di selezione
Indicatore Non toccare
il paziente
Indicatore di rilevamento CPR
LCD di stato
i-Pulsante
Connettore piastre defibrillatore
Vano di immagazzinamento
Interruttore di selezione
Adulto/Pediatrico
Coperchio interruttore
Gruppo batterie
Pulsante Alimenta zione
Pulsante Shock
Porta IrDA
Porta scheda SD
10
Pulsante
Attiva o disattiva il d ispositi vo (quando il dispositivo è attivo,
Alimentazione
i-Pulsante
LCD di stato
Pulsante Shock
un LED verde è acceso).
Riporta l’utilizzo del dispositivo (ore totali dell’ultimo
utilizzo e numero di scariche)
Verifica la versione S/W
Scarica gli eventi e i dati ECG m ediante una sc heda SD e
IrDA
Imposta la modalità CPR mode (il numero di
compressioni, respirazioni e cicli; frequenza di
compressione al minuto; durata pausa; attivazione/
disattivazione guida dettagliata)
Verifica la presenza di eventuali errori
Visualizza lo stato corrente di dispositivo, batteria e piastre.
Fornisce la scarica della defibrillazione quando viene
premuto lampeggiando contemporaneamente in arancione.
Interruttore di
selezione
Adulto/Pediatrico
Coperchio
dell’Interruttore di
selezione
Adulto/Pediatrico
Connettore piastre
defibrillatore
Indicatore di stato del
connettore piastre
Indicatori di posizione
Seleziona le modalità Adulto/Pediatrico.
Copre l'Interruttore di selezione Adulto/Pediatrico per
prevenire attivazioni accidentali.
Si collega ai connettori delle piastre.
Indica lo stato di colleg amento del connettore delle piast re
del defibrillatore.
Indica la posizione delle piastre sul paziente.
delle piastre
11
Indicatore Non
toccare il paziente
Indicatore di
rilevamento CPR
Gruppo batterie
Porta IrDA
Porta della scheda SD
(memoria esterna)
Immagazzinamento
piastre
Indica quando non toccare il paziente.
Indica le prestazioni del CPR sul paziente.
(L’indicatore è accesso se il CPR viene eseguito e
lampeggia se il CPR non viene eseguito)
Fonte di alimentazione monouso del dispos it ivo.
Trasmette e riceve i dati dei trattam enti tra il dispositivo e
un personal computer.
Porta per la copia dei rec ord del dispositivo s u una scheda
SD.
Conserva le piastre.
12
3. Preparazione per l’uso
3.1 Contenuto della confezione standard
Di seguito sono riportati i componenti contenuti nella confezione standard del presente
dispositivo.
Defibrillatore semi-automatico esterno CU-SP1 Istruzioni per l’uso
Gruppo batterie (monouso)
1 confezione di piastre per adulti
(monouso)
Per le forniture da sostituire, contattare il produttore (consultare l’[Appendice B: Componenti e
accessori] delle Istruzioni per l’uso).
13
Con i-PAD CU-SP1, utilizzare esclusivamente i componenti e gli accessori consigliati e
approvati da CU Medical Systems, Inc. L’utilizzo di componenti e accessori non approvati
potrebbe compromettere la sicurezza e l’efficienza di i-PAD CU-SP1.
Si consiglia di tenere a disposizione gruppi batterie e piastre extra.
3.2 Configurazione di i-PAD CU-SP1
Per configurare i-PAD CU-SP1, procedere come segue
① Aprire la confezione e verificare che contenga tutti i componenti elencati nell’elenco della
confezione.
② Acquisire familiarità con le funzioni del dispositivo consultando il [Capitolo 2: Funzioni de l
dispositivo] delle presenti Istruzioni per l’uso.
③ Inserire il gruppo batterie nel vano batteria del dispositivo, come mostrato nella figura
seguente.
Dopo l’inserimento del gru ppo batterie, il dispositivo avvia u n test autonomo. S e lo stato del
dispositivo è normale, viene visualizzato sull’LCD di stato, Se , o viene
visualizzato sull’LCD di stato dopo il t est autonomo, cons ultare il [Capitol o 8: Risoluzione d ei
problemi] delle presenti Istruzioni per l’uso.
④ Se si dispone di una custodia da trasporto, conservarvi il Dispositivo in m odo sicuro. Per
acquistare la custo dia da trasporto, c ontattare il produttor e mediante le indicazioni riport ate
in [Appendice A: Accessori] delle presenti Istruzioni per l’uso.
14
⑤ Considerazioni sull’immagazzinamento e la manutenzione:
Tra i dispositivi che potrebbero causare tali
• Consultare la [Sezione 6.1: Immagazzinamento del dispositivo] per le corrette istruzioni
sull’immagazzinamento del dispositivo.
• Quando il dispositivo è immagazzinato, controllare l'LCD di stato periodicamente per
verificare che il dispositivo sia in buone condizioni.
• Immagazzinare CU-SP1 in accordo al protocollo locale sul primo soccorso e il pronto
soccorso.
• Immagazzinare il d ispositivo in un luogo facilmente accessibile che c onsenta di control lare
periodicamente l’LCD d i stato e di udire facilmente gli allarm i tecnici (ad esempio, allarm e
per livello basso della batteria o altri problemi del dispositivo).
• Inoltre, si consiglia di posizionare un telefono di emergenza vicino all'area di
immagazzinamento de l dispos itivo per conse ntire di c ontat tare f acilm ente i ser vizi m edic i di
emergenza durante le emergenze.
• Immagazzinare gli accessori insieme al dispositivo nella custodia da trasporto del
dispositivo per consentirne il fac ile e veloce ac c es so.
Le interferenze elettromagnetiche potrebbero influire sulle prestazioni del dispositivo.
Quando il dispositivo è in uso, è necessario tenerlo lontano da dispositivi che potrebbero
causare interferenze elettromagnetiche.
interferenze sono inclusi motori, apparecchiature a raggi X, radio-trasmittenti e telefoni
cellulari. Consultare la [Ap pendice E: Compatibilità elettromagnetica] delle presenti Istruzioni
per l’uso per maggiori informazioni.
L’utilizzo di accessori o cavi diversi da quelli indicati nelle presenti Istruzioni per l’uso potrebbe
aumentare il livello di radiazioni elettromagnetiche dal dispositivo oppure ridurre l’immunità
elettromagnetica del d ispositivo. Per i-PAD CU-SP1 , utilizzare esclusivamente gli accessori e i
cavi autorizzati dal produtto r e.
15
4. Modo d’uso di i-PAD CU-SP1
4.1 Catena di soccorso
Quando ci si accorge che qualcuno sta per avere un arresto cardiaco improvviso, occorre
effettuare la catena di azioni cons igliate dalla American He art Association (AHA) nella Cat ena
del soccorso per rispondere all’emergenza dell’arresto cardiaco improvviso.
1 2 3 4 5
1. Immediato riconoscimento e attivazione del sistema di risposta alle emergenze.
• Controllare la reattività scuotendo la spalla della vittima e chiamandola.
• Attivare il sistema di risposta alle emergenze locale (ad esempio, contattare il 118 o il
servizio di zona corrispondente).
2. CPR iniziale
• Eseguire la CPR.
3. Defibrillazione iniziale
• Utilizzare il dispositivo (i-PAD CU-SP1).
L’utilizzo del dispositivo può essere riassunto in 3 passaggi:
Dopo avere premuto il pulsante Alimentazione,
Fase 1: Posizionare le piastre sul paziente.
Fase 2: Premere il pulsante Shock se indicato dal dispositivo.
Fase 3: Eseguire la CPR.
4. Supporto vitale avanzato efficace – Applicare le cure ava nzate per r iprist inare la cir colazione
spontanea.
5. Trattamento integrato post-arresto cardiaco - Trasferire il paziente presso un ente
ospedaliero o una struttura specializzata.
Se il reperim ent o e/o i l funzionamento del defibrillatore richi ede t empo, monitorare lo stato del
paziente fino a quando il defibrillatore è disponib il e; se neces s ario ef f ettuar e la CPR.
16
4.2 Preparazione per la defibrill azione
① Imposta l'Interruttore di selezione Adulto/Pediatrico a seconda della vittima.
Vittima in età adulta
• Aprire il coperchio dell’interruttore.
• Impostare l’interruttore sulla modalità di defibrillazione per adulti, come mostrato
nell’immagine seguente.
Vittima in età infantile (la vittima pesa meno di 25 kg o ha meno di 8 anni)
Se le piastre pediatr iche sono collegat e, i-PAD CU-SP1 re gola automaticam ente l’emiss ione di
energia per la defibrilla zione sulla defibrillazione pe diatrica, indipendentem ente dalla posizione
dell’Interruttore di selezione adulto/pediatrico (l’emissione sarà di tipo pediatrico anche se
l’interruttore di selezione è posizionato su adulto).
Se non sono disponibili p iastre pedi atriche per il paziente in età p ediatrica, è poss ibile utilizzar e
le piastre per adulti. Verificare che l’Interruttore di selezione adulto/pediatrico sia impostato sulla
modalità Pediatrico. Se l’interruttor e non è stato ancora im postato, posizionarlo sulla modalità
Pediatrico, come mostrato nelle seguenti immagini.
• Aprire il coperchio dell’inter r uttore.
17
• Impostare l’interruttore sulla modalità di defibrillazione pediatrica, come mostrato
nell’immagine seguente.
Se la vittima pesa più di 25 kg o ha più di 8 anni, oppure se non si è certi del peso o
dell’età:
• NON RIMANDARE IL TRATTA MENTO
• Impostare l’Interruttore di selezione adulto/pediatrico sulla modalità Adulto.
• Utilizzare le piastre per adulti.
Non effettuare in a lcun caso la defibrillazione in m odalità pediatrica su un paziente di peso
superiore a 25 kg o di età superiore a 8 anni. Verificare che il tasto di scorrimento per la
modalità Adulto/Pediatrico risulti come mostrato alla base.
È possibile cambiare la posizione dell’interruttore selezione adulto/pediatrico prima o dopo
l’attivazione i-PAD CU-SP1. Tuttavia, la modalità di defibrillazione deve essere modificata
prima di posizionare le piastre sul paziente. Dopo avere pos izionato le piastre, non sarà più
possibile modificare la modalità di defibrillazione. Quando la modalità viene correttamente
selezionata, l’energi a di defibrillazione è im postata su una valore per adul i (150 J) oppure su
un valore pediatrico (50 J).
② Attivare il dispositivo premendo il pulsante Alimentazione.
Quando l’alimentazione passa su ON, si verificano in sequenza, i
seguenti casi:
L'indicatore acustico emetterà un segnale per 1 secondo.
Istruzioni vocali: “Chiamare i servizi di emergenza di guardia medica,
ora”.
18
③ Rimuovere l’abbigliamento dal torace d el paziente.
In caso di arres to cardiaco, il tempo è f ondamentale per il paziente. Strappare o ta gliare gli
abiti se toglierli richiede tempo.
Asciugare la pelle del paziente in modo che le piastre possano aderire correttamente sul
torace. Depilare il torace, se necessario.
④ Rimuovere la confezione delle piastre dal Vano di immagazzinamento delle piastre
posto alla base del dispositivo.
