Gima iPad CU-SP1 DEFIBRILLATOR User guide [fr]

Instructions d’utilisation
i-PAD CU-SP1
Les informations contenues dans ce mode d'emploi s'appliquent au défibrilateur i-PAD CU-SP1. Ces informations sont susceptibles d'être modifiées. Veuillez contacter CU Medical Systems, Inc. ou ses représentants agréés pour des informations relatives aux révisions.
Edition 5 Date de publication : Août 2018 N° de document : SP1-OPM-F-05 Publié par : CU Medical Systems, Inc. Imprimé en République de Corée
Droits d'auteur
© 2018 CU Medical Systems, Inc.
Aucune partie de ce mode d'emploi ne peut être reproduite sans l'autorisation écrite de CU Medical Systems, Inc.
Directive relative aux appareils médicaux
Le défibrilateur i-PAD CU-SP1 est conforme aux exigences de la directive 2007/47/CE relative aux appareils médicaux, et de ses révisions.
Important : Une défibrillation rapide est nécessaire en cas d'arrêt cardiaque soudain. Une défibrillation retardée réduit les chances de réussite de 7 à 10 % chaque minute ; il est donc conseillé de procéder à celle-ci l e plus rapidement possible.
1
Le défibrilateur i-PAD CU-SP1 est fabriqué par :
Fax: +49 30 6782 0901
CU Medical Systems, Inc. 130-1 Donghwagongdan-ro, Munmak-eup, Wonju-si, Gangwon-do, Corée
Représentant UE agréé Medical Device Safety Service Schiffgraben 41, 30175 Hanovre, Allemagne
Contactez-nous
Renseignements relatifs aux produits et commandes Service commercial à l'étranger
CU Medical Systems, Inc. 5F, Cheonggye Bldg, 221, Anyangpangyo-ro, Uiwang-si, Gyeonggi-do, Corée Tél. : +82 31 421 9700 / Fax : +82 31 421 9911 Adresse courriel : sales@cu911.com
Agence en Allemagne CU Medical Germany GmbH, Cicero Str.26,, 10709 Berlin, Allemagne Tél. : +49 30 6781 7804
Service après-vente et technique Service client
CU Medical Systems, Inc. 5F, Cheonggye Plaza, 991-4, Cheonggye, Uiwang, Gyeonggi, République de Corée Tél. : +82 31 421 9700 / Fax : +82 31 421 9911 Adresse courriel : service@cu911.com
2
3
Table des matières
Introduction .................................................................................................................................. 6
Vue d’ensemble ........................................................................................................................... 7
1. Introduction ............................................................................................................................ 8
1.1 Descriptif de l'appareil .................................................................................................... 8
1.2 Conseils d'utilisation ....................................................................................................... 8
1.3 Utilisateurs concernés .................................................................................................... 9
1.4 Protocole local ............................................................................................................... 9
1.5 Informations supplémentaires ........................................................................................ 9
2. Fonctions de l’appareil ........................................................................................................ 10
3. Préparation en vue de l'utilisation ...................................................................................... 13
3.1 Contenu standard du pack ........................................................................................... 13
3.2 Régler le défibrillateur i-PAD CU-SP1.......................................................................... 14
4. Utiliser le défibrillateur i-PAD CU-SP1 ............................................................................... 16
4.1 Chaîne de survie .......................................................................................................... 16
4.2 Préparation en vue de la défibrillat ion ......................................................................... 17
4.3 Défibrillation en mode Adulte ....................................................................................... 21
4.4 Procédures de défibrillation en mode Enfant ............................................................... 26
5. Après avoir utilisé l'i-PAD CU-SP1 ..................................................................................... 27
5.1 Maintenance après chaque utilisation ......................................................................... 27
5.2 Enregistrer et transférer les données de traitement .................................................... 28
5.3 Configuration de l’appareil ........................................................................................... 31
6. Entretien ................................................................................................................................ 34
6.1 Rangement de l'appareil .............................................................................................. 34
6.2 Entretien ....................................................................................................................... 35
7. Élimination ............................................................................................................................ 38
8. Dépannage ............................................................................................................................ 39
8.1 Autotests ...................................................................................................................... 39
8.2 État de l'appareil .......................................................................................................... 41
8.3 Dépannage................................................................................................................... 42
4
9. Entretien de l’appareil .......................................................................................................... 45
Annexe ........................................................................................................................................ 47
A. Protocole de secours ........................................................................................................... 47
B. Pièces et accessoires ........................................................................................................... 50
B.1 Accessoires standards .................................................................................................. 50
B.2 Accessoires en option ................................................................................................... 50
C. Description des symboles ................................................................................................... 51
C.1 Défibrillateur i-PAD CU-SP1 ......................................................................................... 51
C.2 Emballage de l'i-PAD CU-SP1 ...................................................................................... 51
C.3 Accessoires ................................................................................................................... 53
C.3.1 Batterie jetable (CUSA1103BB, CUSA1103BS) ............................................................. 53
C.3.2 Électrodes (CUA1007S, CUA1102S) ............................................................................. 54
D. Glossaire ................................................................................................................................ 55
E. Spécifications de l'appareil .................................................................................................. 59
F. Compatibilité électromagnétique ......................................................................................... 67
5

Introduction

Des conditions, des dangers, ou des pratiques dangereuses qui peuvent provoquer des blessures graves
provoquer des blessures mineures
érées, des dommages à l'appareil ou la perte des donnée s de trait ement stoc kées dans l' app arei l,
ent ou l’entretien du
Ce mode d'emploi contient des informations importantes pour une utilisation correcte de cet appareil. Veuillez nous contacter si vous avez des questions ou rencontrez des problèmes quant aux informations d'utilisation contenues dans ce mode d'emploi [Chapitre 9 : entretien de l'appareil].
La société ou son distributeur autorisé n’est aucunement responsable des lésions subies par l’utilisation ou par le patient, suite à une utilisation manifestement négligente ou inappropriée du fait de l’utilisateur.
Ci-après, « Appareil » se réfère à [CU-SP1] « Nous » se réfère à CU Medical Systems, Inc. « Électrodes » se réfèrent aux électrodes de défibrillation, « Batterie » se réfère à une batterie jetable. Ce mode d'emploi précise les procédures de sécurité et les précautions à prendre lors de l'utilisation de
cet appareil en utilisant les termes ci-dessous. Veuillez prendre connaissance des mises en garde, des précautions à prendre et des références citées dans ce mode d'emploi pour utiliser en toute sécurité c et appareil.
ou la mort.
Les conditions, les risques ou les pratiques dangereuses qui peuvent ou mod en particulier si des mesures préventives ne sont pas prises.
Utilisé pour spécifier des articles qui sont importants pour l’installation, le fonctionnem dispositif.
6

Vue d’ensemble

Un défibrillateur délivre un choc électrique à haute tension et d'un fort niveau de courant. Vous devez
garde et les précautions à prendre contenues dans ce
Merci d'avoir acheté le défibrillateur i-PAD CU-SP1. Cet appareil peut être utilisé efficacement et en toute sécurité sur une longue période si vous vous familiarisez, avant utilisation, avec les instructions, les mi ses en garde, les précautions à prendre et les remarques contenues dans ce mode d'emploi.
bien connaître les instructions, les mises en mode d'emploi.
Vous devez suivre les instructions, les mises en garde, les précautions à prendre et les remarques contenues dans ce mode d'emploi lorsque vous utilisez cet appareil.
Le fabricant n’est aucunement responsable de tout problème affectant l’appareil, causé par la négligence de l’utilisateur.
L'appareil ne doit être entretenu que par le fabricant ou des centres de services agréés.
Si l'appareil est destiné à être raccordé à un équipement autre que celui cité dans ce mode d'emploi,
contactez le fabricant.
Si cet appareil ne fonctionne pas correctement, contactez le fabricant ou des centres de services agréés.
7

1. Introduction

1.1 Descriptif de l'appareil
Le CU-SP1 est un défibrillateur semi-automatique externe (DSA) qui est petit, léger et portatif, et qui
fonctionne avec une batterie. Le DSA lit automatiquement l'électrocardiogramme (ECG) du patient et détermine si un arrêt cardiaque qui
exige une défibrillation a bien eu lieu, de manière à ce que les professionnels de la santé et le grand public puissent le manipuler facilement. Un arrêt cardiaque peut avoir lieu à tout moment, n'importe où et atteindre n'importe qui ; il peut mettre en danger la vie du patient si une réanimation cardiorespiratoire (RCP) appropriée ou un choc électrique avec un défibrillateur n'est pas appliqué dans les minutes qui suivent.
Le i-PAD CU-SP1 est un défibrillateur semi-automatique externe (DEA). S'il est relié directement au patient, l'i-PAD CU-SP1 recueille et analyse automatiquement l'électrocardiogramme (ECG) de ce dernier pour vérifier la présence d'une fibrillation ventriculaire ou d'une tachycardie ventriculaire (connues également sous le nom de troubles du rythme cardiaque). Si un trouble du rythme cardiaque est détecté, l'appareil s'en chargera automatiquement. Un choc de défibrillation est délivré lorsque vous pressez le bout on « CHOC ».
L'i-PAD CU-SP1 est facile à utiliser. Il vous guide tout au long de l'opération de secours par le biais de messages vocaux et d'indicateurs (à DEL et graphiques).
L'i-PAD CU-SP1 est petit, léger, portatif et fonctionne avec une batterie. Il convient particulièrement pour une utilisation dans un cadre public, hors cadre hospitalier.
1.2 Conseils d'utilisation
Le défibrillateur i-PAD CU-SP1 est indiqué pour des patients qui présentent les symptômes d'un arrêt cardiaque soudain (ACS), qui se caractéri se par :
a) Une absence de réactions physiques ou verbales lorsque le patient est secoué. b) Une respiration anormale.
Ne pas utiliser le défibrillateur i-PAD CU-SP1 sur des patients qui présentent l'un des signes suivants :
a) Une présence de réactions physiques ou verbales lorsque le patient est secoué. b) Une respiration normale.
8
1.3 Utilisateurs concernés
Le défibrillateur i-PAD CU-SP1 est destiné à être utilisé par des urgentistes, des professionnels de la santé ou des non-initiés, dans un cadre hospitalier ou non. Le fabricant recommande aux utilisateurs de s'entraîner à utiliser cet appareil.
1.4 Protocole local
Veuillez contacter les autorités sanitaires locales pour connaître les exigences relatives à la propriété et à l'utilisation des défibrillateurs.
1.5 Informations supplémentaires
Veuillez contacter CU Medical Systems, Inc. ou ses distributeurs locaux pour toute demande d'information complémentaire sur l'i-PAD CU-SP1.
9

2. Fonctions de l’appareil

Cache-interrupteur
Toucher-Le-Patient
Connecteur des électrodes
ction
Voyant de l'état des
Compartiment de rangement
Interrupteur de séle Adulte/Enfant
Indicateur Ne-Pas-
Voyant de détection de la RCP
Affichage LCD
de défibrillation
Bouton « i »
des électrodes
connecteurs des électrodes
Voyants de position des électr o d es
Sélection Adulte/E nfant
Batterie
Bouton d’alimentation
Bouton Choc
Port infrarouge
Port de carte SD
10
Bouton d’alimentation
Allume ou éteint l'appareil. (Lorsque l'appareil est sous
insufflations et cycles, nombre de compressions par
Affiche l'état actuel de l'appareil, de la batterie et des
a décharge de défibrillation lorsqu'il est pressé
tion Adulte/Enfant pour
tension, le voyant vert DEL est allumé.)
Bouton « i »
Affichage LCD
Bouton Choc
Interrupteur de sélection Adulte/Enfant
Signale les utilisations de l'appareil (le total des heures de la dernière utilisation ainsi que la quantité de chocs) ;
Contrôle la version S/W
Télécharge les données des événements et de l'ECG via
une carte IrDA et SD ;
Règle le mode RCP (nombre de compressions,
minute, durée de la pause, marche/arrêt du guide détaillé)
Vérifie les erreurs.
électrodes.
Produit l pendant que le voyant est à l’orange.
Sélectionne les modes A du lte/ E nfant.
Couvre-interrupteur de sélection Adulte/Enfant
Connecteur des électrodes de défibrillation
Indicateur du statut du connecteur des électrodes
Indicateurs de position des électrodes
Indicateur Ne-Pas-Toucher­Le-Patient
Voyant de détection de la RCP
Recouvre l’interrupteur de sélec empêcher une activation accidentelle.
Établit la connexion avec les connecteurs des électrodes.
Indique l'état de connexion des connecteurs des électrodes de défibrillation.
Indiquent la position des électrodes sur le patient.
Donne une alerte lorsqu'il ne faut pas toucher le patient.
Indique la performance de la RCP sur le patient. (Le voyant est allumé lorsque la RCP est en cours ; dans le cas contraire, il clignote.)
11
Batterie
carte SD pendant une thérapie
rangement des électrodes
La source d'alimentation de l'appareil (jetable).
Port infrarouge
Port de carte SD (mémoire externe)
Ne pas ouvrir le CACHE EN CAOUTCHOUC du port IrDA et du port de la par défibrillation.
Transmet et reçoit les données de traitement entre l'appareil et un PC.
Port utilisé pour copier les enregistrements de l'appareil sur une carte SD.
Compartiment de
Pour stocker les électrodes.
.
12

