Wireless Blood Pressure Monitoring System
BP5(ABI)
Système de Monitorage de Tension Artérielle sans Fils
BP5(ABI)
Description de l’appareil
Indicateur Bluetooth
Position pour mesure de tension artérielle
1/2” (1-2cm)
i
H
p
e
u
a
l
t
h
Down
Position pour mesure de l’Index de Pression Systolique
Indicateur de charge
START/STOP
Brassard
Le iHealth BP5 (ABI) est conçu pour être utilisé avec
les modèles d'iPad suivants:
iPad (4ème génération)
•
•
Mini iPad
iPad (3ème génération)
•
La version iOS de ces dispositifs devrait être V5.1.
19
Merci de lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil.
Cet appareil a été développé par iHealth avec une équipe de médecins spécialistes
et d'ingénieurs. Nous avons pris le plus grand soin pour fabriquer un dispositif intuitif
à utiliser et cliniquement précis. Si vous avez des suggestions pour que nous puissions
améliorer nos produits, merci de nous envoyer un mail à contact@ihealthlabs.eu.
Cet appareil porte la marque de conformité CE. La qualité de ce dispositif sans fil a
été vérifiée et est conforme aux dispositions de la norme CEI 60601-1:2005
(équipement électrique - Partie 1: Exigences géné
rales pour la sécurité); IEC 60601-12:2007 (équipements électriques médicaux - Partie 1: Exigences générales pour la
sécurité; compatibilité standard électromagnétique - exigences et essais); EN 10601:1995 + A1: 2002 + A2: 2009 (tensiomètres non invasifs - Partie 1: exigences
générales); EN 1060-3: 1997 + A1: 2005 + A2: 2009 (tensiomètres non invasifs - Partie
3: Exigences supplémentaires pour les systèmes de mesure électro-mécanique pression artérielle); ANSI / AAMI SP-10: 2002 + A1: 2003 + A2: 2006; AAMI / ANSI 80601-230:2009 / IEC 80601-2-30:2009 + Cor.2010/EN 80601-2-30:2010 (équipements
électriques médicaux Partie 2-30: exigences particulières pour la sécurité de base et
les perfo
rmances essentielles automatisées tensiomètres non invasifs).
Nous recommandons que cet appareil soit testé pour la précision tous les 2 ans ou
après un choc mécanique important (par exemple une chute).
20
CONTENU
LA GARANTIE DE QUALITE IHEALTH
INTRODUCTION
COMPOSANTS
INSTALLATION DE L'APP
CHARGER LES PILES
RELIER LES MODULES A VOTRE IPAD
PREPARATION POUR LA MESURE DE TENSION
PREPARATION POUR LA MESURE DE L'IPS
CHECK LISTE AVANT DE PRENDRE UNE MESURE
UTILISATION DE L'APP IHEALTH PRO
• AJOUTER UN NOUVEAU PATIENT
• IDENTIFIER UN PATIENT
• CHANGER LES UNITÉS DE MESURE
PRENDRE UNE MESURE
• TENSION ARTÉRIELLE
• INDEX DE PRESSION SYSTOLIQUE (IPS)
• IMPRESSION D'UN RAPPORT
• HISTORIQUE
QU'EST-CE QUE LA PRESSION SYSTOLIQUE ET DIASTOLIQUE?
QU'EST CE QUE LE POULS?
QU'EST-CE QUE L'INDEX DE PRESSION SYSTOLIQUE (IPS)?
QU'EST-CE QUE LA PRESSION ARTÉRIELLE MOYENNE?
QU'EST-CE QUE LA PRESSION PULSEE?
QU'EST-CE QUE LE VOLUME D’ÉJECTION SYSTOLIQUE?
QU'EST-CE QUE LE DEBIT CARDIAQUE?
MISES A JOUR
PRECAUTIONS DE SECURITE
MANIPULATION DES PILES ET UTILISATION
SPECIFICATIONS
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
EXPLICATION DES SYMBOLES
DEPANNAGE
IMPORTANTES INFORMATIONS REQUISES PAR LA FCC
Nous garantissons tous nos appareils pendant deux ans à compter de la date d'achat
par le client. Pendant cette période de garantie, iHealth assure la réparation gratuite
des défauts internes ou des erreurs de fabrication. Si vous rencontrez un problème
avec votre moniteur, merci de l'emballer soigneusement et de l'envoyer à votre distributeur iHealth local.
Malheureusement, notre garantie ne couvre pas les parties sujettes à l'usure, les dommages causés par des chutes ou chocs, par manque d'entretien, par une mauvaise
m
anipulation ou l'intervention d'un tiers, par des catastrophes naturelles, par l'acide
de batterie ou par toutes procédures de décontamination ou de stérilisation interdites.
INTRODUCTION
Le iHealth BP5 (ABI) est un système de surveillance cardiovasculaire sans fil qui mesure
ou calcule non seulement la pression artérielle, mais aussi une multitude d'autres
paramètres cardiovasculaires tels que l'index de pression systolique (IPS), La pression
pulsée (PP), la pression artérielle moyenne (MAP) , le débit cardiaque (CO) et le volume
systolique (SV). Il donne une image claire et complète de la san
té cardiovasculaire
d'un patient.