⑤ Aprire la confezione delle piastre.
19
⑥ Estrarre le piastre dalla confezione.
⑦ Consultare le immagini su entrambe le piastre.
Piastre per adulti
Piastre pediatriche
Il materiale adesivo sulle piastre inizia a seccarsi non appena viene aperta la confezione.
Utilizzare le piastre im mediatamente dopo l ’apertura della conf ezione. Consultar e la [Sezione
6.2: Manutenzione] delle Istruzioni per l’uso per le procedure su come verificare la data di
scadenza delle piastre e la manutenzione delle piastre.
20
4.3 Defibrillazione in modalità Adulto
Fase 1: Posizionare le piastre sul paziente.
① Rim uovere la piastra 1 dalla guai na singola e attaccare la piastra alla parte superiore del
torace del paziente, come mostrato di seguito.
② Rim uovere la piastra 2 dalla guaina singola e attaccare la pi astra sulla por zione laterale del
torso come mostrato di seguito.
③ Se il dispositivo rileva il collegam ento con il paziente dopo il posizionamento delle piastr e,
seguire le istruzioni vocali del dispositivo.
La defibrillazione può es ser e ef f ettuata anc he s e l e pi a str e s ono posi zio nat e al co nt rar io. Se le
posizioni delle piastre vengono cambiate, seguire le successive istruzioni vocali senza
modificare l’orientamento delle piastre. È molto più importante iniziare la defibrillazione il
prima possibile.
Nel caso in cui la pias tra non a derisca c orrettam ente, verificar e se il l ato ades ivo delle piastre
è asciutto. Ci ascuna piastra presenta un gel adesivo. Se il gel non aderisce b ene, sostituire
con nuove piastre.
Verificare che il paziente non sia poggiato su superfici umide quando si effettua la
defibrillazione. Se la pelle d el pa zie nte è bagn ata, as ci ugar l a prim a di utiliz zare il dis pos it ivo.
21
Fase 2: Premere il pulsante Shock se indicato.
Il dispositivo acqu isisce e anal izza l’ECG d el paziente immediatam ente dopo il co llegamento. Il
dispositivo indicherà all’operatore di non toccare il paziente attraverso il lampeggiamento
dell’indicatore Non toccare il paziente ed emettendo il seguente messaggio vocale: “Non
toccare il paziente, analisi del ritmo cardiaco in corso”. Dopo l’analis i dell’ECG, il dis positivo
stabilirà se il paziente necessita o meno della defibrillazione.
Non spostare o toccare il paziente durante l’analisi ECG.
Se il paziente necessita di defibrillazione, il dispositivo procederà come segue:
Il dispositivo annuncia che è necessaria l’emissione di una scarica di defibrillazione e indica
all’operatore di tenersi lontano dal paziente.
Mentre il dispositivo è i n c a ric a dop o i l ri le vamento di un ritmo defibr illabile, l’ECG del pa zient e
viene acquisito e an ali zzato cont inuam ente. Il dispositivo si disat tiva aut om aticam ente, il ritmo
ECG cambia passando a un ritmo non defibrillabile prima dell’emissione della scarica.
Quando viene caricato, il dispositi vo a ttiva i seguenti indicatori in seq u enza:
segnale acustico continuo mentre il pulsante Shock lampeggia in
arancione;
il dispositivo indica all'operatore di premere il pulsante Shock che
lampeggia in arancione;
a questo punto, premere il pulsante Shock.
Quando si preme il pulsante Shock, il dispositivo emette una scarica di defibrillazione sul
paziente. Se la defibrillazione viene effettuata correttamente, il dispositivo riporta che è stata
emessa una scarica elettrica.
Dopo l’emissione della scarica, il dispositivo indica che è possibile toccare il paziente e
l’indicatore della modalità CPR è acceso. Quindi, iniziano le istruzioni vocali per la CPR.
Se il pulsante Shock lampeggiante non viene prem uto entro 15 sec ondi, il dispos itivo annullerà
l’emissione della scarica e il disarmo. Quindi, il dispositivo emette le istruzioni per la CPR.
22
Se il paziente non necessita di defibrillazione, il dispositivo procederà nell’ordine
ispositivo si
seguente:
• il dispositivo comunica che il paziente non necessita di scarica di defibrillazione e che
l’operatore può toccare il paziente.
• l’indicatore della modalità CPR è acceso.
iniziano le istruzioni vocali per la CPR.
•
Non toccare (né l’operatore né altri) il paziente durante l’emissione della scarica.
Prima della defibrilla zione, verificare che non ci sia contatto tra i punti 1 e 2 di seguito che
potrebbero fornire percorsi indesiderati per la corrente di defibrillazione.
• il corpo del paziente (quale pelle esposta o testa o arti), liquidi conduttivi (quale il gel),
sangue o soluzione salina
• oggetti metallici (quale la struttura di un letto o un tenditore)
Durante l’analisi d ell’ECG, imm obilizzare il paziente e ridurre i m ovimenti intorno al p aziente.
Non toccare il paziente e le piastre mentre l’indicatore Non toccare il paziente è acceso. I
disturbi elettrici (interferenze) potrebbero ritardare l’analisi dell’ECG.
Come misura di sic urezza , il dis pos itivo n on em etter à alcun a sc arica f ino a quan do il pu lsant e
SHOCK, lampeggiante in arancione, è premuto. Se il pulsante SHOCK non viene premuto
entro 15 secondi dalle istruzioni vocali per premere il pulsante SHOCK, il d
disarmerà automaticamente (scarica l’energia della scarica nel proprio carico interno) e
indicherà all’operatore di assicurarsi che i servizi di pronto soccorso siano stati contattati.
Successivamente, il dispositivo indicherà all'operatore di iniziare la CPR.
Durante la defibrill azione, scollegare da l paziente le altre ap parecchiature mediche e lettriche
con parti applicate non a prova di defibrillazione.
In caso di malf unzionamento del dispos itivo durante un’oper azione di soccorso, il dispositivo
indicherà all’operator e di ut ilizzare un def ibrillatore sos titutivo e avvierà le is truzioni voc ali per
la CPR. Eseguire la CPR fino a quando il defibrillatore sostitutivo è pronto per l'uso.
23
Fase 3: Eseguire la CPR.
Quando indicato da i-PA D C U-SP1, eseguire la CPR.
Per impostazione pr edefinita, CU-SP1 fornisce le istr uzioni vocali per la CPR dur ante la pausa
della CPR dopo l’emissione di una scarica. In cas o di necessità delle istru zioni vocali per la
CPR, indipendentemente dall'impostazione predefinita, premere i-Pulsante blu lampeggiante
per almeno 15 secondi.
[Metodo CPR]
1. Punto di compressione
Posizionare la base del palmo della m ano a metà del torace de l paziente, tra i c apezzoli (nella
metà inferiore dello s t er no) e posizionare la base de l p almo dell'altra mano s ulla p ar te s up erior e
della prima in modo che le mani risultino sovrapposte e parallele.
2. Velocità e profondità della compressione
Comprimere il torace ad almeno 5 cm di profondità e ad una frequenza di almeno 100
compressioni al minuto.
3. Apertura delle vie respiratorie
Tenendo sollevato il mento del paziente, inclinare la testa all'indietro per aprire le vie respiratorie.
4. Metodo di respirazione artificiale
Tappare il naso del paziente come mostrato nell’immagine di seguito e fornire al paziente
abbastanza aria da far sollevare significativamente il torace.
24
Se il soccorritore non è stato addestrato all'esecuzione della CPR, è opportuno effettuare
soltanto la com pressione torac ica o seguire le istruzioni f ornite telef onicamente del l’operatore
del pronto soccorso.
Se il soccorritore è stato addestrato all'esecuzione della CPR ed è in grad o di effettuare la
respirazione artificiale, potrà effettuare la compressione toracica insieme alla respirazione
artificiale.
La guida CPR può essere impostata sulla modalità amministratore. Consultare la [Sezione
5.3: Impostazioni dispositivo] per maggiori informazioni.
Durante la riprodu zione d ella guida CPR, il disp ositivo no n analiz za l’ECG del pa ziente. Dopo
la guida CPR, il dispositivo avvia automaticamente il riesame dell’ECG del paziente.
Per disattivare il dispositivo dopo l’utilizzo, premere il pulsante Alimentazione per alm eno 1
secondo.
25
4.4 Procedure di defibrillazione in modali tà pediatric a
Quando il paziente ha un’età compresa tra 1 e 8 anni, la defibrillazione viene effettuata
utilizzando le piastre pediatriche. Quando il dispositivo è in modalità pediatrica (le piastre
pediatriche sono collegate al dispositivo oppure l’interruttore di selezione Adulto/Pediatrico è
impostato su Pediatric o), l’ energia di defibrill azione vi ene impos tata autom aticam ente su 50 J e
fornisce la guida per la CPR pediatrica.
Posizionare le piastr e a metà del torace e del la schiena, come m ostrato sopra. Le piastr e non
sono specifiche per torace o schiena.
Se non sono dispo nibili piastr e pediatriche per pazienti pediatric i, utilizzare le piastre per adulti
impostando, però, l ’interruttore di selezione Adulto/P ediatrico sulla modalità Pediatr ica, quindi
eseguire la defibrillazione seguendo le istruzioni vocali.
Seguire le istruzioni seg uenti quando si presta il primo soccorso in cas o di arresto cardiaco
pediatrico.
• Quando si effettua il pr imo soccorso durante un arre sto cardiaco pediatrico, chiedere agli
altri presenti di chiam are il pronto s occorso e d i portar e i-PAD CU-SP1 m entre si effettua la
CPR pediatrica.
• Se non è presente nessuno, effettuare la CPR per 1 o 2 minuti, contattare il pronto
soccorso, quindi preparare i-PAD CU-SP1.
• In caso di collasso di un bambino, contattare immediatamente il pronto soccorso, quindi
preparare i-PAD CU-SP1.
26
5. Dopo l’utilizzo di i-PAD CU-SP1
5.1 Manutenzione dopo ogni utilizzo
• Controllare se il dispositivo presenta segni di danni o contaminazione.
• In caso di sporcizia, consultare la Sezione 6.2.3 su come pulire il dispositivo.
• Effettuare un test di inserimento della batteria. Consultare la [Sezione 8.1: Test di auto-
diagnostica] per la procedura.
Se viene visuali zzato sull ’LCD di stato dopo l’esecuzi one del test, lo stato del dispos itivo
è normale.
• Smaltire le piastre us ate appropriatamente. Posizionare un nuovo sacchetto di pia str e per la
defibrillazione nel vano di immagazzinamento delle piastre. Controllare che la data di
scadenza delle piastre sia valida. i-PAD CU-SP1 utilizza piastre m onouso. Non riutilizzarle .
Consultare la [Sezione 6.2.2: Componenti sostitutivi] su come sostituire le piastre.
Utilizzare esclusivamente piastre di defibrillazione fornite e consigliate dal produttore.
La confezione delle piastre deve essere aperta immediatamente prima del suo utilizzo. Il
materiale ades ivo s u ll e pi a str e in i zia a s ec car s i non appena viene apert a la c onf e zion e, qu ind i
le piastre potrebbero risultare inutilizzabili indipendentemente dalla data di scadenza.