3. Préparation en vue de l'utilisation

3.1 Contenu standard du pack
Les éléments suivants composent le contenu sta ndard du pack pour cet appareil.
Défibrillateur externe CU-SP1 semi-automatique Instructions d’utilisatio n
1 batterie (jetable)
1 jeu d'électrodes pour adulte
(jetable)
Veuillez contacter le fabricant pour obtenir des fournitures de rechange (se référer à [l'annexe B : Pièces et accessoires] de ce mode d'emploi).
13
Seules
les pièces et les accessoires recommandés et agréés par CU Medical Systems, Inc. doivent
cessoires non agréés est
être utilisés avec le défibrillateur i-PAD CU-SP1. L'utilisation de pièces et d'ac susceptible de compromettre la sécurité et l'efficacité du défibrillateur i-PAD CU-SP1.
Il est recommandé de faire l'acquisition de batteries et d'électrodes supplémentaires.
3.2 Régler le défibrillateur i-PAD CU-SP1
Procédez comme suit pour régler le défibrillateur i-PAD CU-SP1 :
Ouvrez l'emballage et vérifiez qu'il contient bien tous les articles listés dans la liste de colisage. Familiarisez-vous avec les caractéristiques de l'appareil en vous reportant au [Chapitre 2 :
caractéristiques de l'appareil] de ce mode d'emploi.
Insérez la batterie dans son compartiment, comme illustré dans la figure ci-dessous.
Lorsque la batterie est insérée, l'appareil démarre un autotest. Lorsque l'état de l'appareil est normal,
est indiqué sur l'affichage LCD. Si , ou apparaissent sur l'affichage LCD après
l'autotest, veuillez alors vous reporter au [Chapitre 8 : dépannage] de ce mode d'em plo i.
Si vous avez une mallette de transport, rangez soigneusement l'appareil dans celle-ci. Si vous
souhaitez vous procurer une mallette de transport, veuillez nous contacter en vous reportant à [Annexe B : pièces et accessoires] de ce mode d'emploi.
14
Recommandations pour le rangement et l'entretien :
Lorsque
provoquant des interférences
: les moteurs, les
vous à l'[Annexe
L'utilisation d'accessoires ou de câbles autres que ceux recommandés dans ce mode d'emploi peut augmenter la radiation électromagnétique de l'appareil et réduire son immunité électromagnétique.
PAD
Risque d’explosion ou d’incendie si le produit est utilisé, en présence d’un agent inflammable ou, dans
écharge en arc provoquée par un choc
Se reporter à la [Section 6.1 : rangement de l'appareil] pour des instructions correctes.
Lorsque l'appareil est entreposé, vérifiez régulièrement l'affichage LCD pour vous assurer que
l'appareil est en bon état.
Entreposez le CU-SP1 conformément à votre protocole local de premiers secours d'urgence.
Entreposez l'appareil dans un endroit facile d'accès et où l'affichage LCD peut être vérifié
régulièrement et ses alarmes techniques entendues clairement (par exemple, alarmes en cas de batterie faible, etc.).
Nous conseillons également d'installer un téléphone de secours près du lieu de rangement de
l'appareil de manière à pouvoir appeler facilement les services médicaux d'urgence lorsque cela s'avère nécessaire.
Entreposez les accessoires avec l'appareil dans la mallette de transport pour un accès facile et
rapide.
Des interférences électromagnétiques peuvent affecter les performances de l'appareil.
cet appareil est utilisé, il doit être éloigné des appareils électromagnétiques. Les appareils qui provoquent de telles interférences sont équipements à rayons X, les émetteurs radio et les téléphones cellulaires. Reportez­F : compatibilité électromagnétique] de ce mode d'emploi pour de plus amples informations.
Seuls les accessoires et les câbles qui sont agréés par le fabricant doivent être utilisés avec l'i­CU-SP1.
une atmosphère enrichie en OXYGÈNE, du fait de la d électrique.
15

4. Utiliser le défibrillateur i-PAD CU-SP1

patient jusqu'à la
4.1 Chaîne de survie
Si vous pensez que quelqu’un près de vous souffre d'un brusque arrêt cardiaque, procédez aux étapes d’action recommandées par l’Association Américaine du Cœur (AHA) dans ses Etapes de survie en cas de réponse d’urgence à un brusque arrêt cardiaque.
1 2 3 4 5
1. Reconnaissance immédiate de l'arrêt cardiaque et mise en œuvre du système préhospitalier d'urgence.
Vérifiez que la victime réagit en tapotant son épaule et en lui criant après.
Activez le système d'urgence local (par exemple, appellez le le 15 ou 18).
2. RCP précoce
Réaliser la RCP.
3. Défibrillation précoce
Utilisez cet appareil (i-PAD CU-SP1).
L'utilisation de cet appareil peut être résumée en 3 étapes : Après avoir pressé le bou ton d ' alime ntat ion,
Etape 1 : Placer les électrodes sur le patient. Etape 2 : Presser le bouton « CHOC » si l'appareil en donne l'instruction. Etape 3 : Réaliser la RCP.
4. Soins avancés en réanimation efficaces – Prodiguez des soins avancés afin de rétablir une circulation spontanée.
5. Soins à la suite d'un arrêt cardiaque intégrés – Transférez le patient vers un centre médical ou une installation spécialisée.
Si trouver ou faire fonctionner le défibrillateur prend du temps, surveillez l'état du mise en service du défibrillateur et, si nécessaire, pratiquez une RCP.
16
4.2 Préparation en vue de la défibrillation
Régler l'interrupteur de sélection sur Adulte/Enfant en fonction de la victime.
Victime adulte
Ouvrir le couvre-interrupteur.
Régler l’interrupteur sur le mode de défibri llat ion pour adulte comme l’indique l’image.
Victime enfant (la victime pèse moins de 25 kg ou est âgée de moins de 8 ans)
Si les électrodes pédiatriques sont en place, alors, l'i-PAD CU-SP1 ajustera automatiquement la sortie d'énergie pour une défibrillation pédiatrique, et ce sans tenir compte de la position de l'interrupteur de sélection (c'est-à-dire que cette sortie d'énergie sera appropriée à un enfant même si l'interrupteur est en position « adulte »).
En l'absence d'électrodes pédiatriques pour une victime Enfant, des électrodes « adulte » peuvent être utilisées. Assurez-vous que l'interrupteur de sélection se trouve bien sur le mode Enfant. Dans le cas contraire, positionnez l'interrupteur sur le mode Enfant, comme illustré dans les figures ci-dessous.
Ouvrir le couvre-interrupteur.
17
Régler l’interrupteur sur le mode de défibri llat ion pour enf a nt comme l’indique l’image.
un patient qui, soit pèse plus de 25 kg, soit
vous que la clavette coulissante de sélection de mode (adulte ou
PAD
En tout état de cause, le mode de défibrillation doit être changé avant de placer les
électrodes sur le patient. Une fois les électrodes en place, vous ne pouvez plus changer le mode de
J
Lorsque l'appareil est mis en MARCHE, voici ce qui se produit de
Si une jeune victime pèse plus de 25 kg ou a plus de 8 ans, ou si vous n'êtes pas sûr(e) de son poids ou de son âge exact :
NE RETARDEZ PAS LE TRAITEMENT.
Réglez l'interrupteur de sélecti on Adulte/Enfan t sur le mode Adulte.
Utilisez les électrodes pour adulte.
N'exécutez jamais une défibrillation en mode Enfant sur est âgé de plus de 8 ans. Assurez­enfant) est bien positionnée comme illustré ci-dessous.
Vous pouvez sélectionner le mode Adulte ou Enfant avant ou après avoir allumé le défibrillateur i- CU-SP1.
défibrillation. Lorsque le mode correct est sélectionné, l'énergie de défibrillation est réglée sur 150 (pour un adulte) ou sur 50 J (pour un enfant).
Mettez l'appareil en marche en appuyant sur le bouton d'alimentation.
manière séquentielle :
Le bippeur émet un son pendant une seconde.
Une invite vocale retentit : « Appelez maintenant les services
médicaux d'urgence. »
18
Retirez les vêtements de la poitrine du patient.
Le temps est un élément crucial pour le patient qui a fait un arrêt cardiaque. Déchirez ou découpez les
chez la peau du patient de manière à ce que les électrodes adhèrent correctement à la poitrine. Si
vêtements si les enlever prend trop de temps.
besoin, rasez les poils de la poitrine.
Sortez les électrodes de leur compartiment de rangement situé sur la partie inférieure de
l'appareil.
Ouvrez l'emballage des électrodes.
19
Sortez les électrodes de leur emballage.
dès ouverture de l'emballage. Utilisez les électrodes
: entretien] de ce mode d'emploi en
Reportez-vous aux images des deux jeux d'électrodes.
Électrodes pour adulte
Électrodes pédiatriques
L'adhésif des électrodes commence à sécher immédiatement après leur ouverture. Reportez-vous à [Section 6.2 matière de procédures de vérification de la date d'expiration des électrodes et de leur entretien.
20
4.3 Défibrillation en mode Adulte
peut se faire même si les électrodes sont inversées. Dans ce cas, attendez les
instructions suivantes sans changer de position les électrodes. Il est bien plus important de
e autre, les électrodes n'adhèrent pas correctement, vérifiez si l'adhésif est
le
as sur une surface humide au moment de procéder à la
Disposez les électrodes à bonne distance des autres électrodes ou parties métalliques en contact
Etape 1 : Placer les électrodes sur le patient.
Enlevez l'électrode 1 de son étui et coll ez -la sur le thorax du patient, comme illustré ci-dessous.
Enlevez l'électrode 2 de son étui et collez-la sur le côté du torse du patient, comme illustré ci-dessous.
Si l'appareil détecte qu'il est bien connecté au patient après la pose des électrodes, il vous donnera
des instructions vocales que vous devrez suivre.
La défibrillation
commencer la défibrillation dès que possible.
Si, pour une raison ou un sec ou non. Chaque électrode a un gel adhésif. Si celui-ci n'adhère pas correctement, remplacez­avec de nouvelles électrodes.
Assurez-vous que le patient ne se trouve p défibrillation. Si la peau du patient est humide, séchez-la avant d'utiliser l'appareil.
avec le patient.
21
Etape 2 : pressez le bouton « CHOC » si l'appareil en donne l'instruction.
après qu'un trouble du rythme cardiaque a été détecté,
même si le
rythme de l'électrocardiogramme ne devient plus un trouble du rythme cardiaque avant la délivrance
l'appareil vous demande d'appuyer sur le bouton orange
L'appareil recueille et analyse immédiatement l'électrocardiogramme (ECG) du patient après avoir été connecté. L'appareil vous demandera de ne pas toucher le patient en faisant clignoter le voyant « Ne touchez pas le patient » et en émettant l'invite vocale suivante : « Ne touchez pas le patient, analyse du rythme cardiaque en cours ». Une fois l'analyse effectuée, l'appareil déterminera si oui ou non le patient nécessite une défibrillation.
Ne bougez ni ne touchez le patient lors de l'analyse de l'ECG.
S'il est nécessaire d'exécuter une défibrillation, l'appareil fera ce qui suit :
L'appareil annonce qu'un choc de défibrillation est nécessaire et vous demandera de vous écarter du patient.
Durant la période de charge de l'appareil, l'ECG du patient continuera à être recueilli et analysé. L'appareil se désactive de lui-
du choc.
Lorsqu’il est chargé, l’appareil active les indicateurs suivants de manière séquentielle :
Il émet un bip continu, tandis que le Bouton Choc émet un clignotement orange.
clignotant « CHOC » ; vous devez appuyer sur le bouton Choc à ce moment.
Lorsque le bouton « CHOC » est enfoncé, l'appareil délivre un choc de défibrillation au patient. Si la défibrillation est bien effectuée, l’appareil indique que la déchar ge élec triq ue a été admini strée.
Après la délivrance du choc, l'appareil indique que vous pouvez toucher le patient et le voyant RCP est allumé. Ensuite, une invite vocale en vue d'une RCP se déclenche.
Si le bouton clignotant « CHOC » n'est pas appuyé dans les 15 secondes, l'appareil annulera la délivrance du choc et se désactivera de lui-même. Puis, il délivre les instructions de RCP.
22
Si le patient n’a pas besoin de défibrillation, l’appareil effectuera les actions suivantes de
» est
»
» n'est pas enfoncé dans les 15 secondes qui suivent l'invite
même (il déchargera
l'énergie du choc dans son circuit résistif interne) et vous demandera de vous assurer que les services
Pendant la défibrillation, débranchez du patient tout le matériel électrique médical qui ne comporte pas
ecours, il vous demandera de
prendre un autre appareil et déclenchera une invite vocale en vue d'une RCP. Pratiquez une RCP
rrait engendrer des déviations indésirables
; corps du patient (peau exposée, tête, membres), fluides conducteurs (gel,
manière séquentielle :
il annoncera que le patient n'a pas besoin d'un choc de défibrillation et que vous pouvez toucher le patient ;
le voyant RCP est allumé ;
une invite vocale en vue d'une RCP se déclenche.
Ne touchez pas (vous ou toute autre personne) le patient lors de la délivrance du choc.
Ne pas ouvrir le CACHE EN CAOUTCHOUC du port IrDA et du port de la carte SD pendant une
thérapie par défibrillation
Lors de l'analyse de l'ECG, maintenez le patient immobile et limitez les mouvements autour de celui- ci. Ne touchez ni le patient ni les électrodes lorsque le voyant « Ne touchez pas le patient allumé. Un bruit électrique (interférence) peut retarder l'analyse de l'ECG.
Par mesure de sécurité, l'appareil ne délivre pas de choc si le bouton orange clignotant « CHOC n'est pas enfoncé. Si le bouton « CHOC vocale demandant d'appuyer sur ce bouton, alors, l'appareil se désactivera de lui-
médicaux d'urgence ont été prévenus. L'appar ei l vous dema nder a ens uite de débuter une RC P.
de pièces protégées contre les effets des défibrillateurs.
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement lors d'une opération de s
jusqu'à ce que l'appareil de remplacement soit prêt à être utilisé.
Avant défibrillation, vérifiez qu'il n'y a aucun contact qui pou du courant de défibrillation sang ou solution saline), des objets en métal (cadre du lit ou civière) .
23
Etape 3 : Réaliser la RCP.
Pratiquez une RCP lorsque le défibrillateur i-PAD CU-SP1 vous demande de le faire. Par défaut, le CU-SP1 déclenche une invite vocale en vue d'une RCP pendant la pause, après la délivrance d'un choc. Si une invite vocale en vue d'une RCP est nécessaire en-dehors de cette période par défaut, pressez le bouton bleu clignotant « i » pendant au moins 15 secondes.
[Méthode RCP]
1. Point de compression
Placez la paume de votre main au milieu de la poitrine du patient, entre les mamelons (c'est-à-dire sur
la moitié inférieure du sternum), puis placez la paume de votre autre main sur le dessus de la première : vos mains doivent se chevaucher et être parallèles.
2. Fréquence et amplitude des compressions
Compressez le thorax sur une profondeur de 5 cm au moins, à une fréquence de 100 compressions
par minute au moins.
3. Ouvrir la voie respiratoire
En même temps que vous élevez le menton du patient, basculez sa tête vers l'arrière pour ouvrir la
voie respiratoire.
4. Méthode de ventilation
Pincez le nez du patient, comme illustré dans la figure ci-dessous, puis insufflez suffisamment d'air au
patient pour que sa poitrine se soulève de manière significative.
24
Si vous n'avez jamais été formé(e) à la RCP, ne
pratiquez que la compression thoracique ou suivez
Si vous avez été formé(e) à la RCP et que vous êtes en mesure de réaliser une respiration artificielle,
:
édure RCP, il n'analyse pas l'ECG du patient. Une fois la
Pour éteindre l'appareil après utilisation, pressez le bouton d'alimentation pendant 1 seconde au
les instructions téléphoniques d' un membr e des serv ices mé dica ux d'urgence.
pratiquez la compression thoracique conjointement avec la respiration artificielle.
La procédure RCP peut être réglée en mode administrateur. Reportez-vous à [Section 5.3 configuration de l'appareil] pour de plus amples informations.
Pendant que l'appareil explique la proc procédure RCP expliquée, l'appareil recommence l'analyse de l'ECG.
moins.
25
4.4 Procédures de défibrillation en mode Enfant
après si vous prodiguez les premiers secours à un enfant qui a fait
e, demandez
aux personnes présentes de prévenir le centre médical d'urgence et d'apporter le défibrillateur i
dicaux
Si vous êtes présent au moment de l'arrêt cardiaque de l'enfant, appelez immédiatement les
Lorsque le patient a entre 1 et moins de 8 ans, la défibrillation peut se faire à l'aide d'électrodes pédiatriques. Lorsque l'appareil est en mode Enfant (les électrodes pédiatriques sont branchées à l'appareil ou l'interrupteur de sélection est sur le mode Enfant), il règle automatiquement l'énergie de défibrillation sur 50 Joules et explique la procédure RCP spécifique à l'enfant.
Collez les électrodes au milieu de la poitrine et du dos, comme illustré ci-dessus. Les électrodes peuvent être posées indifféremment sur la poitrine ou le dos.
S'il n'y a pas d'électrodes pédiatriques pour la victime Enfant, utilisez les électrodes « adulte » mais réglez l'interrupteur de sélection sur le mode Enfant ; procédez ensuite à la défibrillation en suivant les invites vocales.
Veuillez suivre les instructions ci- un arrêt cardiaque.
Lorsque vous prodiguez les premiers secours à un enfant qui a fait un arrêt cardiaqu
PAD CU-SP1 tout en pratiquant une RCP spécifique à l'enfant.
Si vous êtes seul(e), pratiquez la RCP pendant 1 minute ou 2, appelez les services mé
d'urgence, puis allez chercher le défibri lla teur i-PAD CU-SP1.
services médicaux d'urgence, puis allez chercher le défibrillateur i-PAD CU-SP1.
-
26

