Gima GOLD CASTROVIEJO NEEDLE HOLDER straight User guide [de]

Page 1
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
DE - CHIRURGISCHE INSTRUMENTE
Das Produkt ist für den ausschließlichen Gebrauch durch medizinisches Fachpersonal, das in Bezug auf die Verwendung und die Pflege von medizinischen Instrumenten entsprechend geschult ist, be-stimmt. Unsachgemäße Verwendung bzw. mangelnde oder ungeeignete Wartung können zu einer raschen Beeinträchtigung bzw. Beschädigung der Instrumente führen. Bei Erstbenutzung und nach jeder weiteren Verwendung sollte das Instrument gereinigt, getrocknet und sterilisiert werden. Die Instrumente sind vor dem Sterilisieren stets zu reinigen. Für die automatische Reinigung sind aus-schließlich zertifizierte und zugelassene Anlagen und Reinigungsmittel zu verwenden. Für die ma-nuelle Reinigung sind zugelassene und zertifizierte Reinigungsmittel, Bürsten und fließendes Wasser zu verwenden. Befolgen Sie bei der Verwendung des Reinigungsmittels stets die Herstellerangaben. Reinigen Sie die Instrumente sowohl in geöffneter als auch in geschlossener Position. 3 Minuten lang nachspülen und überprüfen, ob auch die Blindlöcher gründlich durchgespült werden. Demineralisier-tes Wasser für den letzten Nachspülgang verwenden. Nicht richtig getrocknete Instrumente können Korrosionsschäden erleiden. Instrumente stets trocknen. Nach der Reinigung und vor der Sterilisation sollte das Instrument mit einem geeigneten Öl behandelt werden. Dieses ist besonders auf Spitzen, Stecker, Endstücke und bewegliche Teile aufzutragen. Es ist zudem darauf zu achten, dass das Pro-dukt nicht mit Säuren oder anderen aggressiven Desinfektionsmitteln, die eine Korrosion verursachen könnten, in Berührung kommt. Die Instrumente müssen vor der chirurgischen Anwendung 15 Dampfsterilisation in Autoklav bei 132°C sterilisiert werden. Es wird darauf hingewiesen, dass die Sterilisationstemperatur von 137°C nicht überschritten werden darf. Die Dampfsterilisation hat in Übereinstimmung mit den Normen EN ISO 17664 zu erfolgen. Im Rahmen des Bestätigungs­prozesses der Sterilisation ist die Eignung der spezifischen Trocknungsmaßnahmen zu überprüfen. Durch Feuchtigkeit in den Containern kann es zu Rostbildung bei den Instrumenten kommen. Eine schlechte und unzureichende Trocknung ist häufig durch die falsche Positionierung des Produkts und die Verwendung ungeeigneter Trocknungslappen bedingt. Es liegen keine Angaben in Bezug auf die Höchstanzahl von Sterilisationszyklen vor. Diese hängen überwiegend vom Zustand des Produkts ab. Instrumente mit Korrosionsanzeichen müssen unverzüglich ausgesondert werden. Stets eine Sichtprüfung vornehmen, um etwaige Schäden oder Anzeichen von Verschleiß festzustellen. Scharfe Kanten dürfen keine Kerben aufweisen und müssen einen durchgehenden Rand haben. Es darf zu keinen Überlagerungen zwischen den Instrumenten und langen Teilen kommen. Instrumente, die Be-standteil einer größeren Einheit sind, werden gemeinsam mit deren Komponenten überprüft. Zudem ist die Laufbewegung von Scharnieren zu überprüfen; diese dürfen kein übermäßiges Spiel aufweisen. Auch die Funktionsweise von Blockier­bzw. Verriegelungssystemen ist stets zu überprüfen. Wäh-rend des Garantiezeitraums erfolgt die unentgeltliche Reparatur und/oder Ersetzung aller Teile, die nachweislich fertigungsbedingte Fehler aufweisen; ausgenommen sind Arbeits-, Reise-, Transport-, Verpackungskosten usw.; Schäden durch unsachgemäße Verwendung des Produkts sind von der Garantie ausgenommen.
www.gimaitaly.com
Minu-ten mittels
Page 2
Simboli / Symbols / Symboles / Symbole / Simbolos / Simbolos / Σύμβολα /
Fabbricante - Manufacturer - Fabricant Fabricante - Fabricante Hersteller - Παραγωγός
Leggere e seguire attentamente le istruzioni per l’uso - Read instructions carefully Lire et suivre attentivement la notice - Leer y seguir atentamente las instrucciones de uso - Ler e seguir atentamente as instruções de uso - Gebrauchsanweisung sorgfält­ig lesen und befolgen - Διαβάστε και ακολουθήστε προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης
Non sterile - Non-sterile - Non stérile - No estéril - Não estéril - Nicht steril Μη αποστειρωμένο
Prodotto conforme alla Direttiva Europea Product complies with European Directive - Ce produit est conforme à la directive européenne ­Producto conforme a la Directiva Europea - Produto em conformidade - com a Diretiva Europeia - Produkt gemäß EU-Richtlinie - Προϊόν σύμφωνο με την Ευρωπαϊκή Οδηγία
Leggere attentamente le istruzioni per l’uso Please read instructions carefully Lire et suivre attentivement la notice - Leer atentamente las instrucciones de uso - Ler atentamente as instruções de uso - Gebrauchsanweisung sorgfältig lesen ­Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης
Conservare al riparo dalla luce solare - Keep away from sunlight - Á conserver à l’abri de la lumière du soleil - Conservar al amparo de la luz solar - Guar­dar ao abrigo da luz solar Vor Sonneneinstrahlung geschützt lagern - Κρατήστε το μακριά από ηλιακή ακτινοβολία
Codice prodotto - Product code - Code produit Código producto - Código produto - Erzeugniscode
Κωδικός προϊόντος -
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 20060 Gessate (MI) Italy Made in Pakistan
M26544-M-Rev.5-04.19
Numero di lotto (vedi scatola / bustina) - Lot number (see box / package) - Numéro de lot (voir boîte/sachet) - Número de lote (ver caja / sobre) Número de lote (ver caixa/saqueta) - Chargennum­mer (siehe Schachtel / Beutel) - Αριθμός παρτίδας (βλέπε συσκευασία/σακουλάκι)
Conservare in luogo fresco ed asciutto - Keep in a cool, dry place - Á conserver dans un endroit frais et sec - Conservar en un lugar - fresco y seco - Armazenar em local fresco e seco - An einem kühlen und trockenen Ort lagern - Διατηρείται σε δροσερό και στεγνό περιβάλλον
Loading...