27
5.2 Salvataggio e trasferimento dei dati dei trattamenti
Per rimuovere il gruppo batterie, disattivare
5.2.1 Utilizzo del dispositivo
Il presene dispositivo salva automaticamente i seguenti dati dei trattamenti:
• Dati ECG
• Informazioni sull’utilizzo
I dati dei trattamenti vengono reg istrati au tom aticamente su lla mem oria interna. Questi dati non
vengono cancellati anche se il dispositivo viene disattivato. I dati dei trattamenti registrati
possono essere trasferiti su personal computer (PC).
i-PAD CU-SP1 mantiene i dati del le 5 operazioni di trattamento più rec enti ed è in grado di
salvare fino a 3 ore di dati ECG per ciasc una opera zione d i soccor so. I dati ECG oltre le 3 ore
non verranno registrati.
Se utilizzato più d i 5 volte, il dispositi vo elimina i dati dei tr attamenti più vecchi per creare lo
spazio necessario p er i dati di un a nuova opera zione di trattamento. Si consiglia di trasfer ire i
dati dei trattamenti su un PC dopo ogni utilizzo del dispositivo.
Se il gruppo batterie vi ene r imosso mentre il dispositi vo è in f un zio ne, i da ti d ei tra t t amenti non
potranno essere registrati correttamente.
l’alimentazione prem endo il pu lsante A lim entazione per alm eno 1 seco ndo pr ima di rim uover e
il gruppo batterie.
5.2.2 Trasferimento dei dati dei trattame n ti
I dati dei trattamenti possono essere trasferiti mediante una scheda SD o IrDA. I dati dei
trattamenti completi di tutti i pazienti che vengono registrati sul dispositivo vengono trasferiti
soltanto tramite sched a S D, mentre i dati dei tr attamenti di un paziente p os sono e s s ere tr as f eriti
utilizzando soltanto il metodo IrDA.
1. Copia dei dati dei trattamenti utilizza n d o la scheda SD
① Formattare la scheda SD nel PC sul formato FAT (FAT16).
② Aprire il coperchio della scheda SD sul dispositivo e inserire la scheda SD nella porta.
28
③ Quando i-Pulsante viene prem uto per oltre 1 sec ondo in m odalità s tandb y, la modalità passa
ad amministratore con la guida vocale.
④ Quindi, il dispositivo fornisce un riepilogo (ore totali dall’ultimo utilizzo del dispositivo e
numero di scariche di defibrillazione emesse).
⑤ La guida vocale fornisce la versione S/W del dispositivo.
⑥ Quando la guida vocale indica di tr asferire la cronologia dei trattamenti, prem ere i-Pulsante
per copiare i dati nella scheda SD.
Se la memoria interna del dispositivo contiene dei dati dei trattamenti:
• Il dispositivo inform a l’operatore dell'inizio del la copia dei dati dei trattam enti nella scheda
SD e avvia la copia dei dati.
• Al termine della copia, la modalità del dispositivo viene modificata nella modalità di
impostazione della guida CPR. Consultare la [Sezione 5.3: Impostazioni dispositivo] per i
dettagli relativi all'impostazione della guida CPR.
Se la memoria interna del dispositivo non contiene dati dei trattamenti:
• La modalità del dis posit ivo viene m odif icata nella m odali tà di im postazio ne de lla gui da C PR
dopo aver informato l'operatore dell'assenza di dati dei trattamenti.
Se il file è stato già trasfer ito, il dispositivo infor merà l’operatore che lo stes so file è presente
nel PC. Premere il pulsante Shock per sovrascrivere il file esistente nel PC oppure premere
i-Pulsante per annullare la copia de l file.
2. Trasferimento dei dati dei trattamenti mediante IrDA
I dati possono esser e trasferiti su un PC utilizzando il sof tware di gestione dei dati (CU Expert
Ver.3.50 o superiore) del produttore. CU Expert include le funzioni di stampa e riesame
dell’ECG.
① Posizionare l’adattatore IrDA di fronte alla porta IrDA sul dispositivo, come mostrato nella
figura seguente.
② Quando i-Pulsante viene premuto per oltre 1 secondo in modalità standby, la modalità passa
ad amministratore con la guida vocale.
29
③ Quindi, il dispositivo fornisce un riepilogo (ore totali dall’ultimo utilizzo del dispositivo e
numero di scariche di defibrillazione emesse).
④ La guida vocale fornisce la versione S/W del dispositivo.
⑤ Quando viene indicato di trasferire la cronologia dei trattamenti, premere i-Pulsante per
trasferire i dati.
Se la memoria interna del dispositivo contiene dei dati dei trattamenti:
① La guida vocale riporta il numero di dati di trattamenti individuali registrati nel dispositivo.
② Per im postazione predefinita, su u n m a ssim o di dati di trattam enti di 5 individui, il prim o
sull’elenco è il più recente.
③ Per riorganizzare l’ordine di copia in un PC, premere il pulsante Shock per modificare l’ordine
indicando il più recente per ultimo, quindi premere i-Pulsante per trasferire i dati selezionati.
④ Eseguire CU Expert sul PC. Per informazioni dettagliate sulla modalità di acquisizione dei
dati, consultare il manuale i CU Expert.
⑤ Il dispositivo verrà collegato con CU Exp ert entro pochi secondi e i dati verranno trasferiti
automaticamente.
⑥ Al termine della copia, la m odalità viene m odificata nella m oda lità di im postazione della g u ida
CPR. Consultare la [Sezio ne 5.3: Imposta zioni dispos itivo] per i dettagli relat ivi alla modifica
dell'impostazione della guida CPR.
Se la memoria interna del dispositivo non co n tiene dati dei trattamenti:
La modalità del dispositivo viene modificata nella modalità di impostazione della guida CPR
dopo aver informato l'operatore dell'assenza di dati dei trattamenti.
La distanza tra la port a IrDA sul disp ositivo e l’adat tatore IrDA de ve essere inf eriore a 30 cm ,
mentre l’angolo deve rientrare in ±15°. Inoltre, dal momento che la fonte di illuminazione
esterna influisce sull’IrDA, provare a utilizzarla in ambienti interni e lontano da lampade
fluorescenti e/o incandesce nti.
30
5.3 Impostazione del dispositivo
5.3.1 Impostazione di guida del dispositivo
L’impostazione CPR predefinita su CU-S P1 è pari a 5 cicli con 30 com pressioni toraciche e 2
respiri in accordo alle linee guida CPR del 2010 dell’American Heart Association (AHA). Tuttavia
è possibile personalizzarli.
È possibile effettuare le seguenti impostazioni:
• Numero di compressioni toraciche
• Numero di respirazioni artificiali
• Numero di cicli
• Numero di compressioni toraciche per minuto
• Durata pausa
• Selezione della guida dettagli ata
5.3.2 Impostazione di guida CPR
① Quando i-Pulsante vi ene premuto per oltre 1 seco ndo in m odal ità s tandb y, la modalità passa
ad amministratore con la guida vocale.
② Il dispositivo fornisce un riepilogo (ore totali dell’ultimo utilizzo del dispositivo e numero di
scariche elettriche).
③ Quando vien e indicato d i trasfer ire i dati di trattam enti, non pr emere i-Pulsante m a attender e
5 secondi.
④ Quando viene indicato di impostare la guida CPR, premere i-Pulsante per accedere alla
modalità di impostazione dell a guid a CPR.
⑤ Quando viene indicato di inserire una password, immettere la password impostata.
Password: premere i seguenti pulsanti in sequenza.
⑥ La guida vocale fornirà le informazioni relative all’impostazione della guida CPR corrente.
⑦ Premere il pulsante Shock per modificare l’impostazione oppure premere i-Pulsante per
procedere alla fase successiva.
31
⑧ Quindi, sarà possibile modificare le impostazioni nel seguente ordine: Numero di
compressioni toraciche, Numero di respirazioni artificiali, Frequenza di compressione
toracica, Durata pausa e Selezione della guida dettag liata. Co nsultare la Tabella 1: Opzioni di Impostazione di guida CPR di seguito
⑨ Al term ine dell’impostazione, la guida vocale fornirà le inform azioni relative alla guida CPR
impostata, che possono essere salvate o annullate.
⑩ Premere i-Pulsante per salvare oppure prem ere il pulsante Shoc k per annullare in base a lle
istruzioni voc a li.
⑪ Quando l’impostazione della guida CPR è salvata o annullata, il dispositivo si arresta
automaticamente.
[Tabella 1] Opzioni di Impostazi o n e di guida CPR
Numero
1
2
Opzione di
impostazione
Numero di
compressioni
toraciche
Numero di
respirazioni
artificiali
Intervallo Unità
15, 30 15 30
Da 0 a 21 2
Impostazion
e predefinita
Descrizione
Effettuare 30 compressioni.
Fare 2 respirazioni.
3 Numero di cicliDa 2 a 101 5
Frequenza di
Da 100 a
120
Da 30 a
180 sec.
attivazion
5 100
30 sec120 sec
4
5
compressioni
toraciche
Durata pausa
CPR
Selezione della
e/disattiva
6
guida
dettagliata
(on/off)
zione
disattivazion
e (off)
Effettuare 5 cicli di
compressione toracica e
respirazione artificiale.
Comprimere il torace a una
frequenza di 100
compressioni al minuto.
Pausa per 120 secondi
(2 minuti).
Attivare/disattivare
(ON/OFF) le istruzioni
vocali dettagliate per la
compressione toracica e la
respirazione artificiale
quando si effettua la CPR.
32
Per impostazione predef inita, la selezione della guid a dettagliata è disattivata (OFF) durante
la CPR in modo da conse ntire di concentrarsi sulla freque nza di compressione e la guida d i
ventilazione. Se si desidera att ivare (ON) la selezione dell a guida dettag liata durante la CPR,
impostarla su attivazione (ON) come indicato nelle pagine precedenti.
Se la selezione della guida dettagliata è disattivata (OFF) e il numero di respirazioni artificiali è
impostato su 0, CU-SP1 fornisce soltanto la guida per la com pressione torac ica per 2 minuti.
Dopo 2 minuti, CU-SP1 riesamina automaticamente l’ECG del paziente.
La rianimazione cardiopolmonare RCP può essere impostata solo in modalità Pediatrica.
In modalità Adulto, il r itmo di compressione del torace è fissato a 30, indipendentem ente dal
ritmo di compressione impostato.
33
6. Manutenzione
All’interno del dispositivo non sono presenti
6.1 Immagazzinamento del dispositivo
Quando si conserva il Dispositivo, al fine di evitare danneggiamenti, consultare le seguenti
precauzioni.
Non azionare o immagazzinare il dispositivo in condizioni che non rientrino nei limiti di
seguito specificati.