La technologie du iHealth BP5 (ABI) rends possible de prendre une mesure cliniquement précises et fiables de tous ces paramètres en moins de 3 minutes.
Le système de surveillance inclut des modules de détection qui peuvent être utilisés
dans diverses combinaisons pour prendre des mesures de pression artérielle ou
d'autres paramètres tels que l'IPS. Le
iHealth BP5 (ABI) est géré par l'App iHealth Pro
et est conçu pour une utilisation avec l'iPad d'Apple. Il calcule l'IPS en temps réel et
ache les ondes pulsées en temps réel sur l'iPad d'Apple.
COMPOSANTS
• 1 x module de tension au bras
• 1 x module de tension à la cheville
• 1 x livret d’instructions
• 2 x cables mini USB
• 1 x coffret de transport
22
INSTALLATION DE L’APP
Téléchargez l'application iHealth Pro à partir de l'App Store et installez-la sur votre
iPad. Utilisez les termes de recherche "iHealth Pro» ou «iHealth BP5 (ABI)". Alternativement, vous pouvez trouver un lien direct pour télécharger l'application sur
www.iHealthLabs.eu.
CHARGER LES PILES
• Chargez les modules en branchant les câbles mini-USB dans les dispositifs et les connectant à une source d'alimentation USB. Les mondules ne fonctionneront pas jusqu'à
ce que les batteries soient susamment chargées.
• Lorsque vous chargez les modules, une LED sur l'appareil achera différentes
couleurs indiquant l'état de charge.
En charge LED vert clignotante
Complètement chargé LED ve
rt fixe
Batterie faibleLED rouge clignotant (pendant quelques secondes)
État anormal LED rouge fixe
RELIER LES MODULES A VOTRE iPad
• Appuyez sur la touche START/ STOP, le voyant Bluetooth commencera à clignoter.
• Activez le Bluetooth sous le menu «Reglages» sur l’appareil iOS.
• Attendez jusqu'à ce que le nom du modèle
imprimé sur l'écran, (c’est-à-dire "BP5 xxxxxx")
et "Non jumelé" apparaissent dans le menu
Bluetooth, puis sélectionnez le nom du modèle "BP5 xxxxxx" pour apparier et connecter.
L’indicateur Bluetooth re
où la connexion est établie.
stera stable au cas
Lors de la premiè-
re utilisation du moniteur, votre appareil iOS
pourra prendre jusqu'à30 secondes pour détecter le signal Bluetooth.
PREPARATION POUR LA MESURE DE TENSION
Les mesures de tension artérielle devraient idéalement être prises dans un état détendu. Lorsque vous êtes prêt à prendre la mesure, asseyez le patient avec le dos droit
et positionnez le brassard pour qu'il soit au niveau du coeur.
23
Le brassard doit être bien ajusté. Il faut qu'il s'enveloppe facilement autour du bras
avec un certain chevauchement. Le bord du brassard doit être d'environ un pouce
au-dessus du pli du bras avec l'appareil sur l'artère brachiale (localiser l'artère brachiale
en appuyant doucement votre index et le médius sur la zone pour palper l'impulsion).
Il ne doit y avoir aucun espace libre entre le bras et le brassard car cela influencera le
résultat. Les vêtements ne doivent pas restreindre le bras.
PREPARATION POUR LA MESURE DE L'IPS
Si vous mesurez l'IPS (Index de Pression Systolique), un module sera placé sur la cheville
(celui avec la doublure rouge et le boîtier rouge) et l'autre sur le bras supérieur (celui
avec la doublure grise et le boîtier argenté). Pour la mesure le l'IPS, il est impératif que
le patient soit en décubitus dorsal (position horizontale), de sorte que les 2 brassards
soient au même niveau. Les brassards doivent êtres bien ajustés. Ils doivent s'envelopper
facilement autour des membres avec un certain chevauchement. Pour la cheville, le
brassard doit être placé sur la cheville avec le dispositif sur le côté extérieur de la jambe.
• Placez le brassard sur la cheville de sorte que l'étiquette "Up" pointe dans la direction
d
e la tête du patient et l'étiquette "Down" vers le pied du pat
ient.
• Fermez le brassard avec le Velcro de telle manière qu'il soit confortable et pas trop
serré. Il ne doit y avoir aucun espace libre entre la cheville et le brassard car cale va influencer le résultat. Les vêtements ne doivent pas restreindre la cheville.
• Placez le brassard sur le bras un suivant les instruction du point ci-dessus.
Une fois que les modules sont en place et connectés à
votre iPad, il sut de lancer
l'application iHealth Pro et de sélectionnez "ABI". Appuyez sur Start pour prendre une
mesure de l'IPS de votre patient.
Red monitor
Silver monitor
CHECK LISTE AVANT DE PRENDRE UNE MESURE
• Demandez à votre patient de ne pas boire de café, de fumer ou de boire de l'alcool
pendant 30 minutes avant la mesure.
