Gima GREEN MERCURY-FREE SPHYGMOMANOMETER User guide [pt]

SFIGMOMANOMETRO DIGITALE SENZA MERCURIO DIGITAL SPHYGMOMANOMETER WITHOUT MERCURY TENSIOMÈTRE NUMÉRIQUE SANS MERCURE QUECKSILBERFREIES DIGITALES-BLUTDRUCKMESSGERÄT ESFIGMOMANÓMETRO DIGITAL SIN MERCURIO ESFIGMOMANÔMETRO DIGITAL SEM MERCÚRIO
ΨΗΦΙΑΚΌ ΠΙΕΣΌΜΕΤΡΌ ΧΩΡΙΣ ΥΔΡΑΡΓΥΡΌ
M32800-M-Rev.8-03.22
32800
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
Made in China
IP21
-10°C
55°C
0476
95%
%
10%
PORTUGUÊS
Obrigado por ter adquirido os produtos da empresa
Antes de usar, é necessário ler atentamente as Instruções de Operação Guarde adequadamente as Instruções de Operação
Aviso importante/Isenção de responsabilidade médica ......................................................................58
Uma vida saudável .............................................................................................................................. 58
Perguntas frequentes .......................................................................................................................... 59
Unidade principal e acessórios............................................................................................................60
Utilização ............................................................................................................................................. 61
Lembretes importantes ........................................................................................................................ 65
Como cuidar do seu monitor ...............................................................................................................65
Especicações.....................................................................................................................................66
Resolução de problemas ..................................................................................................................... 66
Declaração EMC .................................................................................................................................67
Declaração EMC do fabricante............................................................................................................67
Símbolos............................................................................................................................................. 71
O DXJ - 210 (de uso duplo) é um dispositivo eletrónico utilizado para medir a pressão arterial do corpo. Existem dois métodos de medição, ou seja, o método oscilográco e o método de auscultação, com retroiluminação em LED e medição de fácil leitura. Em particular, o mercúrio não é mais utilizado nas
colunas, devido ao perigo de fuga para o meio ambiente e aos riscos para saúde.
58
Aviso importante/Isenção de responsabilidade médica
Antes de usar seu monitor de pressão arterial, é necessário ler e compreender todas as instruções e
seguir todos os avisos.
As informações deste manual são fornecidas apenas para ns informativos. Este manual e o produto não se destinam a substituir as recomendações fornecidas pelo seu próprio médico ou por outros prossionais de saúde. As informações contidas aqui ou neste produto não devem ser utilizadas para diagnosticar ou tratar problemas de saúde ou doenças ou para prescrever qualquer medicamento. Se tiver ou suspeitar que tem um problema de saúde, entre prontamente em contato com seu prossional
de saúde.
Uma vida saudável
Este monitor de pressão arterial é o primeiro passo para se viver uma vida mais saudável. Mas monito­rar sua pressão arterial em casa é apenas o início. Também é importante:
FAZER EXERCÍCIOS REGULARMENTE – Comece fazendo uma caminhada breve todos os dias. Antes de perceber, se sentirá cheio de energia. Isso acontece porque, além de ser um modo fácil de perder alguns quilos, caminhar também ajuda seus ossos e seu coração a se fortalecerem. ALIMENTE-SE CORRETAMENTE – Lembre-se, nós somos o que comemos! Assim, ao procurar uma merenda, tente escolher uma fruta ou uma verdura. Ao cozinhar as refeições em casa, tente usar óleos e gorduras com moderação. Às vezes, uma dieta saudável é o melhor de todos os remédios! Também é uma boa ideia monitorar seu consumo de sódio, pois cerca de um terço das pessoas com pressão arterial alta também é sensível ao sódio. Consulte seu médico com relação a suplementos sem receita médica e vegetais, como a cebola e o alho. Essas duas plantas estão historicamente ligadas à produção de leves efeitos anti-hipertensão. SEJA FELIZ! – Uma atitude positiva tem um papel importante para a saúde do corpo. Tente não se estressar demasiado com as coisas. Técnicas de relaxamento diário, como uma ioga leve ou até alguns instantes em silêncio consigo mesmo, podem fazer muito bem para o corpo e a mente. Mantenha o foco nas coisas boas da vida. Comece parabenizando a si mesmo por aquela breve caminhada que acabou de fazer ou pelas decisões alimentares inteligentes que tomou. Este é o primeiro passo para
59
PORTUGUÊS
uma vida mais saudável! FIQUE DE OLHO NO PESO! — Surpreendentemente, perder até mesmo uma pequena quantidade de peso muitas vezes pode ajudar a controlar a pressão alta. Fale com seu médico para encontrar um peso “saudável” para você e esforce-se para entrar nessa faixa.
Lembre-se de consultar seu médico antes de iniciar qualquer programa de exercícios, o uso de vita­minas/minerais, programas nutricionais ou mudanças na dieta e o monitoramento da pressão arterial.
Perguntas frequentes
Por que devo monitorar minha pressão arterial em casa?
Ao fazer o monitoramento em casa, é possível gerir sua saúde entre as consultas com o médico. O mo­nitoramento em casa também fornece um registro das medições da pressão arterial ao longo do tempo, para oferecer ao seu médico uma ferramenta valiosa para monitorar a hipertensão. O monitoramento em casa também pode ajudar a aliviar a Hipertensão do Avental Branco. Com este termo, entende-se os fenómenos médicos que fazem com que a pressão arterial de vários indiví­duos se apresente mais alta quando medida em um consultório médico. Isso acontece porque, muitas vezes, o estresse de estar no consultório médico pode causar um aumento na pressão arterial de até 20-50 pontos acima do normal. Ao fazer o monitoramento em casa, é possível obter uma indicação mais real da sua pressão arterial em um estado normal e de relaxamento.
O que é a pressão arterial?
O termo comumente usado “pressão arterial” se refere à força ou à pressão exercida nas artérias do corpo à medida que o sangue ui ao longo delas. Cada vez que o coração bate ou se contrai, ele produz pressão nas artérias. Esta pressão arterial é o que movimenta o sangue ao longo do corpo e fornece oxigénio e nutrientes a cada um dos órgãos.
Quando o coração se contrai, ele envia o sangue para o corpo. Esta pressão é denominada sistólica.
A pressão criada à medida que o coração puxa o sangue de volta é denominada diastólica.
O que é considerado uma pressão arterial normal?
A respeitada Organização Mundial da Saúde (OMS) estabeleceu as seguintes diretrizes com relação às pressões arteriais alta (comumente chamada de hipertensão), baixa e limite.
mmHg
≥110
100
90
Hipertensão Normal
Diastólica
Referência: Journal of Hypertension. 2003 Nov., WHO/ISH statement on management of Hypertension.
Hipertensão de classe I
90 140 160 ≥180 mmHgSistólica
Hipertensão de classe II
Hipertensão de classe III
PORTUGUÊS
Por que minha pressão arterial utua?
Como a pressão arterial varia com cada batimento cardíaco, ela está em constante utuação ao longo do dia. Além dessas variações naturais, existem outros fatores que podem afetar a pressão arterial,
como:
Temperaturas (demasiado altas ou baixas) Medo Raiva Ansiedade Humidade Consumo de alimentos e bebidas Inquietude Condições físicas individuais
Falta de sono Constipação
Exercícios físicos Estresse
Como saber se tenho pressão alta?
É quase impossível saber se sua pressão arterial está alta sem que ela seja vericada. É comum que as pessoas tenham a ideia enganosa de que é possível “sentir” a pressão arterial subir. É por causa desse mistério que a hipertensão vem sendo chamada de “assassina silenciosa”. Não deixe que ela o pegue de surpresa! Comece a monitorar sua pressão arterial todos os dias com seu novo monitor.
Por que é importante controlar minha pressão arterial?
Se não controlada, a hipertensão pode impor uma enorme carga de estresse ao seu coração e às suas artérias, que serão forçados a trabalhar mais pesado para manter o sangue circulando de modo saudável pelo corpo. Ao longo do tempo, este estresse pode resultar em problemas de saúde, incluindo o aumento excessivo do tamanho do coração, a perda de elasticidade das artérias, doença cardíaca, derrame e até a morte. Fazer algumas mudanças simples no seu estilo de vida desde já pode ajudá-lo a se manter saudável no futuro.
60
Unidade principal e acessórios
Botão LIGAR /
DESLIGAR
Braçadeira de pressão
Corpo principal
Botão de modo
Válvula de
esvaziamento
Balão de pressurização
61
Este manual se baseia na escala de medição padrão (kPa/mmHg). Recomenda-se, no entanto,
fazer referência à escala de medição especíca do produto.
PORTUGUÊS
Utilização
1 Para retirar o esgmomanómetro, pressione as travas com
os dedos. Abra a tampa do esgmomanómetro na posição de máxima abertura.
2 Remova a tampa do compartimento das pilhas, posicione
as pilhas corretamente e feche a tampa do compartimento.
3 Conecte o tubo da braçadeira ao tubo do esgmomanóme-
tro.
Auscultação
PORTUGUÊS
62
1 Para selecionar o método de auscultação, coloque o sele-
tor de modo para cima.
2 Premindo-se o botão “LIGAR/DESLIGAR”, a coluna em
LCD exibe os caracteres “000”, que correspondem ao es-
tado de medição ainda desconhecido. A escala em LCD estará em zero. (Esta máquina dispõe de função de au­toteste.) Após a exibição das medições, é realizada uma vericação para detectar a eventual presença de ar resi­dual na braçadeira. O caractere “P” pisca. O ar residual é
evacuado e, em seguida, o LCD exibe “000”..
3 Enrole a braçadeira: Enrole a braçadeira no braço; em
seguida, insira a sonda do estetoscópio na tira do braço, posicionando-a sobre a artéria braquial no cotovelo.
4 Medição da pressão: ine a braçadeira bombeando com o
manípulo e aperte a válvula de liberação até atingir, com o esgmomanómetro, o valor numérico indicado nas instru­ções acima, que corresponde ao nível normal de pressão arterial, ou seja, 2,5 ~ 4,0 kPa (18,75 ~ 30 mmHg). Nesse ponto, pare de inar.
63
5 Para determinar o valor da pressão arterial: para medir a
pressão, ine a manga, posicione o diafragma conforme previsto e deixe que a válvula integrada da braçadeira se desine automaticamente, fazendo com que a coluna de leitura da pressão desça. De acordo com o modelo de Kirkpatrick, a pressão arterial deve ser medida duas vezes, para se obter um valor médio de referência. Registre um
primeiro tom audível seguido por um idêntico, que corres-
ponde ao nível da pressão sistólica. Sem seguida, registre o último tom audível, correspondente à pressão diastólica.
6 Para retirar o gás em excesso: com a medição concluída,
pressione a válvula de liberação manualmente e retire o braço com o gás em excesso.
PORTUGUÊS
Oscilográco
1 Para selecionar o método oscilográco, coloque o seletor
de modo para baixo.
2 Premindo-se o botão “LIGAR/DESLIGAR”, a coluna em
LCD exibe os caracteres “000”, que correspondem ao es-
tado de medição ainda desconhecido. A escala em LCD estará em zero. (Esta máquina dispõe de função de au­toteste.) Após a exibição das medições, é realizada uma vericação para detectar a eventual presença de ar resi­dual na braçadeira. O caractere “P” pisca. O ar residual é
evacuado e, em seguida, o LCD exibe “000”.
PORTUGUÊS
64
3 Enrole a braçadeira ao redor da parte superior do braço,
de modo que o símbolo “Φ” se encontre na parte interna do cotovelo, na altura da artéria braquial.
4 Medição da pressão: ine a braçadeira bombeando com o
manípulo e aperte a válvula de liberação até atingir, com o esgmomanómetro, o valor numérico indicado nas instru­ções acima, que corresponde ao nível normal de pressão arterial, ou seja, 2,5 ~ 4,0 kPa (18,75 ~ 30 mmHg). Nesse ponto, pare de inar.
5 Para determinar o valor da pressão arterial: para medir a
pressão, ine a manga, posicione o diafragma conforme previsto e deixe que a válvula integrada da braçadeira se desine automaticamente, fazendo com que a coluna de leitura da pressão desça. De acordo com o modelo de Kirkpatrick, a pressão arterial deve ser medida duas vezes, para se obter um valor médio de referência. Registre um
primeiro tom audível seguido por um idêntico, que corres-
ponde ao nível da pressão sistólica. Sem seguida, registre o último tom audível, correspondente à pressão diastólica.
6 Exibição dos resultados: após a medição, são exibidos o
valor da pressão máxima ou sistólica no alto, o valor da pressão mínima ou diastólica no centro e o valor da fre-
quência cardíaca embaixo.
SYS SYS: 112mmHg
DIA DIA: 76mmHg PUL PUL: 72m/min
7 Para retirar o gás em excesso: com a medição concluída,
pressione a válvula de liberação manualmente e retire o braço com o gás em excesso.
8 Quando o LCD exibir o símbolo “ ”, isso indica que
as pilhas estão descarregadas, e o esgmomanómetro não funcionará. Coloque duas pilhas alcalinas “AA” novas.
65
O descarte das pilhas e do dispositivo deve cumprir as exigências ambientais locais.
Não engula as pilhas. Isso é perigoso para sua vida. Guarde as pilhas em um local seguro fora do alcance de crianças. Se alguém engolir uma pilha, leve imediatamente a pessoa ao hospital para o diagnóstico e o tratamento.
9 Após a medição, solte a válvula de ventilação de modo a evacuar o ar residual, remova a braçadeira
e prima o botão LIGAR/DESLIGAR para desligar. (Este produto dispõe de uma função de desliga­mento automático após cinco minutos).
10 Dobre a braçadeira e ponha o esgmomanómetro na caixa. 11 Feche a tampa superior, dobrando-a sobre a parte inferior do dispositivo e xe-o com as duas travas.
PORTUGUÊS
Lembretes importantes
Siga as recomendações do seu médico sobre como e quando medir sua pressão arterial. Veja aqui
algumas dicas importantes:
Antes de fazer a medição
• Sente-se calmamente por cerca de 10 minutos. Isso permitirá que seu corpo volte ao seu estado
normal de descanso.
• Meça sua pressão arterial em um ambiente confortável, nem tão frio nem tão quente, pois a tempera­tura pode inuenciar a medição
• Se tiver acabado de consumir bebidas contendo cafeína, como café, chás não de ervas ou refrigeran­tes à base de cola, aguarde 30-45 minutos. Além disso, não fume logo antes de fazer a medição.
Ao fazer a medição
• Sente-se parado e em silêncio ao fazer a medição. Falar ou se mover pode aumentar o valor das medições.
• Para ns de consistência, é uma boa ideia medir sua pressão arterial utilizando o mesmo braço e aproximadamente no mesmo horário todos os dias. Se possível, sugerimos utilizar o braço esquerdo
• Ao fazer várias medições uma logo após a outra, lembre-se de aguardar pelo menos 10 minutos entre elas. Esse tempo de espera permitirá que seus vasos sanguíneos voltem ao seu estado normal.
• Sente-se com as pernas não cruzadas e os pés bem apoiados no chão. Não toque na braçadeira ou no monitor durante todo o período de medição. Relaxe.
Como cuidar do seu monitor
É importante tratar seu monitor com cuidado. Veja aqui algumas dicas básicas:
• Mantenha o monitor ao abrigo da luz direta do sol, de altos níveis de humidade e de variações extremas de tempera-
tura.
• Tente não deixá-lo cair no chão.
• Não desmonte o monitor ou a braçadeira. NÃO tente con­sertar nenhuma peça do monitor em casa. SE seu monitor precisar de conserto, veja os detalhes na seção de garan-
tia.
• Mantenha o monitor livre de poeira e outros materiais. Evite deixar qualquer parte do monitor ou da braçadeira extremamente molhados. SE o monitor precisar de limpeza, é melhor limpá-lo com um pano levemente humedecido com água. Recomenda-se limpar o monitor cerca de uma vez por mês.
• Para sua segurança, não enrole a braçadeira em nenhuma outra parte do corpo além do braço.
• Não dobre ou curve a braçadeira com força, pois isso pode danicar seu interior.
• Não ine a braçadeira do monitor se ela não estiver enrolada no seu braço.
PORTUGUÊS
Especicações
Modelo: DXJ-210
Método de medição Medição: método de auscultação, método oscilográco Ecrã ecrã digital em cristal líquido Intervalo de medição Pressão: 0~300 mmHg Precisão Pressão: dentro de ± 3 mmHg Desligamento automático Cerca de 5 minutos após a medição ser concluída Tipo de pilha 2 pilhas AA Vida útil das pilhas Cerca de 2 meses com 3 min de uso por dia Condições de armazenamento (14~131) °F, (10~95)% HR Condições de funcionamento (41~104) °F, (30~85)% HR Dimensões (aprox.) Monitor: 360x96x66 mm
Braçadeira: veste braços de 22-33 cm
Peso (aprox.) 1100 g (incluindo as pilhas)
Para ns de melhoria, as especicações estão sujeitas a alterações sem aviso
Solução de problemas
66
Erro/Símbolo O que signica? Como solucionar
Pilhas fracas Troque as pilhas
Exibe um resultado anormal
Braçadeira não corretamente aperta­da ou em posição incorreta
O corpo não está parado
A pessoa está falando ou está assus-
tada, nervosa ou emocionada durante
a medição
Posição incorreta
Interferência no inamento ou opera­ção incorreta durante a medição
Leia a página 10 (Lembretes impor-
tantes) Mantenha-se calmo e permaneça pa-
rado
Não fale e respire fundo 2 ~ 3 vezes
para relaxar
Ajuste a posição; consulte “Utiliza­ção”.
Consulte a etapa de inamento em “Fazer a medição da pressão arterial”.
67
PORTUGUÊS
Declaração EMC
• O Monitor de Pressão Arterial de Braço atende aos requisitos de compatibilidade eletromagnética da
norma IEC60601-1-2.
• O utilizador deve instalar e utilizar de acordo com as informações de compatibilidade eletromagnética que o acompanham.
• Orientações e declaração do fabricante disponíveis abaixo.
Aviso: Não utilize perto de equipamentos cirúrgicos de AF e salas blindadas contra RF de siste-
mas de ME para ressonância magnética onde a intensidade dos impulsos de EM é elevada.
Aviso: A utilização deste equipamento ao lado ou empilhado em outro equipamento deve ser
evitada, pois pode resultar em um funcionamento inadequado. Se essa utilização for necessária, este equipamento e os demais equipamentos devem ser observados para vericar se estão a funcionar
normalmente.
Aviso: A utilização de acessórios e cabos diferentes dos especicados ou fornecidos pelo fabri-
cante deste equipamento pode resultar em um aumento das emissões eletromagnéticas ou em uma diminuição da imunidade eletromagnética deste equipamento e pode causar um funcionamento impró-
prio.
Aviso: : Os equipamentos portáteis de comunicação por RF devem ser usados a uma distância
não inferior a 30 cm (12 polegadas) de qualquer parte do Monitor de Pressão Arterial de Braço com cabos especicados pelo fabricante. Caso contrário, pode ocorrer uma queda de desempenho deste
equipamento.
Declaração EMC do fabricante
Orientação e declaração do fabricante – emissões eletromagnéticas
O Monitor de Pressão Arterial de Braço se destina ao uso no ambiente eletromagnético especicado a seguir. O cliente ou o utilizador do Monitor de Pressão Arterial de Braço deve se assegurar de que ele seja utilizado em tal ambiente.
Emissões Conformidade Ambiente eletromagnético – orientação
O Monitor de Pressão Arterial de Braço com adaptador
Emissões RF CISPR11 Grupo 1
Emissões RF CISPR11 Classe B Emissões de harmónicas
CEI 61000-3-2
Flutuações da tensão / emissões de cintilação
CEI 61000-3-3
Classe A
Em conformidade
de CA utiliza a energia de RF apenas para seu funcio­namento interno. Suas emissões RF são, portanto, mui­to baixas e é pouco provável que causem interferência
com equipamentos eletrónicos nas proximidades.
O Monitor de Pressão Arterial de Braço com adaptador de CA é adequado para o uso em todos os estabeleci­mentos, incluindo em estabelecimentos domésticos e os estabelecimentos diretamente ligados à rede elétrica pública de baixa tensão que fornece energia a edifícios utilizados para ns domésticos.
