Gima GRABBER ADAPTOR User guide [de]

DE
BESCHREIBUNG UND VERWENDUNG
Diese Artikel sind entwickelt worden, um die Anpassung von Verbindungskabeln an Elektroden zu erlauben, welche eigentliche durch ihre Verbindungstypologie, mit der sie ausgestattet sind, nicht mit den Basiskabeln des Apparates vereinbar sind. Die FIAB – Adapter können zur Verbindung von Ein- und Mehrwegelektroden mit Apparaten zur Elektrostimulation und zur Elektrokardiografischen Aufzeichnung benutzt werden. Die Produkte dürfen nur von qualifiziertem medizinischem Personal
verwendet
GEBRAUCHSANWEISUNG
Sich vergewissern, daß die Verpackung, die Kabel und ihre Anschlussstücke unbeschädigt sind: bei sichtbaren Schäden oder Defekten nicht gebrauchen.
nachdem man die Übereinstimmung der Verbindungen überprüft hat, die Verbindung des Kabels zum ausgesuchten Adapter einführen.
die Elektrode auf den Patienten so anwenden, wie es in der vom Produzenten der Elektrode gelieferten Gebrauchsanweisung beschrieben ist.
Anm.
falls nicht für anderen Gebrauch notwendig, den Adapter am Kabelende eingeführt lassen, auch wenn der Apparat nicht im Gebrauch ist.
um den Adapter vom Kabelende zu lösen, kräftig zwischen der Kabelöffnung des Adapters und der Kabelöffnung des Kabelendes, an welches der Adapter befestigt ist, in umgekehrte Richtung ziehen.
HINWEISE
Das Produkt wird nicht sterilisiert geliefert.
Keine Verbindungen durchführen oder lösen when das Apparat angeschaltet ist.
Die mit diesem Produkt verwendeten elektrischen
Stimulationsgeräte und Elektroden müssen den geltenden Rechtsvorschriften entsprechen.
Anm.
verwenden.
Anschluß und Inbetriebsetzung der Geräte sind nur qualifiziertem Fachpersonal vorbehalten.
Die Kabel nicht ziehen.
REINIGUNG
Zur Reinigung Material sind Waschlaugen (nicht ionische Tenside) und Desinfektionsmittel (Bestandteile auf der Grundlage von quaternärem Ammonium zu 0,1-0,2%) zu verwenden. Zur Anwendung dieser Produkte die jeweiligen Gebrauchsanweisungen beachten. Nach der Reinigung mit fließendem Wasser spülen.
Anm. LEBENSDAUER
Die Lebensdauer des Produktes hängt von der Anzahl der Anwendungen und der Art der Pflege ab. Sobald Beschädigungen der äußeren Isolierhülse und der Anschlüsse oder die Oxydation der Anschlussstücke und der Verbinder bemerkt werden, die Kabel unverzüglich entfernen.
Anm.
man bemerkt, daß der Anschluß nicht mehr an der Elektrode haftet.
LAGERUN G
Das Produkt in der Originalverpackung bei den Umgebungsbedingungen (Temperatur und relative Luftfeuchte) aufbewahren, die auf dem Beuteletikett angegeben sind. Bitte legen Sie keine schweren Gegenstände auf das Produkt um Schäden zu vermeiden.
ALLGEMEINE HINWEISE
Falls während oder infolge der Verwendung dieses Medizinprodukts ein schwerer Zwischenfall aufgetreten ist, melden sie diesen dem Hersteller und ihrer zuständigen nationalen Behörde. Bei Fehlfunktionen oder Defekten des Geräts den Qualitätsservice des Herstellers informieren.
ENTSORGUNG
Abfälle aus Gesundheitsstrukturen müssen gemäß der geltenden Verordnung entsorgt werden. Für die aus privaten Wohnungen Abfälle empfehlt man vor der Entsorgung die Behandlung mit desinfizierenden Lösungen, obwohl die geltende Rechtschrift keine besondere Vorsichtsmaßregeln verlangt.
werden .
die Verbindung bei abgeschaltetem Apparat durchführen.
Nur Elektrostimulationsgeräte mit schwacher Stromstärke
vor Gebrauch sorgfältig trocknen.
Die Modelle mit Schnapp-Anschluss sofort beseitigen, sobald
52500704IU4P
2021-10
Via Costoli, 4 - 50039 - Vicchio - (Florence, Italy) - www.fiab.it
Pag. 1/2
IT EN DE ES FR RU
Conforme alla vigente
normativa Europea
sui Dispositivi Medici
Consultare le
istruzioni d'uso
Numero di catalogo Catalogue number Katalognummer Número de Catálogo Code de référence Каталожный номер Número de Catálogo
Numero di lotto Batch code Posten-Nummer Número de Lote Numéro de lot Код партии Número de Lote
Scadenza Use by Verfalldatum Fecha de Caducidad Date de péremption Использовать до Prazo de Validade
Fabbricante Manufacturer Hersteller Fabricante Fabricant Производитель Fabricante
Distributore Distributor Verteiler Distribuidor Distributeur Дистрибьютор Distribuidor
Data di produzione Date of manufacture Herstellungsdatum Fecha de Producción Date de production Дата изготовления Data de Fabrico
Limiti di temperatura Temperature limitation Temperaturbereich Límites de Temperatura Limites de température
Proteggere dalla luce
solare
Limiti di umidità Humidity limitation Feuchtigkeitsbereich Límites de Humedad Limites d’humidité
Dispositivo medico Medical Device Medizinprodukt Producto sanitario Dispositif médical
Identificativo unico del
dispositivo
Compliant with current
European legislation on
Medical Devices
Consult instructions for
use
Keep away from sunlight
Unique Device Identifier
Entspricht der aktuellen
europäischen
Gesetzgebung für
Medizinprodukte
Gebrauchsanweisung
lesen
Vor Sonnenlicht
schützen
Einmalige
Produktkennung
Cumple con la
legislación europea
vigente sobre
dispositivos médicos
Consulte las
instrucciones de uso
Mantener alejado de la
luz solar
Identificador único del
producto
Conforme à la
législation européenne
en vigueur sur les
dispositifs médicaux
Consulter les
instructions d'utilisation
Tenir à l’abri de la
lumière du jour
Identifiant unique des
dispositifs
Соответствует действующему
европейскому
законодательству о
медицинских
устройствах
Обратитесь к
инструкции по
применению
Температурные
ограничения
Беречь от солнечных
лучей
Ограничения по
влажности
Медицинск ое
устройство
Уникальный
идентификатор
устройства
PT
Em conformidade com
a legislação europeia
em vigor sobre
Dispositivos Médicos
Consulte as instruções
de utilização
Limites de Temperatura
Manter longe da luz
solar
Limites de Humidade
Dispositivo médico
Identificação única do
dispositivo
52500704IU4P
2021-10
Via Costoli, 4 - 50039 - Vicchio - (Florence, Italy) - www.fiab.it
Pag. 2/2
Loading...