24
• Avant une mesure, demandez au patient de s'asseoir sur une chaise et se détendre
pendant 5 minutes sans parler.
• Mettez le brassard au bon endroit en respectant les étiquettes "Up" et "Down" de
l'appareil.
• Assurez-vous que le brassard soit au niveau du cœur si vous faites une mesure de la
tension artérielle.
• Assurez-vous que le patient est confortable.
UTILISATION DE L'APP IHEALTH PRO
Le iHealth Pro App vous donne un tableau complet de la santé cardiovasculaire de
vos patients. A tout moment, une fois qu'un test a été e
ectué, touchez le résultat sur
l'iPad pour une explication pop-up du résultat.
AJOUTER UN NOUVEAU PATIENT
Pour ajouter un nouveau patient à la base de données, cliquez sur l'icône Patient sur
l'App. L'identification du patient, le nom du patient et la date de naissance du patient
sont des champs qui doivent être remplis Bien que tous les autres champs sont facultatifs, veuillez noter que certaines fonctions prédictives du BP5 (ABI) ne fonctionneront pas s'ils ne sont pas renseignés.
IDENTIFIER UN PATIENT
ID Patient: Ce champ est une identité unique qui identifie chaque patient. Les patients
peuvent avoir des noms identiques, mais leur identité doit être unique! Ce champ est
limité à 10 caractères.
CHANGER LES UNITÉS DE MESURE
Pour changer les unités de mesure, appuyez sur l'icône OUTILS.
PRENDRE UNE MESURE
• Assurez-vous que les piles de l'appareil sont complètement chargées
• Assurez-vous que votre patient est assis ou couché dans une position confortable
et détendue.
• A
ppuyez sur le bouton «START / STOP» à tout moment pour interrompre la mesure.
• Vouspouvezéteindre le tensiomètre à tout moment en appuyantet sur le bouton
«START/STOP» pendant 2 secondes.
25
TENSION ARTERIELLE
Positionnez le brassard de de couleur argentée sur le bras du patient. Sélectionnez la
fonction BP dans l'application iHealth Pro et appuyez sur le bouton Start.
INDEX DE PRESSION SYSTOLIQUE (IPS)
Ce mode prend des mesures simultanées sur deux parties du corps et compare les
deux résultats. De ce fait, il calcule votre index de pression systolique, qui est un indicateur de blocages artériels ou d'autres maladies artérielles périphériques.
Positionnez le module de couleur argentée sur le bras et celui de couleur rouge sur la
cheville du patient. Sélectionnez la fonction ABI dans l'application iHealth Pro et appuyez sur le bouton Start. N'oubliez pas qu'une mesure de l'IPS doit être prise avec le
patient en position horizontale.
IMPRESSION D’UN RAPPORT
Toutes informations sur une mesure ou sur un patient peuvent être imprimées sous
el >- eriotsiHrus tnayuppa ne ,troppar nu'd emrof al bouton Generate Report. Si vous
souhaitez conserver une copie papier du rapport, nous vous invitons à l'imprimer sur
une imprimante compatible avec votre iPad.
HISTORIQUE
L'écran d'historique vous permet un accès complet à toutes les données relevées pour
un patient particulier. En accédant à cet écran, le tableur ache automatiquement
toutes les lectures pour le patient dont le nom est aché en haut de l'écran.
QU'EST-CE QUE LA PRESSION SYSTOLIQUE ET DIASTOLIQUE?
La pression artérielle indique la force qu’exerce le flux sanguin sur les parois des vaisseaux. La pression systolique indique la pression maximale exercée dans les artères
quand le cœur se contracte pour éjecter le sang. La pression est mesurée en mmHg,
c’est-à-dire en millimètres de mercure.
La lecture se fait avec le patient assis et le bras légèrement plié et au même niveau
que le cœur. Un brassard est enroulé autour du bras à 3 cm au-dessus de la pliure du
coude, et un capteur oscillométrique ou auscultatoire (stéthoscope) est placé sur la
grande artère brachiale du bras. Le brassard est gonflé jusque au-dessus du point à
partir duquel on ne perçoit plus ou presque p
26
lus le flux sanguin. Puis, il est lentement
dégonflé à partir du point où le praticien perçoit à nouveau la première pulsation san-
uine. C’est la pression systolique.
g
Le brassard continuant d’être lentement dégonflé, le point auquel le praticien ne perçoit
plus de pulsations, mais un flux continu, s’appelle la pression diastolique. C’est la pression
minimale exercée par le flux sanguin sur les parois artérielles, entre 2 battements du cœur.
Ces 2 points, chiffrés en mmHg constituent la tension artérielle énoncée par exemple
comme suit: 110/70, ou 110 est la pression systolique et 70 est la pression diastolique.
QU'EST CE QUE LE POULS?
En médecine, la pulsation est un choc perçu par les artères suite aux battements du
cœur. Elle peut être palpée au niveau du coup, du poignet, ou à d’autres endroits.