• Condizioni di immagazzinamento
Il dispositivo viene immagazzinato insieme alle piastre del defibrillatore e il gruppo
batterie inserito, pronto per essere usato in caso di emergenza
Temperatura: 0℃ ~ 43℃ (32℉ ~ 109℉)
Umidità: 5% ~ 95% (sen za condens a)
• Ambiente di trasporto
Solo il dispositivo, nessuna piastra del defibrillatore e il gruppo batterie incluso
Non immagazzinare il dispositivo in aree es pos te al la luce dirett a del so le
Non immagazzinare il dispos itivo in aree co n tem per a ture altamente variabili
Non immagazzinare il dispositivo v icino ad appar ecc hi di riscaldamento
Non immagazzinare i l dispositivo in aree in cui siano presenti vibrazioni e levate (s uperiori a
Road Transportation and Helicopter Minimum Integrity di MIL-STD-810G Method 514.5C)
Non utilizzare o immagazzinare il dispositivo in ambienti con elevate concentrazioni di
anestetici o gas infiammabili.
Non utilizzare o immagazzinare il dispositivo in aree con elevate concentrazioni di polvere
L’apertura del dispositivo per l’ass istenza tecnica de ve essere effettuata esc lusivamente da
personale autorizzato dal produttore.
componenti maneggiabili dall’utilizzatore.
34
6.2 Manutenzione
6.2.1 Ispezione del dispositivo
i-PAD CU-SP1 dispone di una funzionalità di test autonomo. Il dispositivo effettua un test
autonomo non appena vien e inser ita la batt eria, s i dis attiva a l term ine d el test e p eriod icamente
si riattiva per effettuare test autonomi giornalieri, settimanali e mensili. Per avviare un test
autonomo di inserim ento della batteria, r imuovere il gruppo batterie e reinser irlo. Consultare l a
[Sezione 8.1: Test di auto-diagnostica] per maggiori informazioni.
Ispezionare giornalmente i-PAD CU-SP1 per verificare che sia sempre pronto per le
emergenze. Osservare lo stato corrente di dispositivo, batteria e piastre, come visualizzato
sull’LCD di stato.
Consultare la [Sezione 8.2: Stato del dispositivo] per informazioni relative all’ LCD di stat o.
6.2.2 Componenti sostitutivi
Quando il disposit ivo è immagazzinat o, controllare l’indic atore di livello della batteria e l o stato
delle piastre sull’LCD d i stato giornalmente per verificare il disposi tivo sia sempre pronto per le
emergenze. Sost itu ire il gru ppo bat t erie o l e p ias tre de l def ibr ill ator e q uan do è s carico o quando
scadono, rispettivamente.
Gruppo batterie monouso
Sostituzione del gruppo batterie monouso
• Sostituire il gruppo batterie quando è scarico. Consultare il [Capitolo 8: Risoluzione dei
problemi] su come controllare lo stato della batteria.
• I gruppi batterie scarichi devono essere smaltiti in accordo alle normative ambientali locali.
• Utilizzare esclusivamente i gruppi batterie consigliati e forniti dal produttore.
•
Il gruppo batterie è monouso. Non ricaricarlo.
Sostituzione del gruppo batterie monouso
1. Rimuovere il gruppo batterie scaricato estraendolo e premendo contemporaneamente il
blocco alla base del dispositivo. Consultare l’immagine seguente.
35
2. Inserire un nuovo gruppo batterie nella direzione della freccia con l’etichetta rivolta verso
l’alto, come mostrato nell’immagine seguente.
3. Spingere il gruppo batterie fino a udire uno scatto che ne indica l’avvenuto posizionamento.
Precauzioni per il Gruppo batterie
• Non sottoporre il gruppo batterie a forti urti fisici.
• Non tentare di aprire o rompere parte del gruppo batterie.
• Evitare che il gruppo batterie entri a contatto con fiamme aperte od oggetti caldi.
• Evitare i corto circuiti dei terminali del gruppo batterie.
• Tenere lontano dalla portata dei bambini.
• In caso di contatto con gli occhi, pulire immediatamente con acqua e rivolgersi a un medico.
• Non immagazzinare il gruppo batterie alla luce diretta del sole.
• Non immagazzinare il gruppo batteri e in luoghi bagnat i o um idi.
• Osservare le normative locali per lo smaltimento del gruppo batterie.
• Non distruggere né bruciare il gruppo batterie.
• Non tentare in alcun caso di ricaricare il gruppo batterie monouso.
36
Sostituzione delle piastre
• Controllare lo stato delle pias tre sull’LCD di stato g iornalmente. Non usare le piastre in data
successiva alla data di scadenza.
Controllare che la confezione delle piastre non presenti danni.
•
• Controllare che il cavo esterno al sacchetto dell’imballaggio non presenti difetti.
• Per i-PAD CU-SP1, utilizzare esclusivamente le piastre fornite dal produttore.
Sostituzione delle piastre
1. Controllare la data di scadenza d elle piastre. Cons ultare l’immagine segu ente per verificar e
la data di scadenza.
La data di scadenza è riportata a
sinistra dell’etichetta “PIASTRE
La data di scadenza è contrassegnata
come segue:
MM / AAAA
multifunzione per defibrillazione su
ADULTI” sulla confezione delle piastre.
AAAA - Anno
MM - Mese
2. S ostituire le piastre usate o scadute. Mantenere la parte sup eriore e inferiore del connettore
delle piastre con le dita, tirarlo ed estrarre le piastre fuori dal vano di immagazzinamento
delle piastre, come illustrato di seguito.
37
3. Inserire il connettore delle nuove piastre nel Connettore piastre del defibrillatore, quindi
inserire la confezione d i piastre nel vano di imm agazzinamento delle piastre, come illustr ato
di seguito.
6.2.3 Pulizia di i-PAD CU-SP1
Pulire il dispositivo con un panno morbido. Per pulire la parte esterna del dispositivo, è possibile
utilizzare i seguenti detergenti:
• Sapone diluito con acqua
• Candeggina diluita (diluire 30 ml di candeggina in un litro di acqua)
• Detergenti a base di ammoniaca diluiti
• Perossido di idrogeno diluito
Non immergere il dispositivo o i relativi accessori in liquidi.
Prestare attenzione a non consentire ad alcun liquido di penetrare nel dispositivo.
Se il dispositivo viene immerso in liquidi, contattare il produttore o il rispettivo centro di
assistenza autorizzato.
Un’eccessiva forza o urti durante la pulizia potrebbero causare danni al dispositivo.
Non utilizzare detergenti per la pulizia forti e a base di acetone o materiali abrasivi per la
pulizia del prodotto. Si potrebbe danneggiare in modo par tic olare il filtro della porta IrDA.
Non utilizzare detergenti contenenti componenti abrasivi.
Non sterilizzare i-PAD CU-SP1.
7. Smaltimento
Smaltire CU-SP1 e i suoi accessori in accordo alle normative locali.
38
8. Risoluzione dei problemi
prima di un
Premere di nuovo il pulsante Alimentazione per accendere il
8.1 Autoverifiche
Nella seguente tabella sono elencate le autoverifiche effettuate dal dispositivo.
Tipo di
autoverifica
Verifica
dell’inserimento
della batteria
Viene eseguita quando il gruppo batterie viene inserito nel dispositivo
Eseguire questa verifica:
• Prima di impiegare il dispositivo
• Dopo ogni utilizzo
• Quando viene sostituita la batteria
• Quando si sospettano danni al dispositivo
ATTENZIONE
Non eseguire quest a verifica quand o si sta per uti lizzare il dispos itivo per
trattare una vittima di arresto cardiaco, poiché questa verifica richiede
tempo (circa 20 secondi).
Se un nuovo gruppo batteria viene inserito appena
trattamento, per annullare la verifica procedere come segue:
• Premere il pulsante Alimentazione
• Attendere che il dispositivo si spenga (OFF)
•
dispositivo (ON).
Oltre alla ver ifica dei propri sistemi intern i, durante questa auto verifica il
dispositivo verifica anche i seguen ti elementi:
• Pulsante Shock e i-Pulsante - prem ere i pulsanti uno per uno quando
viene richiesto
• Stato delle piastre del defibrillatore - il dispositivo verifica lo stato di
collegamento (colleg ato o non collegato) e la data di scadenza delle
piastre del defibrillatore.
Se non viene rilevato alcun errore, verrà visualizzato sull’LCD di stato.
Se viene rilevato un errore, verrà visualizzato sull’LCD di stato e iPulsante lampeggerà in rosso. Quando i-Pulsante viene premuto, come
indicato dalle istr uzioni vocali, il dispos itivo rip orterà l ’errore e si s pegnerà
automaticamente. Consultare la [Sezione 8.3: Risoluzione dei problemi]
per maggiori informazioni.
Descrizione
39
Tipo di
tempo reale durante il proprio
Descrizione
autoverifica
Verifica di
accensione
(ON)
Verifica di
runtime
Verifica auto-
diagnostica
periodica
Il dispositivo esegue una verifica auto-diagnostica quando il pulsante
Alimentazione viene premuto
Il dispositivo si auto monitorizza in
funzionamento.
Il presente dispositivo esegue delle verifiche auto-diagnostiche
giornalmente, settimanalmente e mensilmente. L’autoverifica periodica
controlla importanti funzioni del dispositivo, quali lo stato della batteria,
stato delle piastre e circuiti interni.
Se il dispositivo non ri esce ad effet tuare una quals iasi verif ica dur ante l ’utili zzo e non è in gr ado
di defibrillare, in dich er à a l l’oper at ore di sostituire il d ispos itivo e di av viare le istruzioni vocali per
l’OCR. Per control lare l’errore, disattivare il dispositivo prem endo il pulsant e Alim entazione. Se
si tiene premuto i-Pulsante, la voce indicherà il premere i-Pulsante lampeggiante. È possib ile
verificare la causa del l’errore attraverso le istru zioni vocali premendo i-Pulsante. Consultare la
[Sezione 8.3: Risoluzione dei problemi] per maggiori informazioni.
Si consiglia di eseguire la ver ifica di inserimento della batteria solo durant e i periodi indicati
nella tabella precedente. La verifica di inserimento della batteria consuma l’energia della
batteria e ne riduce il ciclo di vita se effettuata più frequentemente del necessario.
40
8.2 Stato del dispositivo
Indicatore
Descrizione
Nota
LCD di stato
dispositivo
LCD di stato
dispositivo
LCD di stato
batteria
LCD di stato
batteria
Livello di carica restante della batteria
LCD di stato
batteria
Il simbolo della
lampeggiante
Livello di carica restante della batteria
LCD di stato
batteria
La data di scadenza delle piastre è
Indicatore Non toccare il
paziente: Off
Indicatore Non toccare il
paziente: Acceso
Indicatore di rilevamento CPR:
Acceso
Indicatore di rilevamento CPR:
Lampeggiante
Indica che la CPR non è stata eseguita o
Il dispositivo ha rilevato un errore.
informazioni.
Il dispositivo è pronto per emettere una
Lo stato del dispositivo è indicato dai seguenti simboli:
Funzionamento del
Funzionamento del
Indicatore di livello
Indicatore di livello
Indicatore di livello
batteria nell'LCD di
stato lampeggia
Indicatore di stato del
connettore piastre: luce gialla
Indicatore di livello
LCD di stato
Stato delle piastre
Il dispositivo funziona normalmente.
Il dispositivo presenta un errore.
La batteria è completamente carica.
inferiore alla metà.
