
HEINE Fiber Optic (F.O.)
Laryngoscope Handles
4.
5.
2.
1.
3.
4
1
2
3
10
5
13
14
93/42/EWG/CEE / EEC
HEINE Optotechnik GmbH & Co. KG
Kientalstr. 7 · 82211 Herrsching · Germany
Tel. +49 (0) 81 52 / 38 - 0
Fax +49 (0) 81 52 / 38 - 2 02
E-Mail: info@heine.com · www.heine.com
med 4897 1/5.11
Allgemeine Gewährleistung
Anstelle der gesetzlichen Gewährleistungsfrist von 2 Jahren übernehmen wir für dieses Gerät (ausgenommen Verbrauchsmaterialien wie z.B. Lampen, Tips und Batterien) eine Garantie von 5 Jahren
ab Warenauslieferung ab Werk.
Diese Garantie gilt für einwandfreies Arbeiten bei bestimmungsgemäßer Verwendung und
Beachtung der Gebrauchsanweisung. Während der Dauer der Gewährleistung und Garantie
werden auftretende Fehler und Mängel am Gerät kostenlos beseitigt, soweit sie nachweislich auf
Material-, Verarbeitungs- und/oder Konstruktionsfehlern beruhen. Rügt ein Besteller während der
Gewährleistung einen Sachmangel, so trägt er stets die Beweislast dafür, dass das Produkt bereits
bei Erhalt der Ware mangelhaft war. Diese gesetzliche Gewährleistung und die Garantie beziehen
sich nicht auf solche Schäden, die durch Abnutzung, fahrlässigen Gebrauch, Verwendung von nicht
original HEINE Teilen / Ersatzteilen (insbesondere Lampen, da diese speziell für HEINE Instrumente
nach folgenden Kriterien entwickelt wurden: Farbtemperatur, Lebensdauer, Sicherheit, optische
Qualität und Leistung), durch Eingriffe nicht von HEINE autorisierter Personen entstehen oder
wenn Vorschriften in der Gebrauchsanweisung vom Kunden nicht eingehalten werden. Jegliche
Modifikation der HEINE Geräte mit Teilen oder zusätzlich angebrachten Teilen, die nicht der HEINE
Originalspezifikation entsprechen, führt zu einer Erlöschung der Gewährleistung auf die einwandfreie Funktion der Geräte und damit der Garantieanspruch wegen Mängel, soweit dies auf die
Veränderung oder Ergänzung zurückzuführen ist. Weitere Ansprüche, insbesondere Ansprüche auf
Ersatz von Schäden, die nicht am HEINE Produkt selbst entstanden sind, sind ausgeschlossen.
Bei Reparaturen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler, der das Gerät an uns oder unsere
zuständige Vertretung weiterleitet.
Warranty
Instead of the usual 2-year guarantee, we guarantee this device for 5 years from the date of delivery
from our factory (this excludes consumables such as bulbs, tips and batteries).
We guarantee the proper function of the unit provided it is used as intended by the manufacturer and
according to the instructions for use. Any faults or defects which occur during the guarantee period
will be repaired free of charge provided they are caused by faults in material, design or workmanship.
In the case of a complaint of a defect in the product during the guarantee period, the buyer must
prove that any such defect was present at the time the product was delivered. The usual legal guarantee and warranty do not apply to incorrect use, the use of non-original HEINE parts or accessories.
(Especially bulbs, as these are designed with emphasis on the following criteria: Color temperature,
life expectancy, safety, optical quality and performance.) Also excluded are repairs or modifications
made by persons not authorised by HEINE or cases where the customer does not follow the instructions supplied with the product. Any modification of a HEINE product with parts or additional parts
which do not conform to the original HEINE specification will invalidate the warranty for the correct
function of the product and further invalidate any warranty claims which result from such a change
or modification. Further claims, in particular claims for damage not directly related to the HEINE
product, are excluded.
For repairs, please contact your supplier, who will return the goods to us or our authorized agent.