Le terme de « pulsation » ou de « pouls » est aussi utilisé, incorrectement d’ailleurs,
pour indiquer la fréquence des battements du cœur, usuellement énoncée en « battements par minute ». Pour beaucoup de gens, ce
chiffre est un bon indicateur du ry-
thme cardiaque.
Dans certains cas, y compris en cas d’arythmie, les battements du cœur ne sont pas
détectés et l’aorte n’est pas susamment étirée pour permettre de sentir la pression
sanguine. Dans ce cas, le pouls est irrégulier et il peut être plus élevé que le rythme
de la pulsation sanguine.
Le pouls normal d’un adulte au repos est compris entre 60 et 100 battements par minutes (BPM). En dormant, il peut descendr
e à 40 BPM, alors qu’en plein exercice
physique ou en situation de stress, il peut monter jusque 200-240 BPM. En général, le
pouls est plus élevé chez les jeunes. Il n’est pas rare que le pouls d’un enfant au repos
soit aussi élevé voire plus élevé que celui d’un adulte en efforts physiques.
QU'EST-CE QUE L'INDEX DE PRESSION SYSTOLIQUE (IPS)?
L’IPS est une comparaison de 2 mesures simultanées faites au bras et à la cheville.
C’est un outil précieux et rapide pour déceler une maladie artérielle périphérique
(PAD), une menace vitale.
Le tableau ci-dessous indique les plages de mesures de l’IPS et les préconisations pour
chacune d’elles.
27
ABIIndication
0.96 ou plusNormal
0.81 – 0.95Indication de PAD légère
0.51 – 0.8Indication de PAD moyenne
0.31 – 0.50Indication de PAD moyenne à élevée
0.30 ou moinsIndication de PAD sévère
L’IPS est calculé en divisant les mesures à la cheville et au bras entre elles.
QU'EST-CE QUE LA PRESSION ARTÉRIELLE MOYENNE?
C’est la moyenne des pressions exercées par le flux sanguin sur les parois artérielles,
mais elle n’est pas la moyenne de la pression systolique et de la pression diastolique.
La MAP est une excellente manière d'évaluer l'effort sur les parois des artères. La MAP
est très utile pour évaluer rapidement les pressions excessives sur le système cardiovasculaire.
Son calcul résulte de la formule suivante : MAP = diastole + (0.412 x (systole - diastole))
QU'EST-CE QUE LA PRESSION PULSEE?
La Pression Pulsée est calculée de la manière suivante :
Pression Systolique – Pression Diastolique
Normalement, la pression pulsée au repos chez un adulte sain est d’environ 40 mmHg.
Elle augmente lors d’un exercice physique à cause de l’accroissement du débit sanguin, jusqu’à pouvoir atteindre 100 mmHg. Elle doit revenir autour de 40 mmHg 10
minutes après l’effort.
Si l
a Pression Pulsée est achée en dessous de 40 mmHg, la cause peut être un très
faible débit sanguin dû à un infarctus. Ce diagnostique est confirmé si le rythme cardiaque au repos est relativement rapide, soit 100 à 120 pulsations/min en rythme sinusoïdal normal révélant une activité accrue du système nerveux sympathique.
Si la pression pulsée est bien au-dessus de 40 mmHg, par exemple 60 ou 80 mmHg,
ce
la indique probablement une rigidité anormale des artères, une régurgitation aor-
28
!
!
!
!
tique (une faiblesse de la valve aortique), une perméabilité entre les veines et les
artères, une hyperthyroïdie, ou une combinaison de ces facteurs.
Une pression pulsée importante est dangereuse et participe au vieillissement rapide
des organes comme le cœur, le cerveau et les reins.
QU'EST-CE QUE LE VOLUME D’ÉJECTION SYSTOLIQUE?
Le volume d’éjection (SV) est le volume de sang éjecté d’un ventricule avec chaque
battement du cœur. Il se calcule en soustrayant le volume en fin de sistole (ESV) du
volume en fin de diastole (EDV) pour un ventricule donné.
SV = EDV - ESV
Chez un homme sain, si le ventricule gauche a une EDV de 120 ml et une ESV de 50
ml son débit sanguin sera de 70 L
Il peut aussi être calculé comme ceci : SV = Pression Pulsée x 1.7
QU'EST-CE QUE LE DEBIT CARDIAQUE?
Il s’agit du volume de sang éjecté du cœur en une minute.
Il est égal au débit sanguin multiplié par le pouls.
Par conséquent, si le pouls est de 70/min, et le débit sanguin est de 70 ml, le débit
cardiaque sera de 4900 ml/min.
MISES A JOUR
Des mises à jour de l'App iHealth Pro sont régulièrement disponibles. Selon la configuration de votre iPad, cela peut être fait automatiquement.
PRECAUTIONS DE SECURITE
Veuillez lire toutes les informations du Manuel de l'Utilisateur et d'autres consignes
fournies avant de mettre l'unité en marche.
Ne pas utiliser ce produit dans un véhicule en déplacement car ceci peut provoquer
l’inexactitude des mesures.