PORTUGUÊS
68
Orientação e declaração do fabricante – Imunidade eletromagnética
O Monitor de Pressão Arterial de Braço com adaptador de CA se destina ao uso no ambiente eletro­magnético especicado abaixo. O cliente ou o utilizador deste Monitor de Pressão Arterial de Braço com adaptador de CA deve se assegurar de que ele seja utilizado em tal
ENSAIO DE IMUNI­DADE
Descarga eletrostáti­ca (ESD) CEI 61000-4-2
CEI 60601 TESTE DE NÍVEL
±8 Kv contacto
±2 Kv, ±4 Kv,
±8 Kv
±15 Kv ar
NÍVEL DE CON­FORMIDADE
±8 Kv contacto
±2 Kv, ±4 Kv,
±8 Kv
±15 Kv ar
AMBIENTE ELETROMAGNÉTICO –
ORIENTAÇÃO
Os pavimentos devem ser de madei-
ra, betão ou azulejo de cerâmica. Se
os pavimentos estiverem revestidos
com material sintético, a humidade
relativa deve ser de pelo menos 30%
±2 Kv para linhas
Disparo / transitório
elétrico rápido
CEI 61000-4-4
de fontes de
alimentação ±1 Kv para linhas
±2 Kv para linhas
de fontes de
alimentação
A qualidade da energia da rede deve ser a de um ambiente típico comercial
ou hospitalar.
de entrada/saída
Sobretensão
CEI 61000-4-5
Quedas de tensão, interrupções curtas e variações da tensão nas linhas de entra­da de alimentação elétrica
CEI 61000-4-11
Frequência de potên­cia (50/60Hz) campo magnético CEI 61000-4-8
±0,5 Kv, ±1 Kv
linha a linha
±0,5 Kv, ±1 Kv,
± 0,5, ± 1 kV linha a terra
±2 Kv linha a terra <5% UT (>95 %
queda em UT.)
por 0,5 ciclos
<5% UT (>95 % queda em UT.)
por 1 ciclos
70% UT (30 % queda em UT.)
for 25/30 cycles
<5% UT (>95 % queda em UT.)
por 5/6 sec
<5% UT (>95 % queda em UT.)
por 0,5 ciclos
<5% UT (>95 % queda em UT.)
por 1 ciclos
70% UT (30 % queda em UT.)
for 25/30 cycles
<5% UT (>95 % queda em UT.)
por 5/6 sec
30 A/m 30 A/m
A qualidade da energia da rede deve ser a de um ambiente típico comercial
ou hospitalar.
A qualidade da alimentação de rede
deve ser a de um típico ambiente
hospitalar ou comercial. Se, para o usuário do Monitor de Pressão Arte­rial de Braço, for necessária a ope­ração contínua durante interrupções da rede elétrica, recomenda-se que o Monitor de Pressão Arterial de Braço seja alimentado por uma fonte de ali­mentação ininterrupta ou por pilhas.
Os campos magnéticos de frequência
de potência devem estar nos níveis
característicos de uma localização
típica, num ambiente comercial ou
hospitalar típico.
Nota: UT é a tensão da rede de CA anterior à aplicação do nível do teste
69
PORTUGUÊS
Orientação e declaração do fabricante – Imunidade eletromagnética
O Monitor de Pressão Arterial de Braço com adaptador de CA se destina ao uso no ambiente eletro­magnético especicado abaixo. O cliente ou o utilizador deste Monitor de Pressão Arterial de Braço com adaptador de CA deve se assegurar de que ele seja utilizado em tal ambiente.
ENSAIO DE IMU­NIDADE
RF conduzida
CEI 61000-4-6
CEI 60601 TES­TE DE NÍVEL
3 Vrms
150 Khz a 80 MHz
6 Vrms em banda ISM
NÍVEL DE CON­FORMIDADE
3 Vrms
150 Khz a 80 MHz
6 Vrms em banda ISM
AMBIENTE ELETROMAGNÉTICO –
ORIENTAÇÃO
Equipamentos de comunicação móveis e por­táteis por RF devem ser utilizados a uma dis­tância de qualquer peça do Monitor de Pres­são Arterial de Braço com adaptador de CA e cabos não inferior à distância recomendada de separação, calculada a partir da equação
apropriada para a frequência do transmissor.
