Gima GIMATEMP NO CONTACT INFRARED THERMOMETER IT,DE,PT,SE User guide [pt]

PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
TERMOMETRO A DISTANZA A INFRAROSSI TERMÓMETRO CORPORAL À DISTÂNCIA
POR INFRAVERMELHOS KONTAKTLOSES INFRAROT-
FIEBERTHERMOMETER KONTAKTLÖS INFRARÖD KROPPSTERMOMETER
Modello / Modelo / Modell / Modell: HTD8816C
Hetaida Technology Co., Ltd. 4F, BaiShiDa High-Tech Park, XiangDong Industrial Area, DaLingShan Town, DongGuan City, Guangdong, China Made in China
WellKang Ltd, 16 Castle St, Dover, CT16 1PW Dover, CT16 1PW, UK
Importato da / Importado por / Importiert von / Importerad av:
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 20060 Gessate (MI) Italy
M25584-M-Rev.1-10.20
IP22
0598
19
Informação de Segurança
Este dispositivo só pode ser utilizado para os ns descritos nestas instruções. O
fabricante não pode ser considerado responsável por danos provocados por uma
aplicação incorreta.
O Termómetro corporal à distância por infravermelhos foi projetado para minimizar a possibilidade de perigos com origem em erros no programa de software, seguindo
os processos de projeto de engenharia de som e luz, Análise de Risco e Validação
de Software.
Aviso
• O Termómetro corporal à distância por infravermelhos é um dispositivo médico e pode ser utilizado repetidamente, cuja vida útil é de 5 anos.
• O Termómetro corporal à distância por infravermelhos deve ser operado pelos con­sumidores em ambiente doméstico e de cuidados primários como ferramenta de
triagem. Este manual, acessórios, Guias de Utilização, todas as informações de precaução e especicações devem ser lidas antes de utilizar.
• Este produto foi projetado para medir a temperatura do corpo humano na testa.
Não o utilize para qualquer outro m.
• Este produto está previsto para o ambiente doméstico e aos cuidados primários como ferramenta de triagem.
• Não utilize o termómetro se funcionar mal ou tiver sido danicado de alguma for­ma.
• Quando a temperatura ambiente do termómetro varia muito, tal como deslocar o Termómetro de um local de temperatura mais baixa para outro local de tempera-
tura mais alta, deixe o termómetro car numa sala durante 30 minutos, onde a temperatura esteja entre 15 °C e 40 °C (59 °F - 104 °F).
• Remova as pilhas primárias caso preveja que o equipamento não vá ser utilizado durante muito tempo.
• Este produto não é à prova d’água, não deve ser imerso em água ou outro líquido. Se limpar e desinfetar, siga os requisitos da secção “Cuidados e Armazenamento”.
• Não toque com os dedos no sensor de deteção por infravermelhos.
• Se for utilizada uma compressa fria na testa nos pacientes com febre ou se tomar outras medidas para baixar a temperatura, os dados baixarão, e neste caso deve
ser evitada a medição da temperatura corporal.
• Se medir a temperatura da testa humana, selecione o modo “corpo”; para medir
outros objetos, líquidos, alimentos e outras temperaturas, selecione o modo “su­perfície”.
• Este produto deve ser operado em ambiente estável; se o ambiente sofreu muta-
ções, verique se há nevoeiro no sensor, se houver, antes de utilizar proceda de
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
acordo com a secção “Cuidados e armazenamento” para remover o nevoeiro.
• Não se aproxime de campos eletrostáticos fortes ou campos magnéticos fortes,
evitando assim a interferência na precisão dos dados de medição.
• Não misture pilhas novas e velhas para evitar de danicar o produto.
• A precisão das medições pode ser afetada quando a testa está coberta por cabe-
los, suor, boné ou cachecol.
• O resultado da medição deste produto é apenas para sua referência. Se tiver algu­ma dúvida, meça a temperatura com outros métodos.
- O dispositivo deve ser mantido fora do alcance de crianças / animais de estima­ção. Quando não estiver a ser utilizado, armazene o dispositivo numa sala seca e proteja-o contra a humidade extrema, calor, apos, poeira e luz solar direta. Nunca
coloque quaisquer objetos pesados sobre o estojo de armazenamento.
- Não atire as pilhas para o fogo.
- Utilize apenas as pilhas recomendadas. Não utilize pilhas recarregáveis.
- Este termómetro não substituirá o diagnóstico em hospitais.
- Não deixe cair, desmonte ou modique o dispositivo.
- Não utilize este dispositivo se achar que está danicado ou notar algo incomum.
- Este dispositivo possui componentes sensíveis e deve ser tratado com cuidado. Respeite as condições de armazenamento e de funcionamento descritas na sec­ção “Especicações Técnicas”.
- Não faça reparação / manutenção enquanto o termómetro estiver em utilização.
- Ao utilizar, não toque simultaneamente nas pilhas e no paciente.
- Não utilize o dispositivo se estiver danicado / degradado / desapertado de ma­neira nenhuma. A utilização contínua de uma unidade danicada pode causar feri-
mentos, resultados inadequados ou sérios perigos.
- Com base na ciência e tecnologia atuais, são desconhecidas outras possíveis rea­ções alérgicas.
- Este equipamento precisa de ser instalado e colocado a funcionar de acordo com
as informações fornecidas nos DOCUMENTOS DE ACOMPANHAMENTO.
1. Visão geral
Utilização prevista
Os Termómetros corporais à distância por infravermelhos foram projetados para se-
rem utilizados para medição e monitorização intermitentes da temperatura do corpo
humano por consumidores em ambiente doméstico e de cuidados primários como ferramenta de triagem.
20
21
Descrição do Termómetro corporal à distância por infravermelhos
• Princípio e introdução ao dispositivo
O Termómetro corporal à distância por infravermelhos é um dispositivo portátil,
reutilizável e operado a pilhas, que pode medir a temperatura do corpo humano na testa - a temperatura da pele na testa de cada pessoa.
O princípio de funcionamento é baseado na tecnologia de Sensor de infraverme-
lhos. O sensor IV pode emitir um sinal diferente ao medir a temperatura de objeto diferente ou em temperatura ambiente diferente, e o CIAE pode transformar o sinal do sensor IV num valor digital e exibi-lo no LCD.
• Descrição dos controlos e indicadores.
1. Sensor IV 9. Indicador de dados
2. Visor de cristal líquido (LCD) 10. Indicador de resultado da medição
3. Botão de MODO 11. Indicador de Pilhas Fracas
4. Botão de Memória 12. Indicador de voz ligado / desligado
5. Botão Ligado / Sondar 13. Número de memória
6. Tampa das pilhas 14. Fahrenheit
7. Modo Superfície 15. Celsius
8. Modo Corporal 16. Indicador de Memória
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Aplicações do Termómetro
Termómetro Estilo Adulto Pediátrico
Termómetros corporais à distância por infravermelhos
Ouvido Testa Ouvido Testa
Especicações técnicas
Unidade de medida ℃/℉ Modo de funcionamento Modo ajustado (modo Corporal)
Zona Corporal de referência Axila Intervalo de valores aferidