
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
TABELLA PER ADULTI PER IL TEST DEL DALTONISMO
ADULT CHART FOR COLOR BLINDNESS TESTING
CARTE POUR ADULTES POUR LE TEST DE DALTONISME
CARTA PARA ADULTOS PARA LA PRUEBA DE DALTONISMO
Istruzioni d'uso - Instructions for Use - Mode d'emploi - Instrucciones de uso
È necessario segnalare qualsiasi incidente grave vericatosi in relazione al dispositivo medico
da noi fornito al fabbricante e all’autorità competente dello Stato membro in cui si ha sede.
All serious accidents concerning the medical device supplied by us must be reported to the
manufacturer and competent authority of the member state where your registered office is
located.
Il est nécessaire de signaler tout accident grave survenu et lié au dispositif médical que nous
avons livré au fabricant et à l’autorité compétente de l’état membre où on a le siège social.
Es necesario informar al fabricante y a la autoridad competente del Estado miembro en el que
se encuentra la sede sobre cualquier incidente grave que haya ocurrido en relación con el
producto sanitario que le hemos suministrado.
31288
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
M31288-M-Rev.0.05.22
Made in India

FRANÇAIS
Jeu de 15 cartes de vision en couleur pour
adultes
Introduction:
La plupart des cas de décience congénitale
de la vision des couleurs sont caractérisés par
une décience rouge-verte. Il existe également
un groupe très rare de personnes qui souffrent
d'un daltonisme total et qui présentent une
incapacité totale à distinguer les variations de
couleurs, généralement accompagnée d'une
décience de la vision centrale avec photophobie
et nystagmus.
En outre, une incapacité à apprécier le bleu et
le jaune peut être appelée tyritanomalie si elle
est partielle, et tritanopie si elle est complète,
mais, même si de tels cas existent, ils sont
extrêmement rares. Les planches ne sont pas
conçues pour le diagnostic de tels cas.
Seul un professionnel de la vue qualié
peut diagnostiquer correctement les
troubles de la vision. L'utilisation des
planches à domicile ne remplace pas un test
de vision professionnel.

Comment utiliser le test
• Les planches sont conçues pour être
visionnées et appréciées correctement dans
une pièce suffisamment éclairée par la lumière
du jour. L'introduction de la lumière directe du
soleil ou l'utilisation de la lumière électrique
peut produire une certaine divergence dans
les résultats en raison d'une altération de
l'apparence des nuances de couleur. Lorsqu'il
n'est possible d'utiliser que la lumière électrique,
veuillez la régler pour autant que possible an
qu’elle ressemble à l'effet de la lumière du jour.
Veuillez tenir ces planches à environ 70 cm du
sujet et inclinées de façon à ce que le plan du
papier soit perpendiculaire à la ligne de vision.
• Les chiffres ou symboles vus sur les plaques
sont énoncés, et chaque réponse doit être
donnée sans plus de trois secondes de retard. Il
n'est pas nécessaire dans tous les cas d'utiliser
toute la série de plaques.
Entretien des planches
• Pour éviter la décoloration des couleurs, veillez
à conserver les planches dans leur étui, sauf
pendant leur utilisation, et à ne pas les exposer
à une forte lumière. Les courbes de traçage
doivent être douces pour éviter les rayures.
Explication des planches pour adultes
1. Planche No. 1 = No. 15 Les personnes
normales et celles qui présentent toutes sortes
de déciences de la vision des couleurs la lisent
comme 15.
2. Planche n° 2 ~ 4 = Les personnes normales
les lisent comme 6 (Carte n° 2), 5 (Carte n° 3),
18 (Carte n° 4). Celles qui ont des déciences
en rouge et vert les lisent comme 5 (carte n° 2),
2 (carte n° 3), 3 (carte n° 4). Celles qui souffrent
d'un daltonisme total et d'une faiblesse des
couleurs ne sont pas en mesure de lire un nay.
3. Planches n° 5 ~ 6 = Les personnes normales
les lisent comme 78 (carte n° 5), 15 (carte n°
6). Ceux qui ont une décience rouge-verte
les lisent comme 2 (carte n° 5), 7 (carte n° 6).
Celles qui souffrent d'un daltonisme total et d'une
faiblesse des couleurs ne sont pas en mesure de
lire un nay.
4. Planche n° 7 ~ 9 = Les personnes normales
les lisent comme 4 (carte n° 7), 10 (carte n°
8), 29 (carte n° 9). La majorité des personnes
souffrant de déciences de la vision des couleurs
ne sont pas capables de les lire ou les lisent mal.
5. Plaque n° 10 ~ 11 = Les personnes normales
les lisent comme 10 (carte n° 10), 74 (carte n°
11). La majorité des personnes souffrant de
déciences de la vision des couleurs ne sont pas
capables de les lire ou les lisent mal.
6. Plaque n° 12 ~ 13 = Les personnes normales
es lisents comme 7 (carte n° 12), 35 (carte
n° 13). En cas de deutéranopie et de forte
deutéranomalie lire 7 (Carte n° 12). En cas de
protanopie et de forte protanomalie, seul le 3
(carte n° 13) est lu, et en cas de protanomalie
légère, les deux chiffres de chaque planche sont
lus mais le 3 (carte n° 13) est plus clair que les
autres chiffres.
7. Planche n° 14 = En traçant les lignes
d'enroulement entre les deux X, le tracé normal
en cas de protanomalie forte, seule la ligne
violette est tracée, et en cas de protanomalie
légère, les deux lignes sont tracées mais la
ligne violette est plus facile à suivre. Dans
la deutéranopie et la deutéranomalie forte,
seule la ligne rouge est tracée, et en cas de
deutéranomalie légère, les deux lignes sont
tracées mais la ligne rouge est plus facile à
suivre.
8. Planche n° 15 = En traçant la ligne
d'enroulement entre les deux X, les personnes
normaules comme les décients de la vision des
couleurs sont capables de tracer la ligne.
Analyse des résultats
L'évaluation des lectures des planches 1 à 11
détermine la normalité ou la décience de la
vision des couleurs. Si 10 ou plusieurs planches
sont lues normalement, la vision des couleurs
est considérée comme normale. Si seulement 7
ou moins de 7 plaques sont lues normalement,
la vision des couleurs est considérée comme
déciente. Il est rare de trouver une personne
dont l'enregistrement des réponses normales
est de 8 ou 9 plaques. L'évaluation d'un tel cas
nécessite l'utilisation d'autres tests de vision des
couleurs, notamment l'anomaloscope.
CONDITIONS DE GARANTIE GIMA
La garantie appliquée est la B2B standard Gima
de 12 mois

IT Codice prodotto - GB Product code - FR Code produit - ES Código producto
IT Numero di lotto - GB Lot number - FR Numéro de lot - ES Número de lote
IT Conservare in luogo fresco ed asciutto - GB Keep in a cool, dry place - FR Á
conserver dans un endroit frais et sec - ES Conservar en un lugar fresco y seco
IT Conservare al riparo dalla luce solare - GB Keep away from sunlight - FR Á
conserver à l’abri de la lumière du soleil - ES Conservar al amparo de la luz solar
IT Leggere le istruzioni per l'uso - GB Consult instructions for use - FR Consulter
les instructions d'utilisation - ES Consultar las instrucciones de uso
IT Dispositivo medico conforme al regolamento (UE) 2017/745 - GB Medical Device
compliant with Regulation (EU) 2017/745 - FR Dispositif médical conforme au
règlement (UE) 2017/745 - ES Producto sanitario conforme con el reglamento (UE)
2017/745
IT Attenzione: Leggere e seguire attentamente le istruzioni (avvertenze) per l’uso -
GB Caution: read instructions (warnings) carefully - FR Attention: lisez attentivement
les instructions (avertissements) - ES Precaución: lea las instrucciones
(advertencias) cuidadosamente
IT Dispositivo medico - GB Medical Device - FR Dispositif médical - ES Producto
sanitario
IT
Fabbricante -
GB
Manufacturer -
FR
Fabricant -
ES
Fabricante
IT
Data di fabbricazione -
ES Fecha de fabricación
GB Date of manufacture
-
FR Date de fabrication