Garantie
A la place du délai de garantie légal de 2 ans, nous garantissons cet appareil (à l’exception des
consommables comme par ex. les ampoules, les pointes et les piles) pendant cinq ans à compter
de la livraison des marchandises départ usine. Nous garantissons le bon fonctionnement de
l’instrument fourni, sous réserve qu’il soit utilisé selon les normes prescrites par le fabricant dans
le respect du mode d’emploi. Tous les dysfonctionnements ou les pannes intervenant pendant la
période de garantie légale et de garantie de l’entreprise seront réparés gratuitement, à condition
qu’ils résultent d’un défaut des composants, de la conception ou de la fabrication. En cas de récla
pour un défaut pendant la période de garantie légale, l’acheteur devra apporter la preuve que ce
défaut existait au moment de la livraison. Cette garantie légale et la garantie de l’entreprise ne
s’appliquent pas aux dommages résultant d’une usure normale, d’une utilisation incorrecte, de
l’utilisation de pièces / pièces de rechange non d’origine HEINE (en particulier les ampoules, qui
sont conçues spécialement pour HEINE selon les critères suivants : couleur de température, longé
sécurité, qualité optique et performances). Sont également exclues toutes les réparations ou
modifications effectuées par des personnes non autorisées par HEINE, ainsi que dans les cas où
le client ne respecte pas les instructions du mode d’emploi.
Toute modification des instruments HEINE avec des pièces ajoutées ou modifiées qui ne correspon
pas à la version originale des instruments entraine une annulation immédiate de la garantie de bon
fonctionnement et ainsi du droit à la garantie. Toutes réclamations ultérieures, en particulier pour
le remplacent de dommages non directement liés au produit HEINE sont exclues.
Pour les réparations, contactez votre fournisseur, qui nous retournera les marchandises ou les
adressera à notre agent agréé.
mation
vité,
dent
7 8
12
9
11
22
17
18
19
20
21
15
16
23
24
Gekauft bei / Bought from / Acheté chez
am / date / le

Ohjeet
SUOMI
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät HEINE laryngoskoopin
kädensijoja. Säilytä ohjeet.
Tämä tuote on hävitettävä erilliskeräyksellä maakohtaisia sähköja elektroniikka- romun kierrätysohjeita noudattaen.
Turvallisuus
Käyttötarkoitus: Nämä kädensijat on tarkoitettu vain kuituoptisten laryngos-
kooppien valaistukseen endotrakeaalisessa intubaatiossa.
Käyttöturvallisuus: Käytä yhdessä aina vihreällä tunnistusmerkillä varustettuja
kädensijoja ja lastaimia. Takaamme laitteiden moitteettoman toiminnan vain, kun
käytössä on alkuperäiset HEINE polttimot ja varaosat.
Valon kirkkaus voi vähentyä käytön aikana jos akkua ei ole ladattu riittävästi ennen
käyttöä. Suosittelemme, että HEINE –akkuja ladataan vähintään 10 minuutin ajan
HEINE –laturilla.
Vie lastain kayttoasentoon ja varmista, etta valo syttyy.
Laryngoskoopin polttimo kuumenee muutaman minuutin käytön jälkeen.
Ainoastaan koulutettu henkilökunta saa käyttää laryngoskooppia.
1. Kuituoptinen kädensija (normaali)
Kädensija koostuu ulkohylsystä (1) ja ruuvattavasta paristo-/akkuhylsystä (2).
Paristojen/akun vaihtaminen: Ruuvaa pohjakorkki (3) auki ja poista
paristot/akku.
Käytettävät paristot/akut: 2 paristoa, koko C/LR14 tai ladattava 3,5 V akku.
Paristokädensijan päivittäminen ladattavaksi: Tarvittavat komponentit:
3,5 V ladattava akku, HEINE XHL polttimo 3,5 V (X-002.88.044) ja pohjakorkki
(F-002.22.867).
Lataaminen: Akulla varustettu akkuhylsy (2) voidaan ladata NT 300- latauslaitteessa (kts. erillinen NT-300- ohje). Jos haluat ladata kädensijan irroittamatta
akkuhylsyä, irrota ensin adapterirengas latauslaitteesta (5).
Polttimon vaihtaminen: Kierrä polttimo irti akkuhylsystä ja aseta uusi polttimo
paikoilleen kietämällä sitä niin pitkälle kuin mahdollista.
Puhdistaminen ja steriloiminen: Ulkohylsy voidaan pyyhkiä, pestä ja autoklavoida tarkoitukseen sopivalla nestemäisellä puhdistus/sterilointiaineella.