5. Après avoir utilisé l'i-PAD CU-SP1

Vous devez utiliser uniquement les électrodes de défibrillation fournies et recommandées par le
us ne vous en servez pas immédiatement
après. Comme l'adhésif des électrodes commence à sécher dès ouverture de l'emballage, les
5.1 Maintenance après chaque utilisation
Vérifiez que l'appareil ne présente pas de sig nes de domma ges et d'i mpur etés .
En cas d'impuretés, reportez-vous à la Section 6.2.3 qui explique comment nettoyer l'appareil.
Lancez un test d'insertion de batterie. Reportez-vous à la Section [8.1 : autotests] pour la procédure.
Si apparaît sur l'affichage LCD après le test, cela signifie que l'état de l'appareil est normal.
Éliminez correctement les électrodes usagées. Placez une nouvelle poche d'électrodes de
défibrillation dans le compartiment de rangement adéquat. Veillez à ne pas utiliser les électrodes au­delà de leur date d'expiration.
Le défibrillateur i-PAD CU-SP1 utilise des électrodes jetables. Ne les réutilisez pas. Reportez-vous à la Section [6.2.2 : remplacer les fournitures] pour savoir comment remplacer les électrodes.
fabricant.
N'ouvrez en aucun cas l'emballage des électrodes si vo
électrodes peuvent s'avérer inutiles, indépendamment de leur date d'expiration.
27
5.2 Enregistrer et transférer les données de traitement
de les données des 5 derniers traitements, et peut enregistrer
delà de ces 3 heures,
Lorsque l'appareil est utilisé plus de 5 fois, il efface les données du plus ancien traitement afin de faire
e secours. Il est vivement recommandé de transférer les
Si la batterie est enlevée alors que l'appareil est en fonctionnement, les données de traitement ne
ées correctement. Si vous voulez enlever la batterie, arrêtez l'appareil en
5.2.1 Utilisation de l'appareil
Cet appareil enregistre automatiqu eme nt les donn ée s de tra item ent suiv an tes :
• données ECG
informations sur l'utilisation
Les données de traitement sont automatiquement enregistrées dans la mémoire interne. Ces données ne sont pas effacées, même si l'appareil est éteint. Il est possible de transférer ces données de traitement enregistrées vers un PC.
Ce défibrillateur i-PAD CU-SP1 gar jusqu'à 3 heures de données ECG pour chaque opération de secours. Au­aucune donnée ECG ne sera enregistrée.
de la place pour une nouvelle opération d données de traitement vers un PC après chaque utilisation de l'appareil.
pourront pas être enregistr appuyant sur le bouton d'alimentation pendant 1 seconde au moins, puis procédez à l'enlèvement.
5.2.2 Transférer les données de traitement
Il est possible de transférer les données de traitement via une carte SD ou un port IrDA. Les données de traitement de tous les patients qui sont enregistrées sur l'appareil peuvent être transférées en utilisant une carte SD uniquement, alors que les données de traitement d'un seul patient peuvent être transférées en utilisant un port IrDA uniquement.
1. Copier les données de traitement à l'aide d'une carte SD
Formatez la carte SD sur le PC au format FAT (FAT16). Ouvrez le cache de la carte SD sur l'appareil, puis insérez la carte SD dans le port.
28
Lorsque le bouton « i » est enfoncé pendant plus d'une seconde en mode veille, le mode passe en
mode administrateur avec guidage vocal.
L'appareil vous fait alors un résumé (le total des heures de la dernière utilisation ainsi que la quantité
de chocs de défibrillation délivrés).
Le guidage vocal vous donne la version du logiciel de l'appareil. Lorsque l'invite vocale vous demande de transférer l'historique des traitements, pressez le bouton « i »
pour copier les données sur la carte SD.
Si des données de traitement sont présentes dans la mémoire interne de l'appareil :
L'appareil vous informe que le processus de copie des données de traitement sur la carte SD a commencé ; il commence alors à copier les données.
Lorsque le processus de copie est terminé, le mode de l'appareil passe en mode de paramétrage de la procédure RCP. Reportez-vous à [Section 5.3 : configuration de l'appareil] pour de plus amples informations sur cette procédure.
Si des données de traitement ne sont pas présentes dans la mémoire interne de l'appareil :
Le mode de l'appareil passe en mode de paramétrage de la procédure RCP après vous avoir informé qu'aucune donnée de traitemen t n'existe.
Si le fichier a déjà été transféré, l'appareil vous informera que le même fichier existe sur le PC. Pressez le bouton « CHOC » pour écraser le fichier existant sur le PC ou sur le bouton « i » pour annuler le processus de copie du fichier.
2. Transférer les données de traitement via un port IrDA
Les données peuvent être transférées vers un PC à l'aide d'un logiciel de gestion des données (CU Expert, version 3.50 ou supérieure) du fabricant. CU Expert comprend les fonctions de révision et d'impression de l'ECG.
Placez l'adaptateur IrDA faisant face au port IrDA sur l'appareil comme indiqué dans l'illustration ci-
dessous.
Lorsque le bouton « i » est enfoncé pendant une seconde au moins en mode veille, le mode passe en
mode administrateur avec guidage vocal.
29
L'appareil vous fait alors un résumé (le total des heures de la dernière utilisation ainsi que la quantité
La distance entre le port IrDA de l'appareil et l'adaptateur IrDA doit être inférieure à 30 cm, et leur
ispositifs IrDA,
de chocs de défibrillation délivrés).
Le guidage vocal vous donne la version du logiciel de l'appareil. Lorsque l'invite vocale vous demande de transférer l'historique des traitements, pressez le bouton « i »
pour transférer les données.
Si des données de traitement sont présentes dans la mémoire interne de l'appareil :
Le guidage vocal signale le nombre total de chaque données de traitement enregistrées dans l'appareil. Par défaut, sur un nombre maximum de 5 données de traitement personnelles, la première de la liste
est la plus récente.
Si vous souhaitez modifier cet ordre et passer de la donnée la plus ancienne à la plus récente, pressez
le bouton « CHOC », puis le bouton « i » pour transférer sur le PC les données sélectionnées.
Lancez le logiciel CU Expert sur le PC. Pour savoir comment recevoir les données, veuillez vous
reporter au manuel du logiciel pour de plus amples informations.
L'appareil sera connecté en quelques secondes à CU Expert et les données seront transférées
automatiquement.
Lorsque le processus de copie est terminé, le mode de l'appareil passe en mode de paramétrage de la
procédure RCP. Reportez-vous à [Section 5.3 : configuration de l'appareil] pour de plus amples informations sur cette procédure.
Si des données de traitement ne sont pas présentes dans la mémoire interne de l'appareil :
Le mode de l'appareil passe en mode de paramétrage de la procédure RCP après vous avoir informé qu'aucune donnée de traitement n'existe.
angle doit être de ±15°. Aussi, comme les sources de lumière externes affectent les d essayez de les utiliser à l'intérieur et éloignez-les des lampes fluorescent es ou à incand es c ence.
30
5.3 Configuration de l’appareil
bouton
5.3.1 Configuration du guide de RCP
Le paramétrage de la procédure RCP par défaut sur le défibrillateur CU-SP1 est de 5 cycles avec 30 compressions thoraciques et 2 insufflations, conformément aux directives 2010 de la American Heart Association (AHA). Vous pouvez néanmoins les personnaliser.
Vous pouvez définir les paramètres suivants :
Nombre de compression de la poitrine
• Nombre de ventilation
• Nombre de cycle
Nombre de compression de la poitrine par minute
• Durée de la pause
Sélection du guide détaillé
5.3.2 Réglage du guide de RCP
Lorsque le bouton « i » est enfoncé pendant une seconde au moins en mode veille, le mode passe en
mode administrateur avec guidage vocal.
L'appareil vous fait alors un résumé (le total des heures de la dernière utilisation ainsi que la quantité
de chocs de défibrillation délivrés).
Lorsque l'invite vocale vous demande de transférer les données de traitement, ne pressez pas le
bouton « i » mais attendez 5 secondes.
Lorsque l'invite vocale vous demande de configurer la procédure RCP, pressez le bouton « i » pour
entrer le mode de paramétrage.
Lorsque le guidage vocal vous demande d'entrer un mot de passe, entrez le mot de passe défini.
Mot de passe : pressez les boutons suivants, dans l'ordre :
bouton « i »  bouton « i »  bouton « CHOC »  bouton « i »  bouton « CHOC »  « CHOC »
Le guidage vocal vous informera sur le paramétrage actuel de la procédure RCP. Pressez le bouton « CHOC » pour modifier les paramètres, ou sur le bouton « i » pour passer à l'étape
suivante.
Les paramètres peuvent alors être changés dans l'ordre suivant : nombre de compressions de la
poitrine, nombre de ventilations, rythme des compressions de la poitrine, durée de la pause et sélection du guide détaillé. Référez-vous aux [Table 1] Options de configuration du Guide de RCP ci-dessous.
31
Lorsque le paramétrage est terminé, le guidage vocal vous informera sur la procédure RCP
paramétrée, laquelle peut être sauvegar dée ou annu lée.
Pressez le bouton « i » pour la sauvegarder, ou le bouton « CHOC » pour l'annuler, conformément aux
invites vocales.
Lorsque la procédure RCP est sauvegardée ou annulée, l'appareil s'éteint automatiquement.
[Table 1] Options de configuration du guide de RCP
Numéro
1
2
3 Nombre de cycle 2 à 10 1 5
4
5
6
Option de
configuration
Nombre de
compression de
la poitrine
Nombre de ventilations
Rythme de
compression de
la poitrine
Durée de la
pause de RCP
Sélection du
guide détaillé
Portée Unité Par défaut Signification
15, 30 15 30 Réaliser 30 compressions.
0 à 2 1 2 Effectuer 2 insufflations.
100 à 120 5 100
30 à
180 secs.
Marche/Arrê
t
30 secs. 120 secs.
Arrêt
Réaliser 5 cycles de compression de la poitrine et de ventilation
Compresser la poitrine à un rythme de 100 compressions par minute.
Observer une pause de 120 secondes (2 minutes).
Met en Marche ou à l’Arrêt les instructions vocales détaillées sur la compression de la poitrine et la ventilation pendant l’exécution de la RCP.
32
Par défaut, la séle
ction détaillée de la procédure est ARRÊTÉE pendant la RCP afin que vous
oulez la
Si la sélection détaillée de la procédure est ARRÊTÉE et que le nombre de ventilations est réglé sur 0,
que pendant
Le taux de compression thoracique de RCP peut uniquement être réglé en mode Enfant. En mode
puissiez mieux vous concentrer sur la fréquence des compressions et la ventilation. Si vous v DÉMARRER, mettez sur MARCHE (voir les pages précédentes).
alors le défibrillateur CU-SP1 ne fournit que des conseils sur la compression thoraci 2 minutes. Après 2 minutes, le CU-SP1 analyse de nouveau automatiquement l'ECG du patient.
Adulte, le taux de compression thoracique est fixé à 30 indépendamment du taux réglé.
33