Ne pas appliquer le brassard sur le bras du côté d'une mastectomie
Les mesures de la pression artérielle déterminées par ce produit sont
égales à celles
29
obtenues par les professionnels de la santé à l'aide d
!
!
!
!
!
!
!
!
u brassard/méthode d'auscultation au stéthoscope dans les limites prescrites par l’American National Standard, Electronic or Automated Sphymomanometer.
Si une fréquence cardiaque irrégulière (IHB) est détectée pendant la procédure de
mesure, le symbole IHB s'ache. Dans cette condition, le tensiomètre sans fil peut
continuer de fonctionner, mais les résultats peuvent être inexacts.
Il existe deux co
nditions sous lesquelles le signal de l’IHB s’ache :
- Le coecient de variation (CV) de la période de récurrence >25 %.
- La différence de la période de récurrence adjacente) ≥0.14s et le nombre de ces
récurrences prend plus de 53 % du nombre total de récurrences.
Pour obtenir des informations relatives au potentiel électromagnétique et à
d’autres interférences entre le tensiomètre et d’autres appareils de ainsi que des
recommandation sur comment mitiger de telles interférences, voyez les INFORMATIONS DE COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE ; Il est conseillé de garder le tensiomètre à une distance de 10 mètres des autres appareils sans fil, notamment l’unité
du WLAN, four à micro-ondes, etc.
Ce produit est vérifié par la méthode auscultatoire. Il est conseillé de consulter l’Ann
exe B de l’ANSI/AAMI SP-10 :2002+A1 :2003+A2 :2006 pour plus d’informations sur
la méthode de vérification si nécessaire.
Si la tension artérielle déterminée (Systolique ou diastolique) se trouve hors de la
valeur nominale indiquée dans la section SPECIFICATIONS, l’application ache immédiatement une alarme technique à l’écran. Dans ce cas, veuillez vous assure
r que
les procédures de mesure convenable sont respectées. L’alarme technique est
prédéfinie à l’usine et ne peut être ajustée ou inactivée. Cette alarme technique est
programmée comme état de faible priorité conformément à l’IEC 60601-1-8. L’alarme
technique est non verrouillable et n’a pas besoin d’être réinitialisée.
Un adaptateur CA médical ayant un sortie CC de 5,0V et étant conforme à l'IEC
60601-1/UL 60601-1 et l'IEC 60601-1-2/EN 60601-1-2 est adapté à ce tensiomètre, no-
tamment l’ASP5-05010002JU (entrée : 100-240V, 50/60Hz, 200mA; sortie: CC 5V, 1,0A).
Ve
uillez remarquer sur la taille de la prise du tensiomètre est un mini USB B.
Ce tensiomètre sans fil est conçu pour les adultes et ne doit jamais être utilisé sur
les nourrissons, les jeunes enfants, les patients enceintes ou soufrant de p
ré-éclamp-
sie.
Ce produit pourrait ne pas répondre aux spécifications de performance, s’il est
stocké ou utilisé hors des plages de température et d’humidité indiquées.
Veuillez ne pas utiliser un brassard autre que celui qui a été fourni pas le fabricant,
autrement, cela peut provoquer des erreurs de mesure et des risques de biocompatibilité.
30
MANIPULATION DES PILES ET UTILISATION
• Lorsqu’il est nécessaire de procéder à la charge, veuillez brancher le tensiomètre à
une source d’alimentation.
• Ne changez pas la batterie. Si la batterie ne peut plus être rechargée, veuillez contacter votre Service Clientèle.
• La surcharge de la batterie peut réduire sa durée de vie.
• Le remplacement de la batterie en lithium par un personnel non qualifié peut
provoquer des situations dangereuses comme par exemple un incendie ou une explosion.
• Ne branchez ou débranchez pas le câble USB avec des mains humides.
• Le tensiomètre, le câble, la batterie et le brassard doivent être éliminés conformé-
ment à la réglementation locale à la fin de leur utilisation.
Remarque:La durée de vie de la batterie et les cycles de recharge varient selon l'utilisation et le réglage.
SPECIFICATIONS
Nom du Produit : iHealth BP5(ABI)
Classification : Alimentation interne type BF, IPX0, No AP ou
APG, Fonctionnement en continu
Dimensions : 145mm × 58mm × 30mm (par module)
Circonférence du brassard : 22-42cm
Poids : Approx. 145g (brassard inclus) (par module)
Méthode de mesure : Méthode oscillométrique, inflation et
mesure automatique
Alimentation : DC 5.0V 1.0A,
Batterie : 1*3.7V Li-ion 400mAh
Plage de mesure :Pression du brassard : 0-300 mmHg
Systole : 60-260 mmHg
Diastole : 40-199 mmHg
Fréquence de pouls : 40-180 battements/minute
Précision :Pression : ±3 mmHg, Pouls : ±5%
Communication sans fil : Bluetooth V3.0 + EDR Class 2 SPP
Bande de fréquence : 2.402-2.480 GHz
Température ambiante de fonctionnement : 5°C~40°C
Humidité ambiante de fonctionnement : ≤90%RH
Température ambiante de stockage et de transport: -20°C~55°C
31
Humidité ambiante de stockage et de transport : ≤90%RH
Pression ambiante :
80kPa-105kPa
Autonomie de la batterie: plus de 80 mesures en pleine charge
Le iHealth BP5(ABI) comprend des accessoires; une pompe, une vanne, un brassard
et un capteur.