RF irradiada
CEI 61000-4-3
10 V/m
80 MHz até 2,7 GHz
10 V/m
80 MHz até 2,7 GHz
Distância recomendada de separação
d= 1.2 √P d= 1.2 √P d= 2.3 √P
80 MHz a 800 MHz 80 MHz a 800 MHz 800 MHz a 2,7 GHz
Em que P é a classicação da potência de saída máxima do transmissor em Watts (W),
de acordo com o fabricante do transmissor e
d é a distância de separação recomendada
em metros (m). As intensidades de campo dos transmissores
de RF xa, conforme determinadas por uma inspeção eletromagnética do local, a deve
ser inferior ao nível de conformidade em cada intervalo de frequênciab Podem ocorrer interferências nas proximida­des do equipamento assinalado com o se­guinte símbolo:
NOTA 1 A 80 MHz e 800 MHz aplica-se a gama de frequências mais altas. NOTA 2 Estas diretrizes podem não se aplicar a todas as situações. A propagação eletromagnética é inuenciada pela absorção e pelos reexos das estruturas, dos objetos e das pessoas.
a. As intensidades de campo de transmissores xos, como estações-base de rádio (celular/sem o), telefones e rádios terrestres móveis, radioamadores, transmissões de rádio AM e FM e transmissões de TV não podem ser previstas teoricamente com precisão. Para avaliar o ambiente eletromagnético devido a transmissores xos de RF, deve ser considerada a possibilidade de uma inspeção eletromagnética ao local. Se a intensidade de campo medida no local onde o Monitor de Pressão Arterial de Braço é utilizado exceder o nível de conformidade de RF aplicável mencionado acima, o Monitor de Pressão Arterial de Braço deve ser observado para se vericar sua operação nor­mal. Se for observado um desempenho anormal, podem ser necessárias medidas adicionais, como a reorientação ou o reposicionamento do Monitor de Pressão Arterial de Braço. b. Acima do intervalo de frequência de 150 kHz a 80 MHz, as intensidades de campo devem ser inferiores a 3 V/m.
PORTUGUÊS
Orientações e declaração do fabricante – Imunidade eletromagnética
RF irradiada CEI 61000-4-3
(Especicações
de teste para IMUNIDADE DA PORTA DO INVÓLUCRO a equipamentos de comunica-
ções sem o)
Frequência
de ensaio
(MHz)
(W)
450
710
780
810
930
1720
1845
1970
2450
5240
5785
Banda
(MHz)
380
à 390
430
à 470
704 à 787
800
à 960
1700
­1900
2400
-
2750
5100
-
5800
Serviço
TETRA 400
GMRS 460,
FRS 460
Banda LTE 13,17
GSM 800/900, TETRA 800 iDEN 820, CDMA 850, LTE Faixa 5
GSM 800/900,
CDMA 190; GSM 1900;
DECT; LTE Faixas 1, 3, 4, 25 ; UMTS
Bluetooth, WLAN, 802.11 b/g/n, RFID
2450, Banda
LTE 7
WLAN 802.11
a / n,
MODULA­ÇÃO
Modulação
de pulso
18 Hz FM ± 5 kHz
desvio
1 kHz seno
Modulação
de pulso
217 Hz
Modulação
de pulso
18 Hz
Modulação
de pulso
217 Hz
Modulação
de pulso
217 Hz
Modulação
de pulso
217 Hz
MODULA­ÇÃO
1,8 0,3 27
2 0,3 28
0,2 0,3 9745
2 0,3 28870
2 0,3 28
2 0,3 28
0,2 0,3 285500
DISTÂN­CIA
(M)
70
NÍVEL DO TESTE DE IMUNIDADE
(V/M)
71
PORTUGUÊS
Cuidado: leia as instruções
(avisos) cuidadosamente
Armazenar em local fresco e seco
Siga as instruções de uso
Guardar ao abrigo da luz solar
Fabricante Data de fabrico
Código produto Número de lote
Dispositivo médico em conformidade
com a Diretiva 93/42/CEE
Aparelho de tipo BF
Limite de temperatura
IP21
Disposição REEE
Grau de proteção do invólucro
%
Limite de humididade
Corrente direta
Eliminação: O produto não deve ser eliminado junto com outros detritos domésticos. Os utiliza­dores devem levar os aparelhos a serem eliminados junto do pontos de recolha inicados para a re-ciclagem dos aparelhos elétricos e eletrônicos.
CONDIÇÕES DE GARANTIA GIMA
Aplica-se a garantia B2B padrão GIMA de 12 meses.
Loading...