6. Entretien

6.1 Rangement de l'appareil
Veuillez observer les précautions ci-dessous lorsque vous stockez l'appareil, afin d'éviter tout dommage.
Aucun changement sur cet équipement n'est autorisé.
N’utilisez pas et ne stockez pas le dispositif dans des conditions qui dépassent les limites spécifiées ci-
dessous.
Conditions de rangement
L'appareil est entreposé avec les électrodes de défibrillation, et la batterie est insérée ; il est prêt à être utilisé en cas d'urgence ; Température : 0 - 43 (32 - 109℉) Humidité : 5 % ~ 9 5% (sans condensation)
Environnement de transport
Appareil seulement, pas d'élect rode s de défibril lation ni de batterie ; Température : -20℃ - 60℃ (-4℉ - 140℉) Humidité : 5 % - 95 % (un endroit sans condensation)
Ne posez pas le dispositif à proximité des équipements de chauffage.
Ne pas stocker l’appareil dans un endroit exposé à des vibrations élevées. (En plus de l’intégrité
minimale du transport par route et par hélicoptère, de MIL-STD-810G Method 514.5C).
N’utilisez pas et ne stockez pas le dispositif dans des endroits à haute concentration de gaz inflammables ou de solutions d’anesth és ie.
N’utilisez pas et ne stockez pas le dispositif dans des endroits exposés à une haute concentration de poussière.
Seul le personnel autorisé par le fabricant peut ouvrir l'appareil pour effectuer son entretien. Il n'y a pas de composants réparables par l'utilisateur dans cet appareil.
34
6.2 Entretien
SP1 tous les jours pour s'assurer qu'il est bien prêt en cas
6.2.1 Inspection de l'appareil
Le défibrillateur i-PAD CU-SP1 a la capacité de s'autotester. L'appareil effectue un autotest dès l'insertion de la batterie, s'arrête à la fin du test, et se met régulièrement en marche pour procéder à des autotests journaliers, hebdomadaires et mensuels. Pour lancer un autotest d'insertion de batterie, enlever la batterie, puis réinsérez-la. Reportez-vous à [Section 8.1 : autotests] pour de plus amples informations.
Contrôler le défibrillateur i-PAD CU- d'urgence. Vérifiez l'état réel de l'appareil, de la batterie et des électrodes figurant sur l'affichage LCD.
Se reporter à la [Section 8.2 : état de l'appareil] pour de plus ampl es infor mations.
6.2.2 Remplacer les fournitures
Lorsque l'appareil est rangé, vérifiez tous les jours l'indicateur de niveau de la batterie et l'état des électrodes sur l'affichage LCD pour s'assurer que l'appareil est bien prêt en cas d'urgence. Remplacez la batterie si elle est usée ou les électrodes de défibrillation si la date d'expiration est passée.
Batterie jetable Remplacer la batterie jetable
Remplacez la batterie lorsqu'elle est usée. Reportez-vous au [Chapitre 8 : dépannage] pour savoir comment vérifier l'état de la batterie.
Éliminez les batteries usées conformém ent aux réglementations environ nem entales locales.
Utilisez uniquement les batteries recommandées et fournies par le fabricant. Le non-respect de cette
consigne entraînera un dysfonctionnement de l'appareil.
Replacer la batterie jetable
1. Enlevez la batterie déchargée en la tirant vers l'extérieur et en appuyant sur la fermeture, sur la partie
inférieure de l'appareil. Reportez-vous à la figure ci-dessous.
35
2. Insérez une batterie neuve en suivant le sens de la flèche, l'étiquette orientée vers le haut, comme
illustré dans la figure ci-dessous.
3. Poussez la batterie jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
Précautions à prendre avec la batterie
Ne pas soumettre la batterie à des chocs importants.
Ne pas essayer d'ouvrir ou de casser la batterie.
Ne pas approcher de la batterie des flammes nues ou d'objets chauds.
Ne pas court-circuiter les bornes de la batterie.
Ne laissez pas la batterie à la portée des enfants.
Si du liquide pénètre dans les yeux, rincer immédiatement à l'eau claire. Consulter un médecin.
Ne pas ranger la batterie dans un endroit directement exposé à la lumière du soleil.
Ne pas ranger la batterie dans un endroit humide ou mouillé.
Se conformer aux réglementations locales en matière d'élimination des batteries.
Ne pas détruire ou incinérer la batterie.
Ne jamais essayer de recharger la batterie jetable.
36
Remplacement des électrodes
SP1. Si d'autres
électrodes que celles fournies par le fabricant sont utilisées, l'efficacité de la défibrillation risque d'en
Vérifiez quotidiennement l'état des électrodes sur l'affichage LCD. Veillez à ne pas utiliser les
électrodes au-delà de leur date d'expiration.
Vérifiez que l'emballage des électrodes n'est pas endommagé.
Vérifiez que le câble à l'extérieur des poches de conditionnement n'est pas défectueux.
Seules les électrodes fournies par le fabricant doivent être utilisées avec l'i-PAD CU-SP1.
Seules les électrodes fournies par le fabricant doivent être utilisées avec l'i-PAD CU-
être affectée.
Électrodes de remplacement
1. Vérifiez la date d'expiration des électrodes. Reportez-vous à la figure ci-dessous pour vérifier la date
d'expiration.
La date d'expiration apparaît à gauche de l'étiquette « ÉLECTRODES ADUL T E multifonctions de défibrillati on » située sur l'emballage.
2. Des électrodes usées ou périmées doivent être remplacées. Prenez avec deux doigts le connecteur
des électrodes, retirez-le, puis sortez les électrodes de leur compartiment, comme illu str é ci-dessous.
La date d'expiration se lit comme suit : MM / YYYY YYYY – Année MM – Mois
37
3. Insérez le connecteur des nouvelles électrodes dans l'espace prévu à cet effet, puis rangez
immédiatement le fabricant ou le
ci, tout
Le
l'emballage des électrodes dans son compart ime nt, comme i llus tré ci -dessous.
6.2.3 Nettoyer le défibrillateur i-PAD CU-SP1
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux. Les produits nettoyants suivants peuvent être utilisés pour nettoyer la surface de l'appareil :
Du savon dilué et de l’eau.
Eau de Javel diluée (diluez 30 ml dans un litre d'eau).
Nettoyants dilués à base d’ammoniac.
Eau oxygénée diluée.
Ne pas immerger l'appareil ou ses acce sso ires dans des liquides.
Faites attention à ne pas laisser de liquides pénétrer à l'intérieur de l'appareil.
Dans le cas où l'appareil serait immergé dans des liquides, contacter
centre de services agréé.
L'emploi d'une force excessive pendant le nettoyage de l'appareil peut endommager celui- comme lui donner des coups.
Ne pas utiliser de nettoyants puissants à base d’acétone ou des abrasifs pour nettoyer l’appareil. filtre du port IrDA, en particulier, peut être endommagé.
• N'utilisez pas de nett oy ants cont ena nt des ingré die nt s abra si fs.
Ne pas stériliser l'i-PAD CU-SP1.