Remarque : Ces spécifications sont sujettes à des changements sans notification.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
• Si l'appareil est stocké près de températures glaciales, laissez-le s’acclimater à la température ambiante avant usage.
• Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période de temps prolongé, veuillez vous
assurer de pleinement le recharger avant utilisation.
• Il est recommandé de faire réviser le produit tous les 2 ans, ou après une réparation.
Veuillez de contacter le Service Client pour ce faire.
• Aucune composante de cet appareil ne doit être entretenue par l’utilisateur. Les diagrammes du circuit, les composantes énumérées, les descriptions, les instructions
de calibrage ou d’autres informations qui permettront au personnel technique compétent de réparer les pièces de
l’équipement qui sont désignées pour réparation peu-
vent être fournies.
• Nettoyez le tensiomètre à l’aide d’un linge doux et sec ou un linge doux humide bien essoré en utilisant de l’eau, l’alcool désinfectant dilué ou du détergent dilué.
• Le moniteur peut conserver les caractéristiques de sécurité et de performance pour
un minimum de 10,000 prise de mesure ou trois ans d'utilisation et l'intégrité du brassard est maintenue après 1,000 cycles d'ouverture-fermeture de la fermeture.
• La batterie restera performante pendant un minimum de 300 cycles de recharge.
• Il est conseillé de désinfecter le brassard deux fois par semaine, s’il est utilisé par ex-
emple dans
un hôpital ou une clinique. Essuyez la partie interne (le côté qui entre en
contact avec le corps) du brassard avec un linge doux légèrement mouillé avec de
l’alcool éthylique (75 – 90%). Puis sécher le brassard.
• Ne laissez pas tombez ce moniteur ou ne le soumettez pas à des impacts violents.
• Evitez une température élevée et l’exposition directe aux rayons du soleil et n'im-
mergez pas les modules dans de l’eau.
• Ne tentez pas de démonter ce tensiomètre.
• Le remplacement de la batterie ne doit être exécuté que par un technicien compé-
tent de iHealth.
• L
e remplacement du brassard ne doit être exécuté que par un technicien compétent
de iHealth.
• Gardez le brassard propre.Il est recommandé de nettoyer le brassard toutes les 200
32
!
ide.Ne rincez pas le tensiomètre ou le brassard à l’eau courante.
EXPLICATION DES SYMBOLES
Symbole « PIECES APPLIQUEES AU TYPE DE BF » (brassard seulement)
S
ymbole indiquant que « LE MANUEL DE L’UTILISATEUR DOIT ETRE LU »
(Sur fond: bleu; Couleur de l’illustration: blanc)
Symbole signifiant « ECOLOGIQUE » – les déchets des produits électriques
ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. Veuillez recycler
dans la mesure du possible. Veuillez consulter votre autorité locale pour les
conseils relatifs au recyclage ».
Symbole pour « CONSERVER AU SEC »
Symbole pour « AVERTISSEMENT »
Symbole pour « FABRICANT »
Symbole pour « NUMERO DE SERIE »
EC REP
Symbole pour «REPRESENTANT EUROPEEN»
Symbole pour « CONFORME AU MDD93/42/EXIGENCES CEE »
iHealth est une marq
ue commerciale du iHealth Lab Inc.
"Made for iPad" signifie qu’un accessoire électronique a été particulièrement conçu
pour se connecter à l’iPad et a été certifié par un concepteur pour répondre aux
normes de performance d’Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement
de cet appareil ou de sa conformité avec les normes sécuritaires et réglementaires.
Veuillez remarquer que l’utilisation de ce
t accessoire avec un iPad peut affecter la
performance sans fil. iPad est une marque commerciale de l’entreprise Apple Inc.,
immatriculée aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques commerciales appartenant à
Bluetooth SIG, Inc et le laboratoire iHealth Lab Inc. utilise cette marque sous licence.
D'autres marques déposées et noms commerciaux sont ceux de leurs pro
priétaires
33
respectifs.
Fabriqué pour iHealth Lab Europe.
3 rue Tronchet, 75008, Paris, France
Fabriqué par ANDON HEALTH CO., LTD.
No. 3 Jinping Street, YaAn Road, Nankai District,
Tianjin 300190, China.
EC REP
Lotus Global Co., Ltd. 15 Alexandra Road, London UK, NW8 0DP, England.