Livello di carica restante della batteria
inferiore a un quarto.
inferiore al 15%.
Livello batteria basso.
superiore a 3 mesi.
LCD di stato
Stato delle piastre
LCD di stato
Stato delle piastre
i-Pulsante: Lampeggiante in
rosso
Pulsante Shock:
Lampeggiante in arancione
Le piastre scadranno entro 3 mesi.
Le piastre sono usate o scadute.
È possibile toccare il paziente.
Non è possibile toccare il paziente.
Indica l'esecuzione della CPR in corso.
non è stata eseguita correttamente.
Premere i-Pulsante per maggiori
scarica di defibrillazione.
Premere il pulsante Shock per emettere una
scarica.
41
8.3 Risoluzione dei problemi
Sintomo/Istruzioni vocali
Causa
Risoluzione
dispositivo
batteria
lampeggiante
Le piastre sono scadute.
nuova.”
nel dispositivo."
correttamente.
nuove.”
“Premere fermamente le piastre
contro la pelle nuda del paziente.”
correttamente alla pelle
del paziente.
alla pelle del paziente.
Il dispositivo indica il proprio stato corrente o la presenza di problemi mediante indicatori di stato,
segnalazioni acustiche e/o istruzioni vocali. Per maggiori dettagli, consultare di seguito:
8.3.1 Risoluzione di problemi quando il dispositivo è in funzione
LCD di stato
Funzionamento del
LCD di stato
Indicatore di livello
Si è verificato un errore
nel dispositivo.
Livello batteria basso.
Sostituire immediatamente
il defibrillatore ed eseguire
la CPR se necessario.
Sostituire la batteria con
una nuova.
Il simbolo della
batteria nell'LCD di
stato lampeggia
Indicatore di stato del
Livello batteria basso.
Si consiglia di sostituire la
batteria.
connettore piastre: luce gialla
LCD di stato
Stato delle piastre
Le piastre sono state
utilizzate.
Sostituire le piastre con
piastre nuove.
Messaggio vocale:
“Livello della batteria basso ”,
“Sostituire la batteria con una
Messaggio vocale:
“Inserire il connettore delle piastre
Livello batteria basso.
Il connettore delle piastre
è scollegato.
Sostituire la batteria con
una nuova.
Verificare che il connettore
delle piastre sia collegato
Messaggio vocale:
“Piastre usate”,
“Sostituire le piastre con piastre
Le piastre sono state
utilizzate in precedenza.
Sostituire le piastre con
piastre nuove.
Messaggio vocale:
“La data di scadenza delle piastre
è stata superata",
“Sostituire le piastre con piastre
nuove.”
Messaggio vocale:
Le piastre sono scadute.
Le piastre non aderiscono
Sostituire le piastre con
piastre nuove.
Controllare che le piastre
aderiscano correttamente
Premere fermamente le
piastre contro la pelle nuda
del paziente.
Depilare il torace o
asciugarlo se necessario
prima di far aderire le
Messaggio vocale:
“Nessuna scossa emessa”
Le piastre non aderiscono
correttamente alla pelle
del paziente.
piastre.
42
Messaggio vocale:
secondi.
successive.
Sintomo
Causa Risoluzione
dispositivo].
batteria
di stato del
lampeggiante
scadute.
state utilizzate.
“Il pulsante Shock non è stato
premuto.”
Sebbene sia necessaria
una scarica elettrica, il
pulsante Shock non è
stato premuto entro 15
Emettere una scarica
elettrica premendo il
pulsante Shock seguendo
le istruzioni voc a li
Se il problema non può essere risolto durante un’emergenza, seguire i passaggi seguenti:
① Sostituire rapidamente il defibrillatore se possibile.
② Se non è disponibile alc un dispositiv o di ricambio, controllare le con dizioni del paziente ed
effettuare la CPR se necessario. Controllare continu amente le condizioni del pa ziente ed
effettuare la CPR fino all’arrivo dei servizi di pronto soccorso.
8.3.2 Risoluzione di problemi quando il dispositivo non è in funzione
Tenere premuto i-Pulsante per
almeno 1 secondo. I l dis positivo
passa in modalità Amministrazione.
Dopo il passaggio alla modalità
Amministr azio n e, il d is p os itivo
Premere i-Pulsante lampeggiante,
quindi il dispositivo annuncerà
l’errore di sistema e il codice errore
associato.
Contattare il produttore e consultare
il [Capitolo 9: Assistenza per il
LCD di stato
Indicatore di livello
Livello batteria
basso.
Sostituire la batteria con una nuova.
LCD di stato
Indicatore del livello
di batteria
Indicatore
La batteria non
è sufficiente.
Si consiglia di sostituire la batteria.
connettore piastre: luce rossa
Le piastre sono
LCD di stato
Stato delle piastre
Le piastre sono
Sostituire le piastre con piastre
nuove.
Se il problema non v iene risolto o se non è disponibil e alcuna batteria di riserva, contatt are il
produttore (consultare il [Capitolo 9: Assistenza per il dispositivo]).
43
9. Assistenza per il dispositivo
Garanzia del dispositivo
Nome dispositivo Nome modello
Nome acquisto N. di serie
Distributore Persona incaricata
Il presente dispositivo è garantito da CU Medical Systems, Inc. da difetti di materiali e
manodopera per cinque anni completi a partire dalla data di acquisto originale. Durante il
periodo di garanzi a, il pr oduttore riparerà o, a pr opria s celta, sost ituirà, s enza a lcun addeb ito,
il dispositivo sul qual e venga dimostrata la sussistenza di dif etti, premesso che l'acquirente
restituisca il dispositivo, con spese di spedizione prepagate, al produttore o al rispettivo
rappresentante autorizzato.
La presente garan zia non si applica se il disp ositivo è stato danneggiato da incidenti o uso
improprio o in seguito ad assistenza o modifiche poste in essere da entità diverse da CU
Medical Systems, Inc . o i propri rappresentanti autori zzati. IN NESSUN CASO CU MEDICAL
SYSTEMS SARÀ RESPONSABILE DI DANNI CONSEQUENZIALI.
La presente garanzia si applica esclusivamente ai dispositivi con numeri di serie e relativi
accessori. LA PRESENTE GARANZIA NON COPRE I DANNI FISICI CAUSATI DA USO
IMPROPRIO O ABUSO FISICO . La presente garanzia non copre elementi quali cavi e moduli
senza numeri di serie.
Esclusione di garanzia
Le seguenti condizioni costituiscono motivo di nullità e invalidità:
• Assistenza tecnica effettuata da personale non autorizzato.
• Timbro di fabbrica aperto senza adeguata autorizzazione di CU Medical Systems, Inc.
• Guasti o danni causati da caduta o urto esterno dopo l’acquisto.
• Danni derivanti da catastrofi naturali, quali incendi, terremoti, inondazioni e/o temporali.
• Guasti o danni derivanti da inquinamento ambientale o voltaggio anomalo.
• Danni causati da immagazzinamento in condizioni che non rientrano nei limiti specificati.
• Guasto dovuto a deperimento dei beni deperibili.
• Guasto causato da sabbia e/o terreno finito dentro il dispositivo.
• Modifica arbitraria d i data di acquisto, nome del cliente, nome del distributore, numero di
lotto e altre informazioni elencate.
• Nessuna prova di acquisto fornita unitamente alla garanzia del dispositivo.
• Utilizzo di accessori e componenti non consigliati dal produttore.
• Altri guasti o danni causati da funzionamento inappropriato.
44
Assistenza
i-PAD CU-SP1 deve essere sottoposto ad assistenza esclusivamente da personale
autorizzato.
i-PAD CU-SP1 verrà sottoposto a d assistenza senza addebiti durant e il periodo di garanzia.
Dopo il periodo di garanzi a, il cos to de l materiale e dell’assisten za saranno a carico del cliente.
In caso di funzionamento improprio di i-PAD CU-SP1, portarlo immediatamente presso un
centro di assistenza autorizzato.
Quando richiesto per l’assistenza, compilare la seguente tabella con le informazioni
necessarie.
Classificazione del
Defibrillatore semi-automatico esterno
dispositivo
Nome dispositivoi-PADNumero modelloCU-SP1
Numero di serieData di acquisto
Rappresentante alle
vendite
Nome
Informazioni
utente
Indirizzo
N. di
contatto
Breve descrizione del
problema
45
Appendice
Messaggio vocale: “Togliere qualsiasi tipo di abbigliamento dal torace
e dallo stomaco. Strappare gli indumenti se necessario.”
Messaggio vocale: “Guardare con attenzione la figura di
Messaggio vocale: “Staccare la piastra etichet t ata con “1” e farla aderire sull a pelle
liscia del paziente, esattamente come mostrato nella figura."
Messaggio vocale: “Staccare la piastra etichettata con “2” e farla aderire sulla pelle
liscia del paziente, esattamente come mostrato nella figura."
Messaggio vocale: “Premere fermamente le piastre contro la
Messaggio vocale: “Inserire il connettore
delle piastre nel dispositivo.”
PIASTRE
SI
A . Protocollo di soccorso
Accensione
Messaggio vocale: “Contattare subito il pronto soccorso.”
Piastre collegate?
Messaggio vocale: “Modo Adulto” o “Modo Pediatrico”
Messaggio vocale: “Seguire con calma il messaggio vocale.”
Messaggio vocale: ”Estrarre le piastre dalla base del dispositivo.”
Messaggio vocale: “Aprire la confezione delle piastre.”
NO
POSIZIONATE
SUL PA ZIENTE
A
ciascuna piastra.”
pelle nuda del paziente.”
46
Messaggio vocale: “Non toccare il paziente.”
Messaggio vocale: “In carica
Messaggio vocale: “Adesso premere il pulsante aranc ione che lampeggia.”
Messaggio vocale: “Non si
A
SI
Messaggio vocale: “Si consiglia la scossa.”
SI
Messaggio vocale: “Il pulsante Shock non è
stato premuto.”
NO
SI
NO
Entro 15 secondi, viene
“Analisi del ritmo cardiaco in c orso.”
i-PAD CU-SP1
rilevare/decidere:
ECG defibrillabile?
“Tenersi lontani.”
consigliano scosse.”
adesso."
Messaggio vocale: “Sc ossa emes sa.”
Messaggio vocale: “Assicurarsi che siano stati chiamati i soccorsi.”
NO
Messaggio vocale: “È possibile toccare il paziente.”
Caricamento completo?
“Emettere la scossa, adesso.”
premuto il pulsante
SHOCK
Messaggio vocale: “Iniziare ora la CPR.”
B
47
Messaggio vocale: “Premere i-Pulsante
ritmo cardiaco in 2 minuti.”
Messaggio vocale: “Esercitare
sintonia con il battito.”
B
SI
Messaggio vocale: “Posizionare la base del palmo della mano a
metà del torace, tra i capezzoli.”
Adulto
Pediatrico
Pediatrico
Messaggio vocale: “Posizionare la base del palmo dell'altra mano
ritmo cardiaco in 1 minuto.”
Messaggio vocale: “Inclinare la
respirazione.”
Messaggio vocale: “Tappare il
piccole respirazioni.”
