TERMOMETRO A DISTANZA A INFRAROSSI
INFRARED NON-CONTACT THERMOMETER
THERMOMÈTRE À INFRAROUGES SANS CONTACT
TERMÓMETRO INFRARROJO SIN CONTACTO
Manuale d’uso - User manual - Manuel de l’utilisateur - Guía de uso
ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere e capire completamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto.
ATTENTION: The operators must carefully read and completely understand the
present manual before using the product.
AVIS: Les opérateurs doivent lire et bien comprendre ce manuel avant d’utiliser
le produit.
ATENCIÓN: Los operadores tienen que leer y entender completamente este
manual antes de utilizar el producto.
YI-400 (GIMA 25591)
Wenzhou Yosun Medical Technology Co., Ltd.
No. 17, Shahong Road, Lingmen Beibaixiang Town,
Yueqing Wenzhou - 325603 Zhejiang, China
Made in China
Lotus NL B.V.
Koningin Julianaplein 10, 1e Verd, 2595AA,
The Hauge, Netherlands.
Importato da / Imported by / Importé par / Importado por:
Gima S.p.A. Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
M25591-M-Rev.4-04.22
70 kPa
106 kPa
55°C
-20°C
0197
20ESPAÑOL
Introducción
Felicitaciones por la compra de nuestro termómetro infrarrojo. Este termómetro
sirve para escanear grupos de individuos o controlar la temperatura elevada de
un individuo. Utilice siempre un termómetro clínico cuando se requieran medidas
de temperatura corporal de alta precisión.
Consideraciones y advertencias
• Lea todas las instrucciones antes de usar este producto.
• Para obtener los resultados más exactos, haga la lectura con una temperatura ambiente (de la habitación) de 10 a 40°C (de 50 a 104°F).
•
Asegúrese de que la piel esté seca y de que ningún pelo interera con la medición.
• No sumerja el medidor en agua.
• Evite tocar y/o rayar la lente del sensor de infrarrojos.
• Utilice siempre un termómetro clínico para vericar cualquier medición de temperatura anormal.
•
Limpie el área de la lente soplando suavemente con aire comprimido y utilice un
hisopo húmedo para limpiar la lente. No utilice disolventes para limpiar la lente.
Notas de Medición
• Si el medidor se ha almacenado en un ambiente frío o caliente, déjelo por lo
menos 30 minutos para aclimatarse a la temperatura ambiente antes de realizar mediciones.
•
Para evitar la transmisión de la enfermedad, evite el contacto directo con la piel.
• Después de un ejercicio pesado, espere al menos 10 minutos antes de tomar
la lectura de la temperatura de la frente.
Almacenamiento y mantenimiento
• Limpie la punta del sensor después de cada uso. Use un paño limpio o un
bastoncillo de algodón que pueda mojarse con desinfectante, alcohol o agua
tibia.
• Para limpiar el dispositivo entero, use un paño suave ligeramente humedecido
con una solución jabonosa.
• No use productos de limpieza agresivos.
• Si piensa almacenar el dispositivo durante un periodo prolongado, debe quitar
la batería.
• No se debe almacenar ni usar el dispositivo a una temperatura o humedad
demasiado alta o baja (consulte los datos técnicos), a la luz del sol, junto con
corriente eléctrica o en lugares polvorientos. En caso contrario, es posible que
no funcione con precisión.
21ESPAÑOL
Descripción del medidor
Descripción del medidor
1. Sensor de infrarrojos
2. Pantalla LCD
3. Botón Cuerpo/Objeto y “-”
4. Botón Voz
Encendida/Apagada y “+”
5. Botón de modo
Memoria/Conguración
6. Accionador de medición
7. Empuñadura
8. Compartimiento de las pilas
2
3
5
1
4
6
7
8
Descripción de la pantalla
5
1. Memoria/Número
de espacio de memoria
2. Modo temperatura del objeto
3. Modo temperatura corporal
4. Estado de la voz
5. Icono de batería baja
6. Unidad de medida
7. Temperatura
1
2
3
Instrucciones de Funcionamiento
Conguración del Modo de Temperatura
• Con el medidor en ENCENDIDO, presione el botón “Mode” durante tres segundos hasta que se muestre “F-l” para entrar en el modo de corrección de
la desviación de calibración a largo plazo. Al entrar en el modo, el factor de
corrección de temperatura anterior aparecerá en la pantalla. Para hacer una
corrección, mida una fuente de temperatura ja conocida. Introduzca el modo
de corrección y pulse los botones + o - para cambiar el valor de corrección y
minimizar la diferencia entre las lecturas. Repita y ajuste el valor de corrección
4
6
7
22ESPAÑOL
según sea necesario hasta que la medición en el medidor coincida con la temperatura conocida.