DEPANNAGE
PROBLEMECAUSE POSSIBLE SOLUTION
Batterie faibleBatterie est à moins 25%Recharger la batterie
“ERROR”
L’écran a
résultat anormal
Connexion Bluetooth
instable
Aucune réponse
che un
La pression artérielle de trouve
hors de la plage de mesure
Le bras ou le tensiomètre a bougé
pendant le processus de mesure
Le brassard ne se gon
rectement ou la pression chute
très rapidement pendant le test
Fréquence cardiaque irrégulière
(Arythmie)
Brassard mal posé
La position du brassard n’est pas
appropriée ou il n’est pas serré.
La position pendant la mesure est
incorrecte
Le sujet à parlé, déplacé le bras,
subit un état d’excitation ou de
nervosité pendant le test
Échec de la connexion Bluetooth,
défaillance du dispositif d’af-
chage ou forte interférence
électromagnétquel
Mauvais fonctionnement ou forte
interférence électromagnétique
e pas cor-
E
ectuez à nouveau le test.
E
ectuez le test à nouveau.
Réexaminer les instructions relatives
à l’application du brassard et effectuez le test à nouveau
Cet appareill est déconseillépour les
patients soufrant d'arythmie.
Réexaminer les instructions relatives
à l’application du brassard.
Réexaminer les instructions relatives
à l’application du brassard.
Réexaminer les instructions relatives
à la position du corps.
ectuez à nouveau le test lorsque
E
votre patient est plus calme.
Appuyez le bouton START/STOP pendant 10s pour réinitialiser l'appareil,
relancez l'application et reconnectez
'appareil iOS au tensiomètre
Appuyez le bouton START/STOP pendant 10s pour réinitialiser l'appareil,
relancez l'application et reconnectez
l'appareil iOS au tensiomètre
www.iHealthLabs.fr
34
35
INFORMATIONS DE COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE
Table 1
Pour tous les EQUIPEMENTS ME et SYSTEMES ME
Déclaration relative aux consignes et à la fabrication – émissions électromagnétiques
Le tensiomètre sans l est prévu pour utilisation dans l'environnement électromagnétique indiqué ci-
dessous. Le client ou l’utilisateur du tensiomètre sans l doit s’assurer qu’il est utilisé dans cet environ-
nement.
Test d’émissionConformitéEnvironnement électromagnétique - consigne
Emissions FR
CISPR 11
Group 1
Le tensiomètre sans l n’utilise l’énergie FR que pour son
fonctionnement interne. Leurs émissions FR sont donc très
faibles et ne sont pas susceptibles de causer des interférences sur les autres appareils électroniques à proximité.
Le tensiomètre sans l est apte à être utilisé dans tout établissement, y compris privé ou connecté au secteur public à
basse tension qui alimente les immeubles d’habitation.
IEC 61000-3-3
Table 2
Pour tous les EQUIPEMENTS ME et SYSTEMES ME
Déclaration relative aux consignes et à la fabrication – immunité électromagnétique
Le tensiomètre sans l est prévu pour utilisation dans l'environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. Le client
ou l’utilisateur du tensiomètre sans l doit s'assurer que l'appareil soit utilisé dans cet environnement.
Test d’IMMUNITE
Décharge électrostatique (ESD)
IEC 61000-4-2
Courants transitoires/salves IEC
61000-4-4
Surtension IEC
61000-4-5
Chute de tension,
courte interruptions
et variations de tension sur les lignes
d’entrée de l’alimentation électrique IEC
61000-4-11
Champ magnétique
à la fréquence du
secteur (50/60 Hz)
IEC 61000-4-8
Niveau du test IEC 60601 Niveau de Conformité
± 6 kV contact
± 8 kV air
± 2 kV for power
supply lines
± 1 kV line(s) to line(s)
± 2 kV line(s) to earth
<5 % UT (>95 % dip in UT) for 0.5 cycles
T (60 % dip in UT) for 5 cycles
40 % U
70 % U
T (30 % dip in UT) for 25 cycles
T (>95 % dip in UT) for 5 s
<5 % U
3 A/m3 A/m
± 6 kV contact
± 8 kV air
± 2 kV for power
supply lines
± 1 kV line(s) to line(s)
± 2 kV line(s) to earth
<5 % UT (>95 % dip in UT) for 0.5 cycles
T (60 % dip in UT) for 5 cycles
40 % U
70 % U
T (30 % dip in UT) for 25 cycles
T (>95 % dip in UT) for 5 s
<5 % U
REMARQUE : UT est la tension de la prise secteur CA avant l’application du niveau de test.
Environnement électromagnétique - consigne
Les planchers doivent être en bois, ciment ou
carreaux de céramique. Si le plancher est couvert de matériel synthétique, l’humidité relative doit être au moins 30 %.
La qualité du courant du secteur doit correspondre à celle d’un environnement
commercial ou hospitalier typique.
La qualité du courant du secteur doit correspondre à celle d’un environnement
commercial ou hospitalier typique.
La qualité du courant du secteur doit correspondre à celle d’un environnement commercial ou hospitalier typique. Si l’utilisateur du
tensiomètre sans l veut un fonctionnement
continu pendant les principales interruptions
d’alimentation, il est donc conseillé que le tensiomètre sans l soit alimenté à partir d’une
d’alimentation électrique sans coupure ou une
batterie.