Messaggio
SI
SI
eseguita?
lampeggiante in blu per il messaggio vocale CPR.”
Messaggio vocale: “Rianalisi del
Messaggio vocale: “Rianalisi del
Messaggio vocale: “Rianalisi del
ritmo cardiaco in 40 secondi.”
Messaggio vocale: “Rianalisi del
ritmo cardiaco in 20 secondi.”
A
NO
Entro 15 secondi, viene
premuto i-Pulsante
sulla parte superiore della prima."
Adulto o Pediatrico?
fermamente una pressione sul torace,
facendolo calare di circa 5 cm, in
Messaggio vocale: “Indicazione del battito”
Messaggio vocale: “Esercitare una
pressione sul torace, facendolo calare di
circa 5 cm, in sintonia con il battito.”
Messaggio
vocale:
“Effettuare la
CPR adesso.”
NO
vocale:
“Continuare con
le compressioni
toraciche.”
La CPR è stata
Adulto o Pediatrico?
testa, tappare il naso e praticare la
Messaggio vocale: “Respirazione”
NO
Numero di cicli > 5
48
naso, inclinare la testa e praticare
A
B . Componenti e accessori
Gruppo batterie monouso (lunga
Per ordinare dei componen ti e access ori di ricam bio, indicare il component e e i num eri d’ordine
forniti nella tabella seguente.
B.1 Accessori standard
NomeNumero componenteNumero d’ordine
Piastre per adulti (monouso)CUA1007SSP1-OA04
CUSA1103BBSP1-OA03
durata)
Istruzioni per l’uso
SP1-OPM-I-03
-
B.2 Accessori opzionali
Custodia trasportabileSP1-A-BAG-3010SP1-OA01
Gruppo batterie monouso
(standard)
Piastre pediatriche (monouso)CUA1102SSP1-OA05
Adattatore IrDAIR-220LPLUSSP1-OA06
PC S/WCU Expert ver. 3.50 o
Apparecchiatura a prova di defibrillazione, tipo BF
Attenzione: consultare i documenti associati.
Marchio CE: soddisfa i requisiti previsti dalla Direttiva europea sui
dispositivi medici 2007/47/CE e le relative revisioni.
Numero di serie
Data di produzione
Rappresentante UE autorizzato
Non smaltire la batteria indiscriminatamente.
Smaltire secondo le norme locali vigenti.
fabbricante
Fare riferimento al manuale d’istruzioni
Simbolo di allerta generale
Simbolo di divieto generale
50
C.2 Imballaggio di i-PAD CU-SP1
Simbolo Descrizione
Stack fino a 6 cartoni di altezza solo.
Indicazione del lato da rivolgere in alto.
Tenere all’asciutto.
Fragile, materiale delicato.
Non utilizzare ganci.
Limiti della tem peratura di immaga zzinamento: da 0℃ a 43℃ (da 32℉ a
109℉).
Riciclabile
Marchio CE: soddisfa i requisiti previsti dalla Direttiva europea sui
dispositivi medici 2007/47/CE e le relative revisioni.
Rappresentante UE autorizzato
Numero di serie.
Data di produzione
51
C.3 Accessori
C.3.1 Gruppo batterie monouso (CUSA1103BB, CUSA1103BS)
Simbolo Descrizione
Batteria al diossido di manganese/l iti o.
Numero lotto.
Data di produzione
fabbricante
Non rompere ne’ esercitare pressione sulla batteria
Non smaltire la batteria indiscriminatamente.
Smaltire secondo le norme locali vigenti.
Fare riferimento al manuale d’istruzioni
Simbolo di allerta generale
Attenzione: materiale infiammabile
Marchio CE: soddisfa i requisiti della Direttiva europea di pertinenza.
52
C.3.2 Piastre (CUA1007S, CUA 1102S)
Simbolo Descrizione
Limiti di temperatura: da 0℃ a 43℃ (da 32℉ a 109℉).
Numero lotto.
Data di scadenza.
Numero di riferimento ordine.
Solo per uso singolo, non riutilizzare.
Non piegare o inclinare.
Non contiene lattice.
Adesivo della data di scadenza e del numero lotto.
Attenzione: consultare i documenti associati.
Marchio CE: soddisfa i requisiti previsti dalla Direttiva europea sui
dispositivi medici 2007/47/CE e le relative revisioni.
53
D . Glossario
1 CPR
1 CPR si compone di 5 cicli (quando il dispositivo è impostato
1 ciclo
Fa riferimento a 30 compressioni toraciche seguite da 2
Abrasivo
Materiale usato per appuntire e pulire la superficie di metallo,
Materiale adesivo
Il materiale adesivo sulle piastre è molto importante per
sulle piastre
(Gel)
Adulto
Il termine “adulto” nelle presenti Istruzioni per l’uso definisce
American Heart
Le impostazioni predefin ite del pr esente dispositivo indicano
Associazione (AHA)
2010 CPR
- Linee guida
su 5 cicli in modo predefinito).
respirazioni durante la CPR ( quan do il disp os itivo è impos tato
in modo predefinito su [30:2]).
Se si specifica il numero di compressioni e di respirazioni, il
ciclo viene eseguito in accordo al protocollo specificato.
Consultare la [Sezione 5.3: Impostazioni dispositivo] per
informazioni dettagliate su l metodo di impostazione.
vetro, pietra e legno, inclusi smeriglio, polvere di quarzo e
polvere di vetro. Non usare questi abrasivi per pulire il
dispositivo.
mantenere l’aderenza ottimale tra la pelle e le piastre.
Pertanto, non aprire in alcun caso le confezioni delle piastre
quando le piastre non sono necessarie e controllare
periodicamente la data di scadenza delle piastre.
tutte le persone di età superiore a 8 anni o peso superiore a
25 kg.
di effettuare la CPR immediatamente dopo una scossa
elettrica in accordo alle linee guida CPR 2010. Inoltre, la
guida CPR si compone di 5 cicli con un rapporto di
compressione toracica su respirazione artificiale di 30:2 (se
l'impostazione del dispositivo è quella per adulti con 5 cicli,
30:2).
Se l’utilizzatore del dispositivo non ha seguito alcuna
formazione sulla respirazione artificiale, dovrà eseguire
soltanto la compressione toracica. Consultare la [Sezione 5.3:
Impostazioni dispositivo] per le impostazioni della CPR. Per
ulteriori informazioni, contattare il produttore.
54
Aritmia Ritmo cardiaco anomalo.
Gruppo batterie
Batteria monouso che fornisce alimentazione a i-PAD CU-
SP1.
Paziente con
arresto cardiaco
Paziente con sintomi di arresto cardiaco. Il presente
dispositivo deve essere utilizzato su pazienti che presentino i
seguenti sintomi: Nessuna risposta, nessun movimento e
respirazione non normale.
Porta di
comunicazione
Porta che invia e riceve i dati tra il dispositivo e il PC.
Condensazione
L’umidità presenta un effetto avverso sul dispositivo quando
si forma della condensa sulla superficie del dispositivo. Il
dispositivo deve essere archiviato in un ambiente asciutto
senza eccessiva umidità.
Modalità CPR
Il dispositivo fornisce la guida per la CPR durante la pausa
dell’analisi dell’ECG del paziente, in modo da consentire
facilmente l’esecuzione della CPR. La modalità CPR nel
presente dispositivo è conforme alle linee guida CPR 2010
dell’AHA. Consultare la [Sezione 4.3, Fase 3: Eseguire la
CPR] per maggiori informazioni.
Defibrillazione
Process o con il quale un di s positi vo elett ron ic o fornis ce una
scossa elettrica al cuore. Aiuta a ristabilire i normali ritmi di
contrazione in un cuore con aritmia pericolosa o in arresto
cardiaco.
Connettore piastre
defibrillatore
Connettore del dispositi vo usato per colleg ar e il dispo siti vo
con le piastre del defibrillatore.
Gruppo batterie
monouso
Gruppo di batterie monouso che fornisce alimentazione al
dispositivo. Non caricare in alcun caso questo gruppo
batterie.
ECG
Abbreviazione di “elettrocardiogramma”. Registrazione del
ritmo elettrico del cuore rilevato dalle piastre di defibrillazione.
55
Scossa elettricaIl dispositivo carica molta energia in breve tempo ed esegue
la defibrillazione attraverso una scossa elettrica.
Errore
Stato in cui il dispositivo non funziona correttamente.
Consultare la [Sezione 8.3: Risoluzione dei problemi] per
maggiori informazioni.
Fibrillazione
Fa riferimento a un’irregolarità del cuore che causa una
circolazione insuffic iente. La fibrillazione ventricolare è
seguita da un arresto cardiaco acuto.
Lampeggiante
Stato in cui l’indicatore lampeggia.
Pulsante i
Pulsante per controllare l’ultimo utilizzo del dispositivo, per
riportare messaggi di errore, per trasferire i dati ECG e
dell’evento e per modificare le impostazioni di guida della
CPR.
Porta IrDA
Porta di comunicazione che invia e riceve i dati tra il
dispositivo e il computer. Questa porta IrDA utilizza la luce a
infrarossi, pertanto occorre prestare attenzione per ridurre le
interferenze. Consultare il manuale [CU Expert] per maggiori
informazioni.
Acceso
Stato in cui l’indicatore è acceso.
Modalità di
funzionamento
sull’LCD di stato mentre il dispositivo è acceso indica
che il dispositivo sta funzionando correttamente.
Piastre
Le piastre indicate nelle presenti Istruzioni per l’uso fanno
riferimento a una confezione di piastre (monouso) per la
defibrillazione.
Piastra 1
Piastra posizionata sotto la clavicola destra. Consultare
l’immagine sulla piastra (la posizione può essere cambiata
con la piastra 2).
Piastra 2
Piastra posizionata sulle costole, nella parte inferiore sinistra
del torace del paziente, sotto l'ascella. Fare riferimento
all’immagine sulle piastre (la posizione potrebbe essere
cambiata con la piastr a 1).
56
Connettore piastre Connettore sulle piastre usato per collegare le piastre con i-
PAD CU-SP1.
PC S/W CU Expert
(CU-EX1)
Software PC usato per modificare le impostazioni di i-PAD
CU-SP1 e per gestire i dati del trattamento. Consultare
l’appendice sugli accessori per acquistare questo software.
Pediatrico
Il termine “bambino” nelle presenti Istruzioni per l’uso
definisce tutte le persone di età superiore a 1 anno e inferiore
8 anni o peso inferiore a 25 kg.
Pulsante
Alimentazione
Pulsante verde sulla parte anteriore del dispositivo. Il
dispositivo si accende quando il pulsante Alimentazione viene
premuto durante la modalità Standby e si spegne quando il
pulsante Alimentazione viene premuto per un secondo
mentre il dispositivo è acceso. Se il pulsante Alimentazione
viene premuto durante la verific a di inserimento della batteria,
tale verifica viene annullata.
Dispositivo
Nelle presenti Istruzioni per l’uso, il termine "Dispositivo"
indica il defibrillatore semi-automatico esterno (AED) i-PAD
CU-SP1.
Guaina piastre
Guaina che protegge il gel conduttivo delle piastre durante
l’immagazzinamento all’interno del sacchetto delle piastre.