Paristo-/akkuhylsy voidaan pyyhkiä desinfiointiaineella.
2. Kapea kuituoptinen kädensija
Kädensijan osat: ulkohylsy (7) ja ruuvattava paristo-/akkuhylsy (8).
Paristojen vaihtaminen: Ruuvaa auki pohjakorkki (9) ja irrota paristot.
Käytettävät akut/paristot: 2 paristoa, koko AA/LR6, 3,5 V NiMH (X-002.99.106).
Lataaminen: Katso NT300 -käyttöohje
Polttimon vaihtaminen: Kierrä polttimo irti akku-/paristohylsystä ja aseta uusi
polttimo paikoilleen kiertämällä se niin pitkälle kuin mahdollista.
Puhdistaminen ja steriloiminen: Ulkohylsy voidaan pyyhkiä, pestä ja auto-
klavoida tarkoitukseen sopivalla nestemäisellä puhdistus/sterilointiaineella.
Paristohylsy voidaan pyyhkiä desinfiointiaineella.
3. Lyhyt kuituoptinen kädensija
Kädensijan osat: ulkohylsy (11), paristokotelo (12) ja kädensijan pää (13).
Huom. Varmista ennen käyttöä, että kädensijan ulkohylsy on tiukasti kiinni
pääosassa.
Pariston vaihtaminen: Irrota ensin kädensijan pää (13) ja sen jälkeen paristokotelo (12).
Käytettävät paristot: 2 paristoa, AA/LR6
Lataaminen: ei mahdollista.
Polttimon vaihtaminen: Kierrä polttimo irti paristokotelosta ja aseta uusi
polttimo paikoilleen kiertämällä sitä niin pitkälle kuin mahdollista.
Puhdistaminen ja steriloiminen: Ulkohylsy ja kädensijan pää voidaan puhdistaa
tai steriloida tavallisin menetelmin.
4. Kuituoptinen kulmakädensija
Kädensijan osat: ulkohylsy (15), pohjakorkki (16) ja kädensijan pää (17).
Paristojen vaihtaminen: Irroita kiertämällä pohjakorkki (16) ja vaihda paristot.
Käytettävät akut/paristot: 2 paristoa, koko C/LR14 tai ladattava 3,5 V akku.
Paristokädensijan päivittäminen ladattavaksi: Tarvittavat komponentit: 3,5 V
ladattava akku, HEINE XHL polttimo 3,5 V (X-002.88.044) ja pohjak orkki
(F-002.22.867). Ladattava kädensija voidaan ladata HEINE NT 300lataus-laitteessa.
Lataaminen: Katso erilliset NT 300 – latauslaitteen ohjeet.
Polttimon vaihtaminen:
– Kierrä kädensijan pää irti (17)
– Avaa kiristysmutteri (18) erikoisavaimella (22). Voit myös käyttää kolikkoa.
– Irrota kiristysmutteri (18), hylsy (19) ja polttimo (20).
– Aseta uusi polttimo aukkoon (21), hylsy (19) sen päälle, ruuvaa kiristysmutteri
(18) ja kiristä kolikolla.
– Aseta kädensijan pää (17) paikoilleen niin, että merkit (a) asettuvat
kohdakkain ja kiristä.
Puhdistaminen ja steriloiminen: Pyyhi kädensija, pohjakorkki desinfiointiaineella. Kädensijan pään (17) voit autoklavoida, pestä tai liottaa
desinfiointiaineessa.
5. Kuituoptisen laryngoskoopin (SANALON+) kädensija
Kädensija koostuu holkkiosasta (24), pohjakorkista ja kärkiosasta (23).
Paristojen vaihtaminen: Kierrä pohjakorkki auki ja poista vanhat paristot. Käytä
ainoastaan alkaaliparistoja, koko IEC LR 14.
Polttimon vaihtaminen:
uusi poltin (tuotenumero: X-001.88.035) paikoilleen ja kierrä kädensijan kärkiosa
takaisin kiinni.
Puhdistus ja sterilointi:
Pyyhi puhtaaksi desinfektioaineella, steriloi paristojen poiston jälkeen.
Älä upota nesteisiin.
Älä puhdista autoklaavissa
Kierrä kädensijan kärkiosa auki ja vedä poltin ulos. Paina
Standardit: EN ISO 7376