7. Élimination

Éliminez le défibrillateur CU-SP1 et ses accessoires conformément aux réglementations locales.
38

8. Dépannage

8.1 Autotests
Le tableau ci-après liste les aut otes ts ef fe ctu és par l'appareil.
Autotests Signification
Test d’insertion
des piles
Se lance au moment de l'insertion de la batterie dans l'appareil. Réalisez ce test :
avant d'utiliser l'appareil ;
après chaque utilisation ;
lors du remplacement de la batterie ;
lorsque l'appareil semble endommagé.
ATTENTION Ne lancez pas ce test si vous êtes sur le point d'utiliser l'appareil pour traiter un arrêt cardiaque soudain, car ce test prend du temps (20 secondes environ).
Dans le cas où une batterie neuve serait insérée juste avant un traitement, procédez comme suit pour annuler ce test :
Pressez le bouton d'alimentation.
Attendez que l'appareil s'éteigne.
Pressez de nouveau le bouton d'alimentation pour allumer l'appareil.
En plus des systèmes internes, l'appareil teste également :
les boutons « CHOC » et « i » : pressez sur les boutons l'un après l'autre lorsque l'appareil en donne l'instruction ;
l'état des électrodes de défibrillation : l'appareil teste l'état de la connexion (qu'il soit connecté ou non) et la date d'expiration des électrodes.
Si aucune erreur n'est détectée, s'affichera sur l'affichage LC D. Si une erreur est détectée, s'affichera sur l'affichage LCD et le bouton « i » clignotera en rouge. Lorsque le bouton « i » est enfoncé suite à la demande de l'invite vocale, l'appareil signalera l'erreur et s'éteindra de lui-même. Reportez­vous à [Section 8.3 : dépannage] pour de plus amples informations.
Test de mise sous tension
Test de temps
d'exécution
L'appareil réalise un autotest lorsque le bouton d'alimentation est enfoncé.
L'appareil se surveille lui-même en temps réel pendant son fonctionnement.
39
Autotests Signification
Il est vivement conseillé de lancer le test d'insertion de batterie uniquement pendant les périodes
vie de
Test
d'autodiagnostic
régulier
Si l'appareil n'est pas en mesure de réaliser des autotests pendant son utilisation et qu'il est incapable d'exécuter une défibrillation, il vous demandera de remplacer l'appareil et déclenchera une invite vocale en vue d'une RCP. Pour vérifier l'erreur, éteignez l'appareil en appuyant sur le bouton d'alimentation. Si vous pressez le bouton « i » et le maintenez enfoncé, l'invite vocale vous demandera de presser le bouton clignotant rouge « i ». Vous pouvez vérifier la cause de l'erreur grâce à l'invite vocale, en appuyant sur le bouton « i ». Reportez-vou s à [Section 8.3 : dépannage] pour de plus amples informations.
listées dans le tableau ci-dessus. Ce test consomme de la puissance et raccourcira la durée de la batterie s'il est effectué plus souvent que nécessaire.
Cet appareil réalise des tests d'autodiagnostic journaliers, hebdomadaires et mensuels. L'autotest régulier vérifie les fonctions importantes, comme l'état des batteries, des électrodes et des circuits internes.
40
8.2 État de l'appareil
Indicateur de niveau de batterie
électrodes : Clignotant jaune
Voyant « Ne touchez pas le patient » : éteint
Voyant de détection de la RCP : allumé
L'état de l'appareil est indiqué par les symboles suivants :
Indicateur Signification Remarque
Affichage LCD Fonctionnement de l'appareil
L'appareil fonctionne normale ment.
Affichage LCD Fonctionnement de l'appareil
Affichage LCD Indicateur de niveau de batterie Affichage LCD
Affichage LCD Indicateur de niveau de batterie Le symbole de la batterie dans affichage LCD d'état clignote Indicateur du statut du connecteur des
Affichage LCD Indicateur de niveau de batterie
Affichage LCD État des électrodes
Affichage LCD État des électrodes
Affichage LCD État des électrodes
Voyant « Ne touchez pas le patient » : allumé
Voyant de détection de la RCP : clignote
Bouton « i » : clignote en rouge
Bouton « CHOC » : clignote en orange
L'appareil a détecté une erreur.
La batterie est complètement chargée. Moins de la moitié de la batterie est chargée. Moins d'un quart de la batterie est chargé.
Moins de 15% de la batterie restant.
La batterie est faible.
La date d'expiration des électrodes n'est que dans 3 mois, ou plus.
Les électrodes seront périmées d'ici 3 mois.
Les électrodes sont usées ou périmées. Vous pouvez toucher le patien t . Vous ne pouvez pas toucher le patient. Indique que la RCP est en cours. Indique que la RCP n'est pas en cours ou qu'elle n'est pas correctement réalisée. L'appareil a détecté une erreur. Pressez le bouton « i » pour de plus amples informations. L'appareil est prêt à délivrer un choc de défibrillation. Pressez le bouton « CHOC » pour délivrer un choc.
41
8.3 Dépannage
L'appareil vous informe de son état actuel ou des problèmes via des voyants d'état, des bips ou des invites vocales. Reportez-vous au tab leau ci-après pour plus de détails :
8.3.1 Résolution des problèmes lorsque l'appareil est en fonctionnement
Symptôme/Invite vocale Cause Résolution
Affichage LCD Fonctionnement de l'appareil
Affichage LCD Indicateur de niveau de batterie
Le symbole de la batterie dans affichage LCD d'état clignote
Indicateur du statut du connecteur des électrodes : Clignotant jaune
Affichage LCD État des électrodes
Invite vocale :
« Batterie faible », « Remplacez la batterie par une nouvelle. »
Une erreur s'est produite dans l'appareil.
La batterie est faible.
La batterie est faible.
Les électrodes sont périmées. Les électrodes ont été utilisées.
La batterie est faible.
Remplacez immédiatement le défibrillateur et procédez à une RCP, le cas échéant.
Remplacez la batterie par une nouvelle.
Il est recommandé de remplacer la batterie.
Remplacez les électrodes par des nouvelles.
Remplacez la batterie par une nouvelle.
Invite vocale :
« Branchez le connecteur des électrodes dans l'appareil. »
Invite vocale :
« Électrodes usées », « Remplacez les électrodes par des nouvelles. »
Invite vocale :
« Les électrodes sont périmées », « Remplacez les électrodes par des nouvelles. »
Invite vocale :
« Pressez fermement les électrodes sur la peau nue du patient. »
Le connecteur des électrodes n'est pas branché.
Les électrodes ont déjà été utilisées.
Les électrodes sont périmées.
Les électrodes ne sont pas correctement collées sur la peau du patient.
42
Assurez-vous que le connecteur des électrodes est correctement branché.
Remplacez les électrodes par des nouvelles.
Remplacez les électrodes par des nouvelles.
Vérifiez que les électrodes sont correctement collées sur la peau du patient.
Symptôme/Invite vocale Cause Résolution
Symptôme
Cause
Résolution
niveau de batterie
Le symbole de la
Indicateur du statut du connecteur des
: Clignotant
rouge
Pressez fermement les électrodes sur la peau du
Invite vocale :
« Aucun choc admi nis tré. »
Les électrodes ne sont pas correctement collées sur la peau du patient.
patient. Si besoin, rasez les poils
de la poitrine ou éliminez l'humidité avant de coller les électrodes.
Invite vocale :
« Le bouton « CHOC » n’a pas été pressé. »
Si le problème ne peut pas être résolu dans une situation d'urgence, vous devez procéder comme suit : Remplacez rapidement le défibrillateur, si possible.
Si un défibrillateur de remplacement n'est pas disponible, contrôlez l'état du patient et réalisez une
RCP au besoin. Continuez à contrôler l'état du patient et à réaliser la RCP jusqu'à l'arrivée des services médicaux d'urgence.
Bien qu'il soit nécessaire de procéder à un choc électrique, le bouton « CHOC » n'a pas été pressé dans les 15 secondes.
Délivrez un choc électrique en pressant le bouton « CHOC » à la prochaine invite vocale.
8.3.2 Résolution des problèmes lorsque l'appareil n'est pas en fonctionnement
Pressez le bouton « i » pendant 1 seconde au moins. L'appareil se met alors en mode « administration ».
Une fois en mode « administration »,
Affichage LCD Fonctionnement de l'appareil
Affichage LCD Indicateur de
Erreur du système
La batterie est faible. Remplacez la batterie par une nouvelle.
l'appareil émettra l'invite vocal e suivante : « Pressez le bouton rouge clignotant « i ». »
Pressez le bouton rouge clignotant « i » : l'appareil signalera alors l'erreur du système et le code d'erreur associé.
Contactez-nous en vous reportant au [Chapitre 9 : entretien de l'appareil].
batterie dans affichage LCD d'état clignote
électrodes
Le niveau de batterie est insuffisant.
43
Il est recommandé de remplacer la batterie.
Les électrodes sont
Affichage LCD État des électrodes
Si le problème n'est pas résolu ou si aucune batterie de rechange n'est disponible, contactez le fabricant (reportez-vous au [Chapitre 9 : entretien de l'appareil]).
périmées. Les électrodes ont été
utilisées.
Remplacez les électrodes par des nouvelles.
44

9. Entretien de l’appareil

Garantie de l’appareil
Nom de l’appareil Nom du modèle
Titre de l’achat N° de série
Distributeur Personne responsable
Cet appareil est garanti par CU Medical Systems, Inc. contre les défauts de matériel et de fabrication pour une durée de cinq ans à partir de la date d'achat d'origine. Pendant la période de garantie, nous effectuerons les réparations ou remplacerons, à notre discrétion et sans coût supplémentaire, un appareil s'avérant défectueux, sous réserve que vous nous retourniez l'appareil, ou à notre représentant agréé, en port prépayé.
Cette garantie ne s'applique pas si l'appareil a été endommagé suite à un accident ou à une mauvaise utilisation, ou suite à un entretien ou à une modification mené par une entité autre que CU Medical Systems, Inc. ou ses représentants agréés. EN AUCUN CAS CU MEDICAL SYSTEMS NE SAURAIT SE PORTER GARANT DE DOMMAGES DIRECTS.
Seuls les appareils comportant des numéros de série et leurs accessoires sont couverts par cette garantie. CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS POUR LES DOMMAGES PHYSIQUES DUS À UNE UTILISATION INCORRECTE OU DES CHOCS PHYSIQUES. Les articl es comme les câbles et les modules sans numéros de série ne sont pas couvert par cette garantie.
Annulation de la garantie
Les éléments suivants annulent l’effet de la présente garantie :
Entretien par un personnel non autorisé.
Le sceau d’usine est rompu sans autorisation préalable de CU Medical Systems, Inc.
Panne ou dommage provoqué par une chute ou un choc externe après l'achat
Dommage dû à d es désastres naturels tels qu'un incendie, un tremblement de terre, une inondation
ou la foudre
Panne ou dommage dû à une pollution environnementale ou à une tension anormale
Dommage causé par un stockage dans des conditions allant au-delà des limites spécifiées
Panne due à une dégradation des consommable s
Panne provoquée par du sable ou de la terre ayant pénétré à l'intérieur de l'appareil
La date d’achat, le nom du client, le nom du distributeur, le numéro du lot de fabrication et d’autres
informations sont arbitrairement modifiées
Absence de preuve d'achat fournie avec la garantie de l'appareil
Utilisation d'accessoires et des pièces non recommandés par le fabricant
Toute autre panne ou dommage causé par un fonctionnement inapproprié
45
Réparations
Nom
No. contact
Veuillez contacter le service clientèle, en cas de problème avec le matériel (excepté la batterie et les
Le défibrillateur i-PAD CU-SP1 doit être entretenu uniquement par un personnel autorisé.
L'i-PAD CU-SP1 sera entretenu sans coûts supplémentaires pendant toute la période de garantie. À
l'expiration de la période de garantie, le coût des matériels et des entretiens sera supporté par l'utilisateur.
En cas de mauvais fonctionnement de l'i-PAD CU-SP1, apportez-le immédiatement pour réparation à
un centre de services agréé.
Veuillez remplir le tableau suivant en fournissant les informations nécessaires lorsque vous sollicitez
un entretien de votre appareil.
Classification de l'appareil Défibrillateur externe semi-automatique
Nom de l’appareil i-PAD Numéro du modèle CU-SP1
Numéro de Série Date d’achat
Représentant de ventes
Coordonnées
de l’utilisateur
Brève description du problème
Adresse
électrodes de défibrillation).
46