Scheda SD
Scheda di memoria esterna utilizzabile per archiviare i dati del
trattamento (ECG ed evento) della memoria interna del
dispositivo.
Autoverifica
Autoverifiche diagnostiche volte a verificare il corretto
funzionamento dei sottosistemi del dispositivo.
Scarico interno
(disarmo)
i-PAD CU-SP1 scarica la carica nel relative capacitore di
defibrillazione in una carica interna se non si preme il
pulsante Shock o se il dispositivo stabilisce che il paziente
non necessita di scosse elettriche in quando il suo ECG è
cambiato.
57
Defibrillatore semiautomatico esterno
(AED)
Pulsante Shock
Modalità Standby
Noi, ce, ci/il
produttore
Dispositivo che fornisce una scarica elettrica dopo l’analisi e il
riconoscimento di un ritmo defibrillabile. Occorre sincronizzarli
con l’emissione della scossa premendo il p ulsa nte SHOCK.
Il pulsante che è necessario premere per emettere una
scossa elettrica su un paziente con arresto cardiaco,
Modalità di i-PAD CU-SP1 quando il pu lsant e Alimentazione è
spento (OFF) ma il gruppo batterie è inserito. Se viene
mostrato sull’LCD di stato mentre il dispositivo è in modalità di
standby, il dispositivo è pronto per essere utilizzato in caso di
emergenza.
Tempo dall’inizio dell’analisi del ritmo (istruzioni vocali:
“NON TOCCARE IL PAZIENTE, ANALISI DEL RITMO
CARDIACO IN CORSO”.
al momento in cui è possibile emettere la scarica (istruzioni
vocali: “ADESSO, PREMERE IL PULSANTE ARANCIO NE
CHE LAMPEGGIA. EMETTERE LA SCOSSA, ADESSO”)
Tempo dall’accensione (ON) al momento in cui è possibile
emettere la scarica
(istruzioni vocali: “ADESSO, PREMERE IL PULSANTE
ARANCIONE CHE LAMPEGGIA. EMETTERE LA SCOSSA,
Indicatore di
carica
• Istruzioni vocali “Adesso, premere il pulsante arancione che lampeggia. Emettere
la scossa, adesso”
• Pulsante Shock lampeggiante
• Segnale acustico
Nuovo gruppo batterie
10 secondi, tipico
Nuovo gruppo batterie: 16° scarica
elettrica 11 secondi, tipica
Nuovo gruppo batterie: 16° scarica
elettrica 25 secondi, tipica
Tempo dalla CPR
Almeno 6 secondi dal completamento della CPR all’emissione della scossa
ScaricamentoIl dispositivo esegue uno scaricamento automatico nei seguenti eventi:
• Quando l’ECG del paziente passa a un ritmo che non richiede defibrillazione.
• Quando il pulsante Shock non viene premuto entro 15 secondi dal
completamento della carica.
• Quando il dispositivo viene spento premendo il pulsante Alimentazione per
almeno un secondo.
• Quando le piastre vengono staccate dal corpo del paziente oppure il connettore
piastre viene staccato dal dispositivo.
• Quando l’impedenza del paziente non rientra nell’intervallo di defibrillaz i one
Emissione della
Vettore di
emissione della
Isolamento del
paziente
La scossa viene emessa se il pulsante SHOCK viene premuto mentre CU-SP1 è
armato.
• Piastre per adulti in posizione anteriore-anteriore
• Piastre per bambini in posizione anteriore-posteriore
Protezione da defibrillazione, tipo BF
60
(Ohms, Ω)
(A)
(Joules, J)
25
2.4
2.4
64.5
147.8
150(±15%)
100
8.8
8.8
15.9
148.1
150(±15%)
125
10.7
10.7
13.0
149
150(±15%)
150
12.7
12.7
11.0
148.2
150(±15%)
25
2.3
2.3
35.4
50.2
50(±15%)
50
4.3
4.3
18.4
50.7
50(±15%)
75
6.3
6.3
12.3
49.7
50(±15%)
150
12.7
12.7
5.8
49
50(±15%)
175
15.0
15.0
4.9
49.6
50(±15%)
A
B
time(ms)
current(A)
C
D
Tipo esponenziale troncato bifasico.
Il profilo a forma d’onda del la s cari ca viene com pen sato automaticamente per l’impedenza t r ans-toracica
del paziente.
A = durata prima fase
B = durata seconda fase
C = durata interfase
D = corrente di picco
Funzione Determina l’impedenza del paziente e valuta l’ECG del paziente per
determinare se è defibrillabile o non defibri llab ile .
Intervallo di
impedenza
Da 25Ω a 175Ω (la scarica non verrà emessa se l’impedenza del paziente
non rientra in questo intervallo).
Ritmi defibrillabili Fibrillazione ventricolare o tachicardia ventricolare rapida.
Ritmi non defibrillabili Ritmi ECG che escludono la fibrillazione ventricolare e la tachicardia
ventricolare.
Quando viene rilevato un ritmo che non richiede defibrillazione, il
dispositivo indica di eseguire la CPR.
Protocollo di analisi Preparare l’emissione della scossa o la pausa per la CPR, a seconda dei
risultati dell’analisi.
Sensibilità e
Soddisfa le linee guida ANSI/AAMI DF80.
specificità
62
Sistema di analisi dell’ECG - Verifica del database dell’ECG
Classe
di ritmo
ECG
SCARICA POSSI BILE
Dimensioni
minime del
Ritmi
campione
di prova
VF forte 200
VT rapida 50
Ritmo
Minimo 100
sinusale
(arbitrario)
normale
AF,SB,
SVT, arresto
30
cardiaco,
(arbitrario)
PVC
Obiettivo
delle
prestazion
i
Sensibilità
> 90%
Sensibilità
> 75%
Specificità
> 99%
Specificità
> 95%
Dimens
ioni del
campio
ne di
prova
219 213 6
137 111 26
100 0 100
219 1 218
Decision
e di
scarica
Nessuna
decisione
di scarica
Prestazioni
osservate
97.26%
(213/219)
Sensibilità
81.02%
(111/137)
Sensibilità
100%
(100/100)
Specificità
99.54%
(218/219)
Specificità
Limite di
affidabilità
inferiore
unilaterale
del 90%
95%
76%
97%
98%
ventricolare
SCARICA NON PO SS IBILE
Asistole 100
Specificità
> 95%
132 5 127
96.21%
(127/132)
Specificità
93%
63
Dispositivi di controllo, Indicatori, Istruzioni vocali
Categoria Specifiche nominali.
Dispositivi di
controllo
Pulsante Alimentazione, i-Pulsante, pulsante Shock, indicatore di selezione
Adulto/Pediatrico.
LCD di stato Visualizza lo stato del dispositivo, il livello di batteria e lo stato delle piastre.
Il simbolo della batteria nell'LCD di stato lampeg gia qua ndo l a batt eria non è
sufficiente.
IndicatoreIndicatore Non toccare il paziente: si accende quando il defibrillatore analizza
o emette una scarica elettrica.
Indicatore di posizione del cerotto delle piastre: lampeggia quando il
defibrillatore è acceso; si spegne quando le piastre sono posizionate sul
paziente.
Indicatore di stato del connettore piastre: lampeggia quando il defibrillatore è
acceso e il connettore delle piastre non è collegato; si accende quando il
connettore delle piastre è collegato.
Indicatore di rilevamento CPR: si accende se la CPR viene rilevata;
lampeggia se la CPR non viene rilevata.
Pulsante Shock: lampeggia in arancione quando il defibrillatore viene caricato
ed è pronto per emettere una scarica.
I-Pulsante blu: lampeggia durante la guida CPR, trasferendo la cronologia dei
trattamenti e impostando la modalità CPR.
I-Pulsante rosso: lampeggia quando si verifica un errore.
Voce guida Riproduce le istruzioni vocali. CU-SP1 analizza il livello di disturbo dell’ambiente
durante un’operazione di trattamento. Se il livell o di disturbo nell’ambiente è
elevato, aumenta automaticamente il volume delle istruzioni vocali per
consentire di sentirle chiaramente.
Segnale acustico Emissione di vari segnali acustici.
Indicatore di livello Il livello di carica della batteria viene controllato automaticamente durante le
autoverifiche periodiche, l'autoverifica di accensione e l'autoverifica di runtime.
Indicatore di livello
della batteria basso
Mostrato sull’LCD di stato e annunciato mediante le istruzioni vocali, viene
indicato con il i-Pulsante lampeggiante in rosso.
Quando il dispositivo segnala che la batteria è debole, garan tisc e 10 scos se e
30 minuti di funzionamento.
Istruzioni vocali
Guidano l’utente attraverso delle indicazioni vocali.
64
Verifica auto-diagnostica
Auto
• Autoverifica sull’accensione, autoverifica di runtime
• Autoverifica giornaliera, settimanale e mensile
Manuale Verifica di inserimento del gruppo batterie (eseg uita quando l’ute nt e inser i sce il
gruppo batterie nell'apposito vano del dispositivo)
Gruppo batterie monouso
Categoria Specifiche nominali
Tipo di batteria 12V DC, 2.8Ah LiMnO2, monouso: standard
12V DC, 4.2Ah LiMnO2, monouso: lunga durata
CapacitàStandard - almeno 50 scariche per una nuova batteria
o 4 ore di funzionamento a temperatura ambiente
Lunga durata - almeno 200 scariche per una nuova batt eria
o 8 ore di funzionamento a temperatura ambiente
Durata in standby (dopo
l’inserimento della
batteria)
Intervalli di temperatura
Standard - almeno 3 anni dalla data di produzione, se immagazzinato, e
mantenuto in accordo al le istr u z ioni del prese nte doc ume nto.
Lunga durata - almeno 5 anni dalla data di produzione, se
immagazzinato, e mantenuto in accord o alle istruz ioni del
presente documento.
• Temperatura
di servizio: 0℃ ~ 43℃ (32℉ ~ 109℉)
• Temperatura
di immagazzinamento: -20℃ ~ 60℃ (-4℉ ~ 140℉)
65
Piastre di defibrillazione per adulti (CUA1007S)
Categoria Specifiche nominali
Tipo Adulto
Area elettrodo 120 cm
2
Totale 120 cm (all’interno del sacchetto: 95 cm, Fuori dal sacchetto: 25
Lunghezza cavo
cm)
Durata Almeno 36 mesi dalla data di produzione
Piastre di defibrillazione pediatriche (CUA1102S)
Categoria Specifiche nominali
Tipo Pediatrico
Area elettrodo 46,43 cm
Lunghezza cavo Totale 120 cm (all’interno del sacchetto: 80 cm, Fuori dal sacchetto: 40
cm)
Durata Almeno 30 mesi dalla data di produzione
2
Trasferimento e immagazzinamento dei dati
Categoria Specifiche nominali
IrDA Per comunicazioni su PC
Capacità dei dati di
memoria interna
5 trattamenti individuali, fino a 3 ore per trattamento
Scheda SDMemoria esterna. È possibile copiare i dati dalla memoria interna alla scheda
SD.
