Gima GRABBER ADAPTOR User guide [pt]

PT
DESCRIÇÃO E INDICAÇÕES
Estes produtos foram projectados para permitir a adaptação dos cabos do conector de eléctrodo que, atendendo ao tipo de conexão com que estão equipados, normalmente não seria compatível com os cabos básicos do equipamento.
Os adaptadores FIAB podem ser usados na conexão de eléctrodos descartáveis e reutilizáveis, nos equipamentos para eletroestimulação e no registo electrocardiográfico.
Os produtos devem ser utilizados por pessoal de saúde qualificado.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Verificar a integridade da embalagem, cabos e conectores. Não utilizar o produto no caso de danos ou defeitos visíveis.
Depois de verificar a compatibilidade das conexões, insira o cabo conector no adaptador selecionado.
Proceda à aplicação do eléctrodo no paciente como descrito no manual de instruções fornecido pelo fabricante dos eléctrodos.
NOTA:
ADAPTADORES PARA CABOS CONECTORES PARA ECG E ELETROESTIMULAÇÃO
Faça as ligações com o equipamento desligado.
Se não for necessário para outra utilização, deixe o adaptador inserido na cabeça do cabo mesmo quando o equipamento não estiver a ser utilizado.
Para desconectar o adaptador da cabeça do cabo, exerça força no sentido contrário entre o eixo do cabo adaptador e o eixo da cabeça do cabo ao qual o adaptador está conectado.
AVISO
O produto é fornecido não esterilizado.
Não faça conexões ou desconexões com o equipamento ligado.
O equipamento para eletroestimulação e os eléctrodos utlizados com este dispositivo devem estar em conformidade com os regulamentos vigentes.
NOTA:
Utilizar apenas equipamentos concebidos para
eletroestimulação com baixa intensidade de corrente.
O dispositivo deve ser conectado e iniciado por um profissional qualificado.
LIMPEZA
Para a limpeza deve usar-se soluções de detergente (superfície não ativa) e soluções desinfectantes (componentes com amónio quaternário de 0,1 a 0,2%). Para a utilização destes produtos siga as instruções relativas aos mesmos. Depois de limpar enxaguar com água abundante.
NOTA:
Secar bem antes de usar.
VIDA DO PRODUTO
A duração da vida do produto depende do número de utilizações e do tipo de manutenção. O produto deve ser imediatamente destruído no caso de deterioração do isolamento externo e conexões e/ou oxidação de conectores ou cabos.
NOTA:
Os modelos com conexão de mola devem ser imediatamente
destruídos caso o eléctrodo não fixe perfeitamente à conexão do cabo.
ARMAZENAMENTO
O produto deve conservar-se na sua embalagem original e as condições ambientais (temperatura e humidade relativa) indicadas na etiqueta. Nãoo coloque pesos sobre a embalagem porque poderiam danificar o produto.
NOTAS GERAIS
Se durante a utilização deste dispositivo, ou como resultado da sua utilização, tiver ocorrido um incidente grave, comunique o mesmo ao fabricante e à autoridade competente do seu país. Para qualquer mau funcionamento ou defeito do dispositivo, informe o Serviço de Qualidade do Fabricante.
ELIMINAÇÃO
Resíduos provenientes de estruturas de saúde devem ser eliminados conforme a regulamentação em vigor. Relativamente à eliminação de
lixo proveniente de residências domésticas não é exigido o cumprimento de quaisquer indicações especiais da regulamentação em vigor relativos a resíduos domésticos, recomenda-se que o produto seja tratado com soluções desinfectantes (óxidos de cloro, hipoclorito de sódio, etc.) antes de serem deitados fora.
IT EN DE ES FR RU
Conforme alla vigente
normativa Europea
sui Dispositivi Medici
Consultare le
istruzioni d'uso
Numero di catalogo Catalogue number Katalognummer Número de Catálogo Code de référence Каталожный номер Número de Catálogo
Numero di lotto Batch code Posten-Nummer Número de Lote Numéro de lot Код партии Número de Lote
Scadenza Use by Verfalldatum Fecha de Caducidad Date de péremption Использовать до Prazo de Validade
Fabbricante Manufacturer Hersteller Fabricante Fabricant Производитель Fabricante
Distributore Distributor Verteiler Distribuidor Distributeur Дистрибьютор Distribuidor
Data di produzione Date of manufacture Herstellungsdatum Fecha de Producción Date de production Дата изготовления Data de Fabrico
Limiti di temperatura Temperature limitation Temperaturbereich Límites de Temperatura Limites de température
Proteggere dalla luce
solare
Limiti di umidità Humidity limitation Feuchtigkeitsbereich Límites de Humedad Limites d’humidité
Dispositivo medico Medical Device Medizinprodukt Producto sanitario Dispositif médical
Identificativo unico del
dispositivo
Compliant with current
European legislation on
Medical Devices
Consult instructions for
use
Keep away from sunlight
Unique Device Identifier
Entspricht der aktuellen
europäischen
Gesetzgebung für
Medizinprodukte
Gebrauchsanweisung
lesen
Vor Sonnenlicht
schützen
Einmalige
Produktkennung
Cumple con la
legislación europea
vigente sobre
dispositivos médicos
Consulte las
instrucciones de uso
Mantener alejado de la
luz solar
Identificador único del
producto
Conforme à la
législation européenne
en vigueur sur les
dispositifs médicaux
Consulter les
instructions d'utilisation
Tenir à l’abri de la
lumière du jour
Identifiant unique des
dispositifs
Соответствует действующему
европейскому
законодательству о
медицинских
устройствах
Обратитесь к
инструкции по
применению
Температурные
ограничения
Беречь от солнечных
лучей
Ограничения по
влажности
Медицинск ое
устройство
Уникальный
идентификатор
устройства
PT
Em conformidade com
a legislação europeia
em vigor sobre
Dispositivos Médicos
Consulte as instruções
de utilização
Limites de Temperatura
Manter longe da luz
solar
Limites de Humidade
Dispositivo médico
Identificação única do
dispositivo
52500704IU4P
2021-10
Via Costoli, 4 - 50039 - Vicchio - (Florence, Italy) - www.fiab.it
Pag. 2/2
Loading...