Annexe

érieur
A. Protocole de secours
MARCHE
Invite vocale : « Appelez maintenant les services
Invite vocale : « Mode Adulte ou mode Enfant »
Invite vocale : « Suivez l'invite vocale calmement. »
Invite vocale : « Enlevez tous les vêtements de la poitrine et de
l'estomac. Déchirez les vêtements, si nécessaire. »
Invite vocale : « Sortez les électrodes du compartiment inf
Invite vocale : « Déchirez l'emballage des électrodes. »
médicaux d'urgence. »
Électrodes
connectées ?
OUI
de l'appareil. »
NON
Invite vocale : « Branchez le connecteur
des électrodes dans l'appareil. »
ÉLECTRODES
MISES
A
Invite vocale : « Regardez attentivement l'image de
chaque électrode. »
Invite vocale : « Enlevez l'électrode n° 1, puis collez-la sur la peau nue du
patient, comme le montre l'image. »
Invite vocale : « Enlevez l'électrode n° 2, puis collez-la sur la peau nue du
patient, comme le montre l'image. »
Invite vocale : « Pressez fermement les électrodes sur
la peau nue du patient. »
47
A
Invite vocale : « Ne touchez pas le patient. »
« Analyse du rythme cardiaque en cours. »
i-PAD CU-SP1
détecte/décide :
L'ECG est-il un trouble
cardiaque ?
OUI
Invite vocale : « Choc conseillé. »
« Éloignez-vous. »
NON
Invite vocale : « Pas de choc
conseillé. »
Invite vocale : « Chargement
en cours. »
Invite vocale : « Pressez maintenant le bouton clignotant
Invite vocale : « Choc délivré. »
Invite vocale : « Assurez-vous que les services médicaux
NON
Chargement
terminé ?
OUI
orange. » « Délivrez le choc maintenant. »
OUI NON
Le bouton « CHOC »
a été appuyé dans les 15
secondes.
Invite vocale : « Le bouton « CHOC »
n’a pas été pressé. »
d'urgence ont été prévenus. »
Invite vocale : « Vous pouvez toucher le patient. »
Invite vocale : « Commencez maintenant la RCP. »
48
Invite vocale : « Comprimez bien la
B
Enfant
dans 1 minute. »
Invite vocale : « L'analyse du
de l'air. »
Invite vocale : « Pressez le bouton bleu clignotant
« i » pour l'invite vocale sur la RCP. »
Invite vocale : « L'analyse du
rythme cardiaque redémarre
dans 2 minutes. »
Invite vocale : « L'analyse du
rythme cardiaque redémarre
Invite vocale : « L'analyse du
rythme cardiaque redémarre
dans 40 secondes. »
rythme cardiaque redémarre
dans 20 secondes. »
A
NON
Invite vocale : « Placez la paume de votre main au milieu de la
Invite vocale : « Placez la paume de votre autre main sur le
Adulte Enfant
poitrine sur 5 cm, en cadence avec
les battements de cœur. »
Invite vocale : « Bruit de battements de cœur »
Le bouton « i » a été
appuyé dans les 20
secondes
OUI
poitrine, entre les mamelons. »
dessus de la première. »
Adulte ou Enfant ?
Invite vocale : « Comprimez bien la poitrine sur 5 cm, en cadence avec
les battements de cœur. »
Invite vocale :
« Commencez
maintenant la
RCP. »
NON
Invite vocale :
« Continuez les
compressions
thoraciques. »
OUI
La RCP est-elle en
cours ?
Adulte
Adulte ou Enfant ?
Invite vocale : « Basculez la tête en
arrière, pincez le nez, puis insufflez
Invite vocale : « Insufflez »
NON
Nombre de cycles > 5
49
Invite vocale : « Pincez le nez,
basculez la tête en arrière, puis
faites de petites insufflations. »
OUI
A
B. Pièces et accessoires
B.1 Accessoires standards
B.2 Accessoires en option
Pour commander les pièces de rechange et les accessoires, précisez les pièces et les numéros de commande cités dans le tableau ci-après.
Nom Numéro de pièce Numéro de commande Électrodes Adulte (jetables) CUA1007S SP1-OA04 Batterie jetable (longue durée) CUSA1103BB SP1-OA03 Instruc tions d’ut ilisation SP1-OPM-E-02 -
Boîte portable SP1-A-BAG-3010 SP1-OA01 Batterie jetable (standard) CUSA1103BS SP1-OA02 Électrodes pédiatriques (jetables) CUA1102S SP1-OA05 Adaptateur IrDA IR-220LPLUS SP1-OA06 Logiciel PC CU Expert, ver. 3.50, ou
supérieure Carte SD HD1-CARD-SD SP1-OA10 Lecteur de carte SD HD1-CARD-READER -
SP1-OA07
50
C. Description des symboles
C.1 Défibrillateur i-PAD CU-SP1
Symbole
Signification
Touche marche/ar rêt
Bouton « i »
Bouton « CHOC »
Interrupteur de sélection Adulte/Enfant
Indicateur Ne-Pas-Toucher-Le-Patient
Voyant de détection de la RCP
Type BF, équipement protégé contre les effets des défibrillateurs
Attention : reportez-vous aux documents d'accompagnement.
Marque CE ; conforme aux exigences de la directive 2007/47/CE relative aux appareils médicaux, et de ses révisions.
Numéro de Série
Date de fabrication Représentant UE agréé
Ne pas jeter la batterie de manière inconsidérée. Jetez-la conformément aux réglementa tions locales.
Fabricant
Consultez le mode d'emploi
Avertissement
C.2 Emballage de l'i-PAD CU-SP1
51
Symbole
Signification
Supporte jusqu’à 6 cartons
Haut
Garder au sec
Fragile ; cassable
Ne pas utiliser de crochets
Limites de la température de stockage : 0°C à 43°C (32ºF à 109ºF)
Recyclable
Marque CE ; conforme aux exigences de la directive 2007/47/CE relative aux appareils médicaux, et de ses révisions.
Représentant UE agréé
Numéro de Série
Date de fabrication
52
C.3 Accessoires
C.3.1 Batterie jetable (CUSA1103BB, CUSA1 103BS)
Symbole
Signification
Batterie au lithium-dioxyde de manganèse
Numéro du lot
Date de fabrication
Fabricant
Ne pas détruire ou appliquer une pression sur la batterie.
Ne pas jeter la batterie de manière inconsidérée. Jetez-la conformément aux réglementations locales.
Consultez le mode d'emploi
Avertissement
Avertissement : substance inflammable
Marque CE
Courant continu
Direction d'insertion du bloc-piles
Plus ; polarité positive
Moins ; polarité négative
Terminal de données
53
C.3.2 Électrodes (CUA1007S, CUA1102S)
Marque CE ; conforme aux exigences de la directive 2007/47/CE relative aux
Symbole
Signification
Limites de température : 0°C à 43°C (32ºF à 109ºF)
Numéro de lot
Date d’expiration
Numéro de référence de la commande
Usage unique ; ne pas réutiliser
Ne pas plier.
Ne contient pas de latex
Autocollant numéro lot et date d’expiration
Attention : reportez-vous aux documents d'accompagnement.
appareils médicaux, et de ses révisions.
54
D. Glossaire
Si vous spécifiez le nombre de compressions et d'insufflations, le
de l'appareil] pour des
Un matériau utilisé pour affûter et nettoyer une surface en métal, en
N'utilisez pas ces abrasifs pour nettoyer
L'adhésif des électrodes est très important pour maintenir une
Les paramétrages par défaut de cet appareil vous demandent de pratiquer une RCP immédiatement après un choc électrique,
010 sur la RCP. Aussi, le guide sur la
respiration de 30:2 (si l'appareil est réglé par défaut sur 5 cycles,
Si vous n'avez pas été formé(e) à la respiration, ne pratiquez que la
paramétrages de l'appareil] pour le réglage de la RCP. Veuillez
1 RCP
1 RCP comporte 5 cycles. (Lorsque l'appareil est réglé par défaut sur 5 cycles.)
1 Cycle
Abrasif
L'adhésif sur les électrodes (Gel)
Adulte
Consiste en 30 compressions thoraciques suivies par 2 insufflations durant la RCP. (Lorsque l'appareil est réglé par défaut sur [30:2].)
cycle est effectué conformément au protocole spécifié. Reportez­vous à [Section 5.3 : configuration informations détaillées sur la procédure.
verre, en pierre et en bois, à savoir l'émeri, le quartz en poudre et la poussière de verre. l'appareil.
adhésion optimum entre la peau et les électrodes. Par conséquent, n'ouvrez jamais l'emballage contenant les électrodes si celles-ci ne sont pas nécessaires, et vérifiez régulièrement leur date d'expiration.
Dans ce mode d'emploi, l'adulte est une personne âgée de plus de 8 ans ou qui pèse plus de 25 kg.
Consignes de l'Association américaine du coeur (AHA) 2010 CPR
Arythmie
Batterie
conformément aux directives 2 RCP est constitué de 5 cycles avec un ratio compression thoracique-
30:2).
compression thoracique. Reportez-vous à [Section 5.3 :
contacter le fabricant pour de plus amples informations.
Un rythme cardiaque anormal.
La batterie jetable qui alimente le défibrillateur i-PAD CU-SP1.
55
Patient avec arrêt
Le patient qui présente les symptômes d'un arrêt cardiaque. Cet
patient, afin que vous puissiez pratiquer la RCP facilement. Le mode C'est un processus dans lequel un appareil électronique donne un Le connecteur qui sert à connecter l'appareil aux électrodes de
L'abbréviation pour électrocardiogramme. L'enregistrement du
L'état dans lequel l'appareil ne fonctionne pas correctement.
] pour de plus amples
Caractérise une irrégularité cardiaque, laquelle provoque une inefficacité circulatoire. La fibrillation ventriculaire s'accompagne
cardiaque
appareil doit être utilisé pour un patient qui présente les symptômes suivants : pas de réponse, pas de mouvement et respiration anormale.
Port de communication
Condensation
Mode RCP
Défibrillation
Connecteur des électrodes de défibrillation
Le port qui envoie et reçoit des données entre l'appareil et le PC.
L'humidité a un effet négatif sur l'appareil lorsque de la condensation se forme sur sa surface. L'appareil doit être rangé dans un endroit sec, sans humidité excessive.
L'appareil fournit des conseils sur la RCP tout en analysant l'ECG du
RCP de cet appareil est conforme aux directives 2010 sur la RCP de la AHA. Reportez-vous à la [Section 4.3, étape 3 : Pratique de la RCP] pour de plus amples informations.
choc électrique au cœur. Il aide à rétablir les contractions ryt h m i qu es normales d'un cœur en cas d'arythmie sévère ou d'arrêt cardiaque.
défibrillation.
Batterie jetable
ECG
Choc électrique
Erreur
Fibrillation
La batterie jetable qui alimente l'appareil. Ne rechargez jamais cette batterie.
rythme cardiaque, tel que détecté par les électrodes de défibrillation.
Cet appareil charge une grande quantité d'énergie en peu de temps et exécute une défibrillation via un choc électrique.
Reportez-vous à [Section 8.3 : dépannage informations.
généralement d'un arrêt cardiaque aigü.
56
Clignotement
bouton qui permet de savoir quand l'appareil a été utilisé pour la dernière fois, qui signale les messages d'erreur, transfert les données de l'ECG et des événements, et modifie les paramétrages
communication qui envoie et reçoit des données entre
Comme le port IrDA utilise le rayonnement
infrarouge (IR), prenez toutes les précautions nécessaires pour
des citées dans ce mode d'emploi concernent des
L'électrode qui se place sous la clavicule droite. Veuillez vous
L'électrode qui est collée sur les côtes, sur la partie inférieure gauche du thorax, sous l'aisselle. Veuillez vous reporter aux figures
vous à
l'annexe relative aux accessoires si vous souhaitez acheter ce
Dans ce mode d'emploi, l'enfant est une personne âgée de plus d'un
L'état dans lequel le voyant clignote.
Bouton « i »
Port infrarouge
Allumé
Mode de fonctionnement
Électrodes
Le
de la procédure de la RCP.
Le port de l'appareil et le PC.
réduire les interférences. Reportez-vous au manuel du logiciel [CU Expert] pour de plus amples informations.
L'état dans lequel le voyant est allumé.
Lorsque l'appareil est allumé, le symbole sur l'affichage LCD indique que l'appareil fonction ne correc tem ent.
Les électro électrodes (jetables) utilisées pour exécuter la défibrillation.
Électrode 1
Électrode 2
Connecteur des électrodes
PC S/W CU Expert (CU-EX1)
Enfant
reporter aux figures relatives aux électrodes. (Cette position peut s'intervertir avec celle de l'électrode 2.)
relatives aux électrodes. (Cette position peut s'intervertir avec celle de l'électrode 1.)
Le connecteur qui sert à connecter les électrodes au défibrillateur i­PAD CU-SP1.
Le logiciel PC utilisé pour modifier les paramétrages de l'i-PAD CU­SP1 et pour gérer les données de traitement. Reportez-
logiciel.
an et de moins de 8 ans, et qui pèse moins de 25 kg.
57
Bouton d’alimentation
Le revêtement qui protège le gel conducteur adhésif des électrodes
La carte mémoire externe qui peut être utilisée pour stocker les
l'ECG et des événements) à partir de la
systèmes de
charge la charge dans son
condensateur, dans un circuit résistif interne, si vous ne pressez pas
» ou si l'appareil considère que le patient n'a pas
Un appareil qui délivre un choc de défibrillation après l'analyse et la reconnaissance d'un trouble du rythme cardiaque. Vous devez
s devez appuyer pour délivrer un choc
SP1 lorsque le bouton
d'alimentation est sur ARRÊT mais que la batterie est insérée. Si
hage LCD lorsque l'appareil est en mode
Un bouton vert situé sur la façade de l'appareil. L'appareil s'allume quand le bouton d'alimentation est pressé pendant le mode veille, et s'éteint quand le bouton d'alimentation est pressé pendant une seconde lorsque l'appareil est allumé. Si le bouton d'alimentation est pressé quand le test d'insertion de la batterie est en cours, ce test est annulé.
Appareil
Revêtement des électrodes
Carte SD
Autotest
Décharge interne (désactivée)
Défibrillateur externe semi­automatique (DEA)
Dans ce mode d'emploi, l'appareil concerne le défibrillateur semi­automatique externe (DEA) i-PAD CU-SP1.
lorsque celles-ci sont rangées dans leur emballage.
données de traitement (de mémoire interne de l'appareil.
Tests d'autodiagnostic qui vérifient que les sous­l'appareil fonctionnent correctement.
Le défibrillateur i-PAD CU-SP1 dé
le bouton « CHOC besoin d'un choc électrique du fait d'un changement dans son ECG.
délivrer un choc en appuyant sur le bouton « CHOC ».
Bouton Choc
Mode veille
Nous
Élément appliqué
Le bouton sur lequel vou électrique à un patient qui a fait un arrêt cardiaque.
Le mode du défibrillateur i-PAD CU-
apparaît sur l'affic veille, cela signifie que l'appareil est prêt à être utilisé, au besoin, en cas d'urgence.
Se réfère à CU Medical Systems, Inc.
Électrodes de défibrillation Isolation patient type BF, protégé contre les effets des défibrillateurs
58
E. Spécifications de l'appareil
Catégorie
Fonctionnement
Humidité
(L'appareil est entreposé avec les électrodes de défibrillation, et la batterie est insérée ; il est
Humidité
Transport
Humidité
Chute
Scellage
ESD
Nom du modèle : CU-SP1
Physiques
Catégorie Données techn iqu es nomina les Dimensions Poids
260 x 256 x 69,5 (largeur x longueur x hauteur) 2,4 (batterie et électrodes incluses)
Environnementales
Données techniques nominales
(appareil est en utilisation d'urgence)
Température : 0ºC - 43ºC (32ºF - 109ºF)
: 5 % ~ 9 5% (sans condensation) Stockage prêt à être utilisé en cas d'urgence) Température : 0ºC - 43ºC (32ºF - 109ºF)
: 5 % ~ 9 5% (sans condensation)
(appareil seulement, pas d'électrodes de défibrillation ni de batterie)
Température : -20ºC - 60ºC (-4ºF - 140ºF)
: 5 % ~ 9 5% (sans condensation) Altitude de 0 à 4570 mètres environ (fonctionnement et stockage)
Résiste à une chute de 1,2 mètre (côté, coin ou surface)
Vibration En fonctionnement : est conforme à la norme militaire MIL-STD-810G, fig.
514.6E-1, sinus aléatoire En veille : est conforme à la norme militaire MIL-STD-810G, fig. 514.6E-2, sinus balayé (hélicoptère) CEI 60529 : IP55 Conforme à la norme IEC 61000-4-2:2001
EMI (Radié) Conforme aux limites de la norme CEI 60601-1-2, méthode EN 55011:2007
+A2:2007, groupe 1, classe B
EMI (Immunité) Conforme aux limites de la norme CEI 60601-1-2, méthode EN 61000-4-
3:2006 +A1:2008, niveau 3 (de 10V/m 80 MHz à 2500 MHz)
59
Défibrillateur
Catégorie
Mode fonctionnement
Semi-automatique
Forme d’onde
Charge de 50 J à 50 Ω pour des enfants
Contrôle de la charge
Un choc
électrique est nécessaire ».
ORANGE. DÉLIVREZ LE CHOC MAINTENANT »)
CLIGNOTANT ORANGE. DÉLIVREZ LE CHOC MAINTENANT »)
décharge, 25
Pressez maintenant le bouton clignotant orange. Délivrez le
jusqu'au choc
n rythme qui ne nécessite pas de
Lorsque le bouton « CHOC » n'est pas pressé dans les 15 secondes qui suivent
Lorsque l'appareil est éteint après avoir pressé le bouton d'alimentation pendant
les électrodes sont décollées du corps du patient ou que le connecteur
Données techniques nominales
Biphasique tronquée exponentielle e-cube
Sortie d'énergie Charge de 150 J à 50 Ω pour des adultes
Contrôlées par un système automatisé d'analyse du patient
Temps de chargement Dans les 10 secondes qui suivent l'invite vocale suivante : «
Durée à compter du lancement de l'analyse du rythme cardiaque (invite vocale : « NE TOUCHEZ PAS LE PATIENT, ANALYSE DU RYTHME CARDIAQUE EN COURS. ») jusqu'à la lecture en vue d'une décharge (invite vocale : « PRESSEZ MAINTENANT LE BOUTON CLIGNOTANT
Durée à compter de la mise sous tension jusqu'à la lecture en vue d'une décharge (invite vocale : « PRESSEZ MAINTENANT LE BOUTON
Indicateur de chargement
Durée à compter de la RCP
Décharge L'appareil s'autodécharge dans les cas suivants :
Invite vocale : « choc maintenant. »
Bouton clignotant « CHOC »
• Avertisseur sonore
Au moins 6 secondes à compter de la fin de la RCP jusqu'à la délivrance du choc
Lorsque l'ECG du patient passe à u défibrillation.
la fin de la charge.
1 seconde au moins.
Lorsque des électrodes est débranché de l'appareil.
Lorsque l'impédance du patient est hors de la portée de défibrillation. (25 Ω ~ 175 Ω)
Batterie neuve 10 secondes, en général (à 20°C)
Batterie neuve : 15e décharge, 11 secondes en général (à 20°C)
Batterie neuve : 16e secondes en général
Nombre de Chocs
Vecteur d’application du choc
Isolation du patient
Le choc est délivré si le bouton « CHOC » est pressé lorsque le CU-SP1 est activé.
Pour les électrodes Adulte, dans la position antérieure-antérieure.
Pour les électrodes pédiatriques, dans la position antérieure-postérieure.
Type BF, protégé contre les effets des défibrillateurs
60
ms)
100
8.8
8.8
15.9
148.1
150(±15%)
125
10.7
10.7
13.0
149
150(±15%)
25
2.3
2.3
35.4
50.2
50(±15%)
50
4.3
4.3
18.4
50.7
50(±15%)
150
12.7
12.7
5.8
49
50(±15%)
175
15.0
15.0
4.9
49.6
50(±15%)
Courant (A)
Temps (ms)
Onde biphasique tronquée exponentielle
L'onde de choc est automatiquement compensée par l'impédance transthoracique du patient. A = durée de la première phase B = durée de la seconde phase C = durée de l'interphase D = courant de crête
Onde de sortie pour adulte (150 Joules)
Impédance
du patient (Ohms, Ω)
25 2.4 2.4 64.5 147.8 150(±15%) 50 4.4 4.4 32.7 149.7 150(±15%) 75 6.3 6.3 22.5 151.5 150(±15%)
150 12.7 12.7 11.0 148.2 150(±15%) 175 15.0 15.0 9.5 148.8 150(±15%)
Durée de la
première phase
(millisecondes, ms)
Durée de la seconde phase (millisecondes,
Courant de crête
(A)
Energie
(Joules, J)
Onde de sortie pour enfant (50 Joules)
Impédance
du patient (Ohms, Ω)
75 6.3 6.3 12.3 49.7 50(±15%) 100 8.5 8.5 9.1 49.5 50(±15%) 125 10.6 10.6 7.3 50.3 50(±15%)
Durée de la
première phase
(millisecondes, ms)
Durée de la seconde phase (millisecondes,
ms)
Courant de crête
(A)
Energie
(Joules, J)
Précision de
l'énergie
(Joules, J)
Précision de
l'énergie
(Joules, J)
61
Acquisition d’ECG
Données techniques nominales Fonction Détermine l’impédance du patient
Lorsqu'un rythme cardiaque ne nécessite pas de défibrillation ; l'appareil
Catégorie Données techniques nominales
Dérivation d’acquisition ECG
Réponse en fréquence 1 Hz à 30 Hz
Dérivation II
Système d’analyse ECG
Catégorie Données techniques nominales
Fonction
et évalue l’ECG du patient pour déterminer si elle nécessite un choc ou non.
Portée de l’impédance De 25 Ω à 175 Ω (le choc ne sera pas délivré si l'impédance du patient est
au-delà de cette portée).
Rythmes qui nécessitent un choc
Rythmes qui ne nécessitent pas de choc
Fibrillation ventriculaire ou tachycardie ventriculaire rapide
Les rythmes de l'ECG, hormis la fibrillation ventriculaire et la tachycardie ventriculaire.
vous demande alors de pratiquer une RCP.
Protocole d'analyse Prépare à délivrer le choc ou enclenche l'invite vocale en vue d'une RCP,
selon les résulta ts de l'analyse.
Sensibilité et spécificité
Conformes aux directives de la norme ANSI/AAMI DF80
62
Système d’analyse ECG – Test de base de données ECG
Classe
Rythme
ECG
CHOC DÉLIVRABLE
CHOC NON DÉLIVRABLE
Taille de
Rythmes
VF puissant 200
VT rapide 50
Rythme sinusal
normal
FA, SB,
TSV , bloc
cardiaque,
extrasystole
ventriculaire du
rythme
idioventriculaire
l'échantillon
pour test minimum
minimum
(arbitraire)
(arbitraire)
100
30
Objectif de
performance
> 90 %
sensibilité
> 75%
sensibilité
> 99 %
spécificité
> 95%
spécificité
Taille de
l'échantil
lon pour
test
219 213 6
137 111 26
100 0 100
219 1 218
Décision
de choc
d'absence
Décision
de choc
Performance
observée
97.26%
(213/219)
Sensibilité
81.02%
(111/137)
Sensibilité
100%
(100/100)
Spécificité
99.54%
(218/219)
Spécificité
90 % Limite la plus basse de
confiance
unilatérale
95%
76%
97%
98%
96.21%
(127/132)
Spécificité
93%
Asystolie 100
> 95%
spécificité
132 5 127
Tachycardie ventriculaire : choc non nécessair e pour moins de 150 bpm, choc nécessaire pour égal ou supérieur à 150 bpm.
Aperçu des résultats de test de la forme d'ondes de l'ECG ;
FV et TV Tous les autres rythmes ECG Choc (A) 324 cas (B) 6 cas Pas de choc (C) 32 cas (D) 445 cas
La sensibilité de l'appareil pour un rythme nécessitant un choc est A/(A+C) : 91.01% (324/356) La valeur prédictive réelle de l'appareil est A/(A+B) : 98.18% ( 324/3 30) La sensibilité de l'appareil pour un rythme ne nécessitant pas de choc est D/(B+D) : 98.67% (445/451) Le taux faux-positif de l'appareil pour un rythme nécessitant un choc est B/(B+D) : 1.33% (6/451)
63
Appareils de surveillance, voyants, instructions vocales
tion, bouton « i », bouton « CHOC », interrupteur de
: s'illumine lorsque le défibrillateur
: clignote lorsque le défibrillateur est
: clignote lorsque le
SP1 analyse le niveau sonore ambiant
automatiquement le volume des invites vocales pour vous permettre de les
Avertisseur sonore
Le niveau de batterie est automatiquement vérifié durant les autotests
Catégorie Données techn iqu es nomina les
Appareils de surveillance
Affichage LCD Affiche l'état de l'appareil, le niveau de la batterie et l'état des électrodes.
Indicateur
Bouton d'alimenta sélection Adulte/Enfant
Le symbole de la batterie dans affichage LCD clignote lorsque Le niveau de batterie est insuffisant.
Voyant « Ne touchez pas le patient »
analyse ou délivre un choc électrique. Voyants de position des électrodes allumé ; s'éteint lorsque les électrodes sont collé es sur le pati ent. Voyant de l'état des connecteurs des électrodes défibrillateur est allumé et que le connecteur des électrodes n'est pas raccordé ; s'illumine lorsque le connecteur des électrodes est raccordé. Voyant de détection de la RCP : s'illumine si la RCP est détectée et clignote dans le cas contraire. Bouton « CHOC » : clignote orange lorsque le défibrillateur est chargé et prêt à délivrer un choc. Bouton « i » : clignote pour guider la RCP, transférer l'historique du traitement et paramétrer le mode RCP.
Bouton rouge « i » : clignote en présence d' une erreur.
Haut-parleur
Niveau de batterie
Voyant de batterie faible
Instruction vocale L'utilisateur est guidé grâce à des instructions vocale s.
Passe les invites vocales. Le CU­pendant un traitement. Si le niveau sonore ambiant est élevé, il augmente
entendre clairement.
Diverses sonneries
réguliers, les autotests de mise sous tension et de temps d'exécution.
Apparaît sur l'affichage LCD, annoncé via une invite vocale et indiqué par le bouton rouge clignotant « i ». Lorsque l'appareil détecte une batterie faible, il est encore possible d'effectuer 10 chocs et il reste 30 minutes d'opération.
64
Te st d'autodiagnostic
Auto
Autotests de mise sous tension, de temps d'exécution. Autotests journaliers, hebdomadaires et mensuels.
Manuel
Test d'insertion de batterie (effectué lorsque l'utilisateur insère une batterie dans le compartiment de l'appareil prévu à cet effet).
Batterie jetable
Catégorie Donnée s techn iqu es nom ina le s
Type de pile 12 V CC, 2.8 Ah LiMnO
12 V CC, 4.2 Ah LiMnO
Capacité Standard : 50 chocs au moins pour une batterie neuve
ou 4 heures de fonctionnement, à température ambiante (à 20°C) Longue durée : 200 chocs au moins pour une batterie neuve ou 8 heures de fonctionnement, à température ambiante (à 20°C)
Durée de vie (après avoir inséré la batterie)
Standard : 3 ans au moins à compter de la date de fabrication, dans des conditions d'entreposage conformes aux instructions contenues dans ce document. Longue durée : 5 ans au moins à compter de la date de fabrication, dans des conditions d'entreposage conformes aux instructions contenues dans ce document.
, jetable : standard
2
, jetable : longue durée
2
Plages de températures En fonctionnement
Température : 0ºC - 43ºC (32ºF - 109ºF)
Stockage Température : -20ºC - 60ºC (-4ºD - 140ºF)
65
Électrodes de défibrillation Adulte (CUA1007S)
Catégorie Donnée s techn iqu es nom ina le s
Type Adulte
Surface de l'électrode 120 cm
Longueur du câble 120 cm au total (à l'intérieur de l'étui : 95 cm ; à l'extérieur de l'étui : 25 cm).
Durée de vie Au moins 36 mois à compter de la date de fabrication.
2
Électrodes de défibrillation pédiatriques (CUA1102S)
Catégorie Donnée s techn iqu es nom ina le s
Type Enfant
2
Surface de l'électrode 46,43 cm
Longueur du câble 120 cm au total (à l'intérieur de l'étui : 80 cm ; à l'extérieur de l'étui : 40 cm).
Durée de vie Au moins 30 mois à compter de la date de fabrication.
Stockage et transfert de données
Catégorie Données techniqu es nom ina le s
Port IrDA Pour les communications avec le PC
Capacité de la mémoire interne
Carte SD Mémoire externe. Les données peuvent être copiées de la mémoire interne
5 traitements individuels, jusqu'à 3 heures par trait eme nt
vers la carte SD.
66
F. Compatibilité électromagnétique
SP1 ne doit pas être utilisé à proximité d'autres équipements ou entassé avec d'autres
vérifier qu'il fonctionne
Conseils et déclaration du fabrication – émissions électromagnétiques
Le défibrillateur i-PAD CU-SP1 est prévu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du défibrillateur i-PAD CU-SP1 doit s'assurer qu'il sera bien utilisé dans un tel environnement.
Test d’émissions Conformité Environnement électromagnétique - guidage
Émissions RF CISPR 11
L'i-PAD CU-SP1 se sert de l'énergie radiofréquence pour ses fonctions internes uniquement. Par
Groupe 1
conséquent, ses émissions sont très basses et ne sont pas susceptibles de provoquer des interfér e nce s ave c les équipements électroniques qui se trouver ai ent à proximité.
Émissions RF CISPR 11
Émissions harmoniques IEC 61000-3-2
Tension de pap ill ot ement / émissions d'oscillation IEC 61000-3-3
L'i-PAD CU- équipements. Si cela n'est pas possible, l'i-PAD CU-SPA1 doit être surveillé pour normalement dans la configuration dans laquelle il sera utilisée.
Classe B
Non applicable
Non applicable
L'i-PAD CU-SP1 peut être utilisé dans toutes les installations, dont les installations domestiques et c elles directement connectées au réseau public d'alimentation électrique basse tension, lequel alimente les constructions utilisées à des fins domestiques.
67
Conseils et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique
60601-1
conformité
électromagnétique - conseils
<
Le défibrillateur i-PAD CU-SP1 est prévu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du défibrillateur i-PAD CU-SP1 doit s'assurer qu'il sera bien utilisé dans un tel environnement.
Test d’immunité
Décharge électromagnétique (ESD) IEC 61000-4-2
Immunité aux transitoires électriques rapides en salve IEC 61000-4-4
Surtension transitoire IEC 61000-4-5
Baisses de tension, courtes interruptions et variations de tension sur les lignes d’entrée IEC 61000-4-11
Niveau test IEC
Contact ±6 kV
±8 kV air ±8 kV air
±2 kV pour les lignes d’alimentation électrique
±1 kV pour les lignes d’entrée / sortie
±1 kV mode différentiel
±2 kV mode commun
<5 % U
(creux en UT
T
Niveau de
Contact ±6 kV
Non applicable
Non applicable
>95 %) pour 0,5 cycle
40 % UT (creux en UT 60%) pour 5 cycles
70 % UT (creux en UT 30 %) pour 25 cycles
5 % UT (creux en UT
Non applicable
>95 %) pour 5 s
Environnement
Les sols doivent être en bois, en béton ou en carreau céramique. Si les sols sont recouverts de matériau synthétique, l'humidité relative doit être de 30 % au moins.
La qualité électrique du réseau de distribution doit être identique à celle d'un environnement commercial ou hospitalier classique.
La qualité électrique du réseau de distribution doit être identique à celle d'un environnement commercial ou hospitalier classique.
La qualité électrique du réseau de distribution doit être identique à celle d'un environnement commercial ou hospitalier classique. Si l'utilis ateur de l'intensificateur d'image s de l'i-PAD CU-SP1 a besoin d'un fonctionnement continu pendant les interruptions du réseau électrique, nous recommandons que cet intensificateur soit branché sur un onduleur.
Champs magnétiques de la fréquence industrielle (50/60 Hz) IEC 61000-4-8
REMARQUE : UT correspond à la tension du réseau c.c. avant l'application du niveau composite.
3 A/m 3 A/m La fréquence d’alimentation du champ
magnétique doit être celle d'un environnement commercial ou hospitalier.
68
Conseils et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique
Distance de séparation recommandée
3,5 1
bandes ISMa
12
2
= [
]
= [
]
Le défibrillateur i-PAD CU-SP1 est prévu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du défibrillateur i-PAD CU-SP1 doit s'assurer qu'il sera bien utilisé dans un tel environnement.
Test
d’immunité
Niveau composite
CEI 60601
Les équipements de communication RF portatifs et
Norme CEI 61000-4-6, RF par conduction
3 Vrms de 150 kHz à 80 MHz, hors bandes
a
ISM 10 Vrms
de 150 kHz à 80 MHz, dans les
Norme CEI 61000-4-3,
10 V/m
80 MHz à 2,5 GHz RF par rayonnement
20 V/m
80 MHz à 2,5 GHz
Niveau de
conformité
3 Vrms
10 Vrms
10 V/m
20 V/m
Environnement électromagnétique - guidage
mobiles ne doivent pas être utilisés à proximité d'une pièce de l'i-PAD CU-SP1, quelle qu'elle soit, y compris les câbles ; il convient de respecter la distance de séparation recommandée c alculée d'après l'équation applicable à la fréquence de l'émetteur.
= [
= [
]
]