Les champs magnétiques à la fréquence
du secteur doivent correspondre à la caractéristique des niveaux de l’emplacement particulier dans un environnement
commercial et hospitalier typique.
36
Table 3
EQUIPEMENTS ME et des SYSTEMES ME d’une IMPORTANCE NON VITALE
Déclaration relative aux consignes et à la fabrication – immunité électromagnétique
Le Tensiomètre Sans Fil est prévu pour utilisation dans l'environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. Le
client ou l’utilisateur du Tensiomètre Sans Fil doit s'assurer que l'appare
Test d’IMMUNITE
Conducted RF
IEC 61000-4-6
Radiated RF
IEC 61000-4-3
R
EMARQUE 1 A 80 MHz et 800MHz, la plage de fréquence la plus élevées s’applique :
REMARQUE 2 Ces recommandations ne s’appliquent pas nécessairement à toutes les situa
a) La puissance des champs des émetteurs xes, tels que les stations de base de téléphone radio (cellulaire/sans l), radio mobile, radio amateur, émissions radio Ma et MF et TV ne peut pas être théoriquement prévue avec exactitude. Pour évaluer l’environnement électromagnétique créé par des émetteurs FR xes, il faut envisager une analyse électromagnétique du site. Si la puissance des champs mesurée sur le
l i
eu où le tensiomètre sans
pour véri er son bon fonctionnement. Si une performance anormale est observée, des mesures additionnelles peuvent être nécessaires,
telles que la réorientation ou la relocalisation du tensiomètre sans l.
b) Pour la plage de fréquences de 150 kHz - 80 MHz, la puissance des champs doit être infé
Niveau du
test IEC 60601
3 Vrms 150 kHz
to 80 MHz
3 V/m 80 MHz
to 2.5 GHz
électromagnétique est aectée par l’absorption et la réexion des structures, objets et personnes.
Niveau de
Conformité
3 V
3 V/m
l est utilisé dépasse le niveau de conformité FR applicable ci-dessus, le tensiomètre sans l doit être inspecté
Environnement électromagnétique - consigne
Les appareils de communication FR portables et mobiles doivent être utilisés à distance de toute partie du
tensiomètre sans l,y compris les câbles, en respectant les séparations calculées à l’aide de l’équation applicable à la fréquence d’émission suivantes.
Distance de séparation recommandée :
d =1.2√ P
d =1.2 √P 80 MHz to 800 MHz
d =2.3 √P 800 MHz to 2.5 GHz
Où P est la puissance maximum du courant sorti del’émetteur en Watts (
tance de séparation recommandée en mètres (m). La puissance des champs des émetteurs FR x es, telle
que déterminée par une analyse électromagnétique du sitea, doit être inférieure au niveau de conformité
dans chaque plage de fréquenceb.
Des interférences peuvent se produire à proximité des appareils comportant le symbole suivant :
il soit utilisé dans cet environnement.
W) selon le fabricant et d est la dis-
tions. La propagation
rieure à 3 V/m.
Table 4
EQUIPEMENTS ME et des SYSTEMES ME d’une IMPORTANCE NON VITALE
Distances de séparation recommandée entre les appareils de communication FR portables et mo-
biles et le Tensiomètre Sans Fil
Le tensiomètre sans l est prévu pour usage dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations
FR rayonnées sont contrôlées. Le client et l’utilisateur du tensiomètre sans l peut permettre d'éviter l’interférence élec-
tromagnétique en maintenant une distance minimum entre les appareils de communications à FR mobiles et portables (émetteurs) et le BP5, tels que recommandé ci-dessous, conformément à la sortie d'alimentation maximum des
Puissance maximum de sortie de l’émetteur
W
Pour les émetteurs avec une puissance de sortie maximum non listés ci-dessus, la distance de séparation en mètres (m) d recommandée
peut être déterminée à l’aide de l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur, où P est la puissance en sortie maximum de l’émetteur
en Watts (W) selon le fabricant de l’émetteur.
REMARQUE1 à 80 MHz et 800 MHz, la d
REMARQUE 2 Ces recommandations ne s’appliquent pas nécessairement à toutes les situations. La propagation
électromagnétique est aectée par l’absorption et la réexion des structures, objets et personnes.
150 kHz to 80 MHz d =1.2 √P80 MHz to 800 MHz d =1.2 √P800 MHz to 2,5 GHz d =2.3 √P
0.010.120.1
0.10.380.380.73
11.21.22.3
103.83.87.3
100121223
équipements de communications.
Distance de séparation selon la fréquence de l’émetteur m
istance
de séparation pour la plage de fréquences la plus élevée s’applique.
20
.23
37
www.iHealthLabs.eu
Manufactured for iHealthLabs Europe by ANDON HEALTH CO., LTD., No. 3 JinPing Street - Ya An Road - Nankai District - Tianjin 300190 - China
Art Ref: IB/iHealth-ABI08/01/2013 BP5(ABI)-SMSP01 V1.0
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.