El modo se aplica a la Temperatura Corporal.
• Presione el botón “Mode” una segunda vez, se mostrará “F-2” para ajustar el
límite de temperatura de la alarma. Presione los botones + o - para cambiar el
valor.
El modo se aplica a la Temperatura Corporal.
• Presione el botón “Mode” una tercera vez, se mostrará “F-3” para ajustar las
unidades de temperatura °C/°F. Se mostrarán las unidades de temperatura °C
o °F. Presione los botones + o - para cambiar la unidad.
• Presione el botón “Mode” una cuarta vez, se mostrará “F-4” para establecer el
estado de retroiluminación. Presione los botones + o - para cambiar de Encendido a Apagado.
• Presione el botón “Mode” una quinta vez, se mostrará “F5” para ajustar el estado del láser. Presione los botones + o - para cambiar de Encendido a Apagado.
Advertencia: Solo cuando el cabezal láser está instalado.
Modo
Función
Ajuste Valor
F-1
Desviación
Ajuste Valor
F-2
Alarma
Conguración de la
F-3
unidad de medición
Retroiluminación
F-4
Encender/Apagar
F-5
Ajuste del láser
Guardar Guardar y apagar automáticamente
Mediciones de Temperatura Corporal
Tenga en cuenta que la frente y las sienes deben estar limpias de sudor y cosméticos y que la ingestión de medicamentos vasoconstrictores puede causar irritaciones en la piel y alterar el resultado cuando se toma la temperatura en la frente.
• Presione el botón accionador para encender el medidor con un pitido.
El dispositivo efectúa una autoprueba breve: se muestran todos los elementos
de la pantalla durante aprox. 1 segundo. Después de una autoprueba exitosa
con retroiluminación (rojo-naranja-verde),
“+”“-”
Aumenta
Disminuye
0,1°C
0,1°C
Aumenta
Disminuye
0,1°C
0,1°C
°F°C°C
OnOffOn
OnOffOff
Predeterminado
0°C
38,0°C
Observación
Modo cuerpo
disponible
Alcance efectivo
± 2 °C
Modo cuerpo
disponible
Alcance efectivo
37,0-42,5°C
Solo cuando
el cabezal láser
está instalado
:
:
23ESPAÑOL
• Presione el botón “B/O” para “Temperatura corporal” para mediciones precisas en el rango de 32,0 a 42,9°C (89,6 a 109,2°F).
• Sostenga el medidor por su empuñadura y apúntelo hacia la supercie a medir.
La distancia de medición debe ser de entre <2.5cm (<1 in).
• Presione el botón accionador para hacer una lectura de la temperatura. La
lectura de la temperatura aparece en la pantalla.
Si el MODO F-4 de retroiluminación y “ ” botón de voz Encendido y F-3
MODO ajuste de la alarma de temperatura 38.0°C.
Indicador
Temperatura (°C) Temperatura (°F)
T < 32.0T < 89.6VerdeTres pitidos
32.0 ≤ T ≤ 37.589.6 ≤ T ≤ 99.5VerdeUn pitido
37.6 ≤ T ≤ 37.999.7 ≤ T ≤ 100.2
38.0 ≤ T ≤ 42.9100.4 ≤ T ≤ 109.2RojoDiez pitidos rápidos
T > 42.9T > 109.2VerdeTres pitidos
Advertencia: La retroiluminación roja aparece cuando hay una alarma de
límite de temperatura (Alarma de ebre).
• Suelte el botón accionador y la lectura se mantendrá durante aproximadamente 15 segundos, después de lo cual, el medidor se apagará automáticamente.
Nota: Antes de apagarlo, puede realizar mediciones adicionales.