80 MHz - 800 MHz


800 MHz - 2,5 GHz

P est la pui ssance nominale de s ortie de l'émett eur,
en watts (W), d' après le fabricant, et d est la distance de séparation recommandée, en m ètres
b
(m)
. Les intensités de champ des émetteurs RF fixes, comme déterminé par une étude électromagnétique sur site doivent être inf érieures au niveau de conformité pour chaque portée de fréquence
c
,
d
. Des interférences peuvent se produir e à proximité des équipements marqués avec le symbole suivant :
69
REMARQUE 1. À 80 MHz et 800 MHz, la portée de fréquence la plus élevée s'applique. REMARQUE 2. Ces conseils ne s'appliquent pas forcément à toutes les situations. La propagation
électromagnétique est affectée par l'absorption et la réflexion des st ructures, des objets et des personnes.
Les bandes ISM (indus trielles, sci entifiques et médic ales) entre 150 kHz et 80 M Hz vont de 6,765 MHz à
a
6,795 MHz, de 13,553 MHz à 13,567 MHz, de 26, 957 MHz à 27,283 MHz et de 40,66 MHz à 40,70 MHz. Les niveaux de confor mi t é des ban des ISM entr e 15 0 kH z et 80 MHz, et dans l a gamm e de f ré que nc es de
80 MHz à 2,5 GHz, sont c onçus pour rédui re la pr obabi lit é qui es t que les équipeme nts de communi cati on mobiles/portatifs pourraient provoquer des int erférences si ceux-ci étaient présents, par inadvertence, dans
b
des zones réservées aux patient s. Pour c ette raison, un fact eur supplément aire de 10/3 es t util isé dans l e calcul de la dis tance de séparation rec ommandée pour les émett eurs se trouvant dans ces gammes de fréquences.
Les intensités de champ des émetteurs fixes, comme les stat ions de base des radiotéléphones (cellulaires, sans fil), des radios mobi les ter restres , les radi os amateur s, les stations de radiodiff usion AM et FM et les stations de télévision, ne peuvent pas théoriquement être prévues avec précision. Pour évaluer l'environnement électromagnétique du fait de la présence d'émetteurs RF fixes, une étude
c
électromagnétiqu e s ur si t e doit être envi s agée. S i l 'i nt ensit é de champ mes ur ée sur le sit e où doit opér er le défibrillateur i-PAD CU-SP1 est supérieur e au niveau d e conf ormit é RF appli cable, il convi endra de vér ifi er que le CU-SP1 fonctionn e bien norm alement. Si des per formances anormales sont obser vées, il peut être nécessaire de prendre des mesures supplémentaires, comme réorienter ou d élocaliser l'i-PAD CU-SP1.
Au-delà de la gamme de fréquenc es allant de 150 kHz à 80 MHz, les intensités de champ doive nt être
d
inférieures à [ V1] V / m.
70
Distances de séparation recommandées entre les équipements de
= [
3,5
1
]
= [
12 2
]
= [
1
]
= [
1
]
stance de séparation recommandée d en mètres (m) peut être déterminée par l’équation
800 MHz, la distance de séparation de la portée de fréquence la plus
es bandes ISM (industrielles, scientifiques et médicales) entre 150 kHz et 80 MHz
n facteur supplémentaire de 10/3 est utilisé dans le calcul de la distance de
séparation recommandée pour les émetteurs se trouvant dans des bandes ISM entre 150 kHz et 80
Ces conseils ne s'appliquent pas forcément à toutes les situations. La propagation
électromagnétique est affectée par l'absorption et la réflexion des structures, des objets et des
communica tio n RF p ort atif s e t mobi les et le CU -SP1
Le défibrillateur i-PAD CU-SP1 est conçu pour fonctionner dans un environnement électromagnétique où les perturbations RF par rayonnement sont contrôlées. Le client ou l'utilisateur du défibrillateur i-PAD CU -SP1 peut empêcher les interférences électromagnétiques en maintenant un minimum de distance entre les équipements de communication RF mobiles et portatifs et l'i-PAD CU-SP1, tel que recommandé ci-après, selon la puissance nominale de sortie des équipements de communication.
Distance de séparation d'après la fréquence de l'émetteur [m]
Puissance
nominale
maximale de
sortie du
transmetteur
[W]
0.01 0.06 0.12 0.12 0.06 0.23 0.16
0.1 0.11 0.38 0.38 0.19 0.73 0.36
1 0.35 1.20 1.20 0.60 2.3.0 1.15
10 1.11 3.79 3.79 1.90 7.27 3.64
100 3.50 12.00 12.00 6.00 23.00 11.50
Pour des transmetteurs dont la puissance nominale maximale est supérieure à celle spécifiée ci­dessus, la di applicable à la fréquence du transmetteur, où P est la puissance nominale maximale du transmetteur en watts (W) selon le fabricant du transmetteur.
REMARQUE 1) A 80 MHz et élevée s'applique.
REMARQUE 2) L vont de 6,765 MHz à 6,795 MHz, de 13,553 MHz à 13,567 MHz, de 26,957 MHz à 27,283 MHz et de 40,66 MHz à 40,70 MHz.
REMARQUE 3) U
150 kHz à 80 MHz
hors les bandes
ISM
V1 = 3 Vrms V2 = 10 Vrms
150 kHz à 80 MHz
dans les bandes
ISM
80 MHz à 800 MHz
E1 =
10 V/m
12
E1 =
20 V/m
800 MHz à
2,5 GHz
E1 =
10 V/m
23
E1 =
20 V/m
MHz, et dans la gamme de fréquences de 80 MHz à 2,5 GHz, pour réduire la probabilité qui est que les équipements de communication mobiles/portatifs pourraient provoquer des interférences si ceux-ci étaient présents, par inadvertance, dans des zones réservées aux patients.
REMARQUE 4)
personnes.
71
Loading...