66
F . Compatibilità elettromagnetica
Guida e dichiarazione del produttore - emissioni elettromagnetiche
i-PAD CU-SP1 è previsto per l’uso nell’ambiente elettromagnetico di seguito specificato.
L’acquirente o l’utilizzatore di i-PAD CU-SP1 deve accertarsi che venga usato in t ale ambiente.
Verifica delle
Conformità Ambiente elettromagnetico - guida
emissioni
i-PAD CU-SP1 utilizza l’energia RF solo per la
Emissioni RF
funzione interna. Pertanto, le sue emissioni sono
Gruppo 1
CISPR 11
molto basse e non in grado di causare interferenze
alle vicine apparecchiature elet tr oniche.
Emissioni RF
Classe B
CISPR 11
Emissioni armoniche
i-PAD CU-SP1 è adatto per l’uso in tutti gli edifici,
Non pertinente
IEC 61000-3-2
incluse abitazioni private e quelle direttamente
collegate alla rete di alimentazione elettrica che
Fluttuazione di
rifornisce edifici residenziali.
tensione /
Non pertinente
emissioni oscillanti
IEC 61000-3-3
Non utilizzare i-PAD CU-SP1 in posizione adiacente o accatastato con altre apparecchiature.
Se l’utilizzo in posi zione adiacente o accatastata è nec essario, sarà necessario tenere sotto
controllo i-PAD CU-SP1 per v erificarne il normale funzionam ento nella configurazione in cui
verrà utilizzato.
67
Guida e dichiarazione del produttore - immunità elettromagnetica
i-PAD CU-SP1 è previsto per l’uso nell’ambiente elettromagnetico di seguito specificato.
L’acquirente o l’utilizzatore di i-PAD CU-SP1 deve accertarsi che venga usato in tale
ambiente.
Verifica di
immunità
Scarica
elettrostatica
(ESD)
IEC 61000-4-2
Transitori elettrici
veloci
IEC 61000-4-4
Sovraccarico
IEC 61000-4-5
IEC 60601- livello
test 1
±6 kV contatto
Livello di
conformità
±6 kV
contatto
Ambiente
elettromagnetico - guida
I pavimenti devono essere in legn o,
cemento o in mattonelle d i
ceramica. Se i pavimenti s ono
rivestiti con materiale si ntetico,
±8 kV aria±8 kV aria
l’umidità di servizio do vrebbe
essere di almeno il 30%
±2 kV per linee di
alimentazione
elettrica
±1 kV per linee in
entrata/uscita
Non
pertinente
±1 kV in modalità
differenziale
±2 kV in modalità
comune
Non
pertinente
La qualità dell’energia dell a rete
deve essere quella di un normale
ambiente commerciale od
ospedaliero
La qualità dell’energia dell a rete
deve essere quella di un normale
ambiente commerciale od
ospedaliero.
Cali di tensione,
brevi interruzioni e
variazioni di
tensione sulle
linee in entrata
dell’alimentazione
IEC 61000-4-11
campo
elettromagnetico
(50/60 Hz)
della frequenza di
rete
IEC 61000-4-8
<5 % UT (>95% di
) per 0.5
T
calo in U
cicli
40 % UT (60% di calo
) per 5 cicli
in U
T
70 % UT (30% di calo
) per 25 cicli
in U
T
Non
pertinente
<5 % UT (>95% di
calo in U
) per 5 s
T
3 A/m3 A/mI campi ele ttromagnetici della
La qualità dell’energia dell a rete
deve essere quella di un normale
ambiente comme rciale od
ospedaliero. Se l’utilizzatore
dell’intensificatore di imm agini di i-
PAD CU-S P1 necessi ta di un
funzionamento continuo anche
durante le interruzioni d ella rete
elettrica, si consiglia di alimentare
l’intensificatore di immagi ni di i-
PAD CU-S P1 mediante una fonte di
energia senza interruzioni.
frequenza di rete devono esse re ai
livelli di una comune co llocazione
in un normale ambiente
commerciale od ospedaliero.
NOTA UT e la tensione di rete c.a. prima d ell’applica zione del livello di verifica .
68
Guida e dichiarazione del produttore - immunità elettromagnetica
= [
3,5
1
]
= [
12
2
]
= [
]
= [
]
i-PAD CU-SP1 è previsto per l’uso nell’ambiente elettromagnetico di seguito specificato.
L’acquirente o l’utili zzatore di i-PAD C U-SP1 deve accertarsi che venga usa to in t ale ambie nte.
Verifica di
immunità
Distanza di separazione consiglia ta
RF IEC 61000-4-
6 a conduzione
RF IEC 61000-43 radiato
IEC 60601- livello
L’apparecchiatura per le comunicazione RF
3 Vrms
150 kH z a 80 MH z
fuori dalle bande
ISM
10 Vrms
150 kHz - 80 MHz
nelle bande
10 V/m
80 MHz - 2,5 GHz
test
a
ISM
a
Livello di
conformità
3 Vrms
10 Vrms
10 V/m
Ambiente elettrom agne tico - guida
portatili e mobili deve essere usata a distanza
da qualsiasi parte di i -P AD CU-SP1, inclusi
cavi, rispetto alla distanza di separazione
calcolata mediante l’equa zione applicabi le alla
frequenza del trasmettitore.
80 MHz ~ 800 MHz
20 V/m
80 MHz - 2,5 GHz
Dove P è la classificazione di alimentazione in
20 V/m
800 MHz ~ 2,5 GHz
uscita massima del trasme ttitore in watt (W),
secondo le specifiche del p rodutt ore del
trasmettitore, e d è la distanza di separ azione
b
consigliata in metri (m)
I livelli di intensit à di campo dei t rasmettitori
RF fissi, come determinato da ispezione
sito elettromagnetico,
devono essere inferiori al livello di conformi tà
di ciascun intervallo di f requenza
L’interferenza può verificarsi nelle vicinan ze
delle apparecchia ture contr assegnate con il
seguente simbolo:
c
sul
d
.
69
NOTA 1. A 80 MHz e 800 MHz, viene applic ato l’inter vallo di frequenza più alto.
NOTA 2. Queste linee guida pot rebbero non essere applic abili a t utte le s ituazioni . La propagazi one
elettromagnetica è influen zata dall’ass orbimento e dalla r efezione da s truttu re, oggett i e persone.
Le bande ISM (industriale , scientific a e medic a) tra 150 kHz e 80 MHz sono: 6,765 MHz - 6,795
a
MHz; 13,553 MHz - 13 ,567 MHz; 26,957 MHz - 27,283 MHz e 40,66 MHz - 40,70 MHz.
I livelli di conformità per le bande d i frequ enza ISM tr a 150 kHz e 80 MHz e nell’int ervallo di
frequenza da 80 MHz a 2.5 GHz son o volti a ridurre l a possibilit à che app arecchiature di
b
comunicazione portatile/mobil e causino i nterferen ze se colloc ate accid entalmente ne ll’area in
cui si trova il paziente. Per tale motivo, viene usat o un fatto re aggiunti vo di 10/3 nel calcolo della
distanza di separazione consig liata pe r i trasmett itori i n questi inte rvalli di frequen za.
I livelli di intensità di campo de i trasme ttitori fissi , quali st azioni base per radio
(cellulari/cordless) e radi omobili, radio am atoriali, t rasmissioni radio AM ed FM e tras missioni TV
non possono essere pre visti con precisi one. Per valutare l’ambiente elettromagnetico c reato da
trasmettitori RF fissi, oc corre consid erare un 'indagine s ul sito ele ttromagn etico. Se il livello di
c
intensità di campo misurat o nel lu ogo di u tilizzo di i-PAD CU-SP1 supe ra il li vello di con formità
RF applicabile, sopra riportato, occor re tenere so tto controllo CU-SP1 per verificarne il no rmale
funzionamento. Se si riscontra un funzionamento anomalo , potrebber o essere nec essarie
ulteriori misure, quali il riorientamen to o la ricolloca zione di i-PAD CU-SP1.
Sull’intervallo di frequen za da 150 kHz a 80 MHz, i li velli di int ensità di campo de vono essere
d
inferiori a [V1] V / m.
70
Distanza di separazione consigliata tra apparecchiature di
= [
3,5
1
]
= [
12
2
]
= [
12
1
]
= [
23
1
]
comunicaz ione RF po rta til i e m obil i e CU-SP1
i-P AD CU-SP1 è previsto per l’uso nell’ambiente ele ttromagnetico in cui i disturbi RF radiati sono
sotto controllo. L’acqui rente o l’utilizzatore di i-PAD CU-SP1 può contribuire a p revenire i disturbi
elettromagnetici mantenendo una distanza minima tra le apparecchiature di comunicazione RF
portatili e mobili (trasmettitori) e i-PAD CU-SP1, come consigliato di seguito, in accordo alla
potenza in uscita massima dell’app arecchiatura di comunic azione.
Potenza in
uscita
massima
classificat
a del
trasmettito
re
[W]
0.01 0.06 0.12 0.12 0.06 0.23 0.16
0.1 0.11 0.38 0.38 0.19 0.73 0.36
1 0.35 1.20 1.20 0.60 2.30 1.15
10 1.11 3.79 3.79 1.90 7.27 3.64
100 3.50 12.00 12.00 6.00 23.00 11.50
Per i trasmettitori classi ficati con p otenza massima in usci ta non el encata in questo doc umento,
la distanza di separazione d consiglia ta in me tri (m) può essere determinata utilizzando
l’equazione applicabile alla freque nza del trasme ttitore, do ve P è la classifica zione di poten za
massima in uscita del t rasmettitore in watt (W) in accor do alle indic azioni del produt tore del
trasmettitore.
NOTA 1) A 80 MHz e 800 MHz, viene applicata la distanza di separa zione per l’intervallo di
frequenza più alto.
NOTA 2) Le band e IS M (industriale, sc ientifica e medica) tra 150 kHz e 80 MHz sono: 6,7 65
MHz - 6,795 MHz; 13,553 MHz - 13,567 MHz; 26,957 MHz - 27,283 MHz; e 40,66 MHz - 40,70
MHz.
NOTA 3) Un f attore aggiuntivo di 10/3 viene usato nel c alcolo d ella distan za di separa zione
consigliata per i trasme ttitori nelle bande di frequenza ISM tra 150 kHz e 80 MHz e nel l’intervallo
di frequenza da 80 MHz a 2.5 GH z per ridur re la poss ibilità che apparecchiatu re di
comunicazione portatile/mobil e causino i nterferen ze se colloc ate accid entalmente ne ll’area in cui
si trova il paziente.
NOTA 4) Queste linee guida potrebbe ro non essere applic abili a t utte le s ituazioni . La
propagazione elettromagnetica è influe nzata dal l’assorbimen to e dalla refezione da strutture,
oggetti e persone.
Distanza di separazione in accordo alla frequenz a del trasme ttitore [m]
150 kHz - 80 MHz
fuori dalle bande
ISM
V1 = 3 VrmsV2 = 10 Vrms
150 kHz - 80 MHz
in bande
ISM
80 MHz - 800 MHz
E1 =
10 V/m
E1 =
20 V/m
800 MHz - 2,5
GHz
E1 =
10 V/m
E1 =
20 V/m
71
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.