• Si la temperatura supera los 109,2°F o 42,9°C, aparecerá en la pantalla la palabra “Hi” (Alta).
Si la temperatura desciende por debajo de 89,6°F o 32,0°C, aparecerá “Lo”
(Baja) en la pantalla.
Advertencia: Cuando la temperatura ambiente es inferior a 10,0°C o
superior a 40,0°C, no es conveniente medir porque la precisión no está
asegurada.
de fiebre
Naranja
Pitido
Un pitido
Mediciones de Temperatura de Objetos
• Presione el botón accionador para encender el medidor con un pitido.
El dispositivo efectúa una autoprueba breve: se muestran todos los elementos
de la pantalla durante aprox. 1 segundo.
Después de una autoprueba exitosa con retroiluminación (rojo-naranja-verde).
• Pulse el botón “B/O” de “Temperatura objeto” para realizar una medición precisa en un alcance de 0,0 a 100,0°C (32,0 a 212,0°F).
• Sostenga el medidor por su empuñadura y apúntelo hacia la supercie a medir.
• Presione el botón accionador para hacer una lectura de la temperatura.
La lectura de la temperatura aparece en la pantalla.
• Suelte el botón accionador y la lectura se mantendrá durante aproximadamente 20 segundos, después de lo cual, el medidor se apagará automáticamente.
Nota: Antes de apagarlo, puede realizar mediciones adicionales.
24ESPAÑOL
• Si la temperatura supera los 212°F o 100°C, aparecerá en la pantalla la palabra
“Hi” (Alta).
Si la temperatura desciende por debajo de 32°F o 0°C, aparecerá “Lo” (Baja)
en la pantalla.
Advertencia:
• El valor bajo este Modo es la temperatura del objeto en lugar de la temperatura
del núcleo.
• El infrarrojo prestablecido de la temperatura real de acuerdo a diferentes emisividades.
Por ejemplo, la lectura del acero inoxidable será obviamente más baja que la
temperatura real. RIESGO DE QUEMADURAS.
Memoria de datos
• Para revisar los puntos de datos registrados, presione el botón “3 Memoria”
durante un segundo mientras las unidades están encendidas, hasta que el símbolo “M” aparezca en la pantalla. Utilice los botones + o - para desplazarse
por las mediciones almacenadas y las ubicaciones de memoria. Para borrar
todos los datos de la memoria, retire las baterías mientras el dispositivo está
encendido.
Advertencia:
Bajo el interruptor “Body-Object-switch” para el modo “Temperatura Corpo-
ral”, se muestran las memorias de temperatura corporal;
Bajo el interruptor “Body-Object-switch” para el modo “Temperatura Objeto”,
se muestran las memorias de temperatura del objeto;
Cambio de Pilas
• Cuando aparezca el símbolo de batería baja en la pantalla, cambie las pilas
del medidor.
El compartimento de las pilas se encuentra en la parte inferior de la empuñadura.
Presione hacia abajo la tapa del compartimiento de las pilas y, al mismo
tiempo, deslice el compartimiento de las pilas hacia abajo.
Reemplace las (2) pilas “AA” y cierre la tapa del compartimento de las pilas.
Usted, como usuario nal, está legalmente obligado (Directiva sobre baterías)
a devolver todas las pilas y acumuladores usados.
¡La eliminación en la basura doméstica está prohibida!
¡Usted puede entregar sus baterías/acumuladores usados en puntos de
recogida en su comunidad o dondequiera que se vendan las baterías/
acumuladores!
Eliminación: El producto no ha de ser eliminado junto a otros residuos domésticos. Los usuarios tienen que ocuparse de la eliminación
de los aparatos por desguazar llevándolas al lugar de recogida indicado por el reciclaje de los equipos eléctricos y electrónicos.
25ESPAÑOL
Notas de Medición Infrarrojos
• Antes de medir, asegúrese de limpiar las supercies cubiertas de escarcha,
aceite, mugre, etc.
• Si la supercie de un objeto es altamente reectante, aplique cinta adhesiva o
pintura negra opaca en la supercie antes de medir. Dé tiempo para que la pintura o la cinta se ajusten a la temperatura de la supercie que está cubriendo.
• Las mediciones a través de supercies transparentes como el vidrio pueden no
ser exactas.
• El vapor, el polvo, el humo, etc. pueden oscurecer las mediciones.
• El medidor compensa automáticamente las desviaciones en la temperatura
ambiente.
Sin embargo, el medidor puede tardar hasta 30 minutos en ajustarse a cambios
extremadamente amplios.
Temp. Corporal
Rango
De 35,0 a 42,0°C (de 95,0 a 107,6°F)±0,2°C / ±0,4°F
En el rango de medición restante±0,3°C /± 0,5°F
Precisión
Temp. del Objeto De 0 a 100,0°C (de 32,0 a 212,0°F)±1,0°C / ±1,8°F
Rango Temp. Corporal: 32 a 42,9°C (89,6 a 109,2°F)
Rango Temp. Supercie: 0 a 100°C (32 a 212°F)
Emisividad 0,95 ja
Campo de visión D/P = Aprox. relación 5:1
(D = distancia; S = punto o blanco)
Respuesta espectral Infrarrojos 8 a 14 um (longitud de onda)
Pantalla Pantalla LCD retroiluminada
con indicadores de función
Tiempo de respuesta 500ms
Indicación de intervalo excesivo “Hi” (Alto) o “Lo” (Bajo)
Temperatura de Humedad
de Funcionamiento 10°C a 40°C (50°F a 104°F) ≤85%RH
Funcionamiento/
Almacenamiento ATM 70kPa-106kPa
Temperatura de Humedad
de Almacenamiento -20 a 55°C (-4 a 131°F)
Fuente de Alimentación (2) Pilas AA”
Apagado Automático 15 segundos (aprox.)
Peso 144g (aprox.)
26
Indice dei Simboli / Index of symbols / Liste des symboles / Indice de simbolos
IT -
Codice prodotto
GB -
Product code
FR -
Code produit
ES -
Código producto
IT -
Conservare in luogo
fresco ed asciutto
GB -
Keep in a cool, dry place
FR -
Á conserver dans
un endroit frais et sec.
ES -
Conservar en un lugar
fresco y seco
IT -
Fabbricante
GB -
Manufacturer
FR -
Fabricant
ES -
Fabricante
IT -
Attenzione: Leggere e seguire attentamente le istruzioni
(avvertenze) per l’uso
GB -
Caution: read instructions
(warnings) carefully
FR -
Attention: lisez
attentivement les instructions
(avertissements)
ES -
Precaución: lea las
instrucciones (advertencias)
cuidadosamente
IT - Rappresentante autorizzato
nella Comunità europea
GB - Authorized representative
in the European community
FR -
Représentant autorisé dans
la Communauté européenne
ES - Representante autorizado
en la Comunidad Europea
IT - Data di fabbricazione
GB - Date of manufacture
FR - Date de fabrication
ES - Fecha de fabricación
IT - Limite di temperatura
GB - Temperature limit
FR - Limite de température
ES - Limite de temperatura
IT -
Parte applicata di tipo BF
GB -
Type BF applied part
FR -
Appareil de type BF
ES -
Aparato de tipo BF
IT -
Conservare al riparo
dalla luce solare
GB -
Keep away from sunlight
FR -
Á conserver à l’abri
de la lumière du soleil
ES -
Conservar al amparo
de la luz solar
IT - Smaltimento RAEE
GB - WEEE disposal
FR - Disposition DEEE
ES - Disposición WEEE
IT - Dispositivo medico
conforme alla Direttiva
93/42/CEE
GB - Medical Device complies
with Directive 93/42/EEC
FR - Dispositif médical
conforme à la directive
93/42 / CEE
ES - Dispositivo médico segun
a la Directiva 93/42 / CEE
IT - Seguire le istruzioni per
l’uso
GB - Follow instructions
for use
FR - Suivez les instructions
d’utilisation
ES - Siga las instrucciones
de uso
IT GB FR ES IT - Limite di pressione
atmosferica
GB - Atmospheric Pressure
Limitation
FR - Limite de la pression
atmosphérique
ES - Limitación de la Presión
Atmosférica
Numero di lotto
Lot number
Numéro de lot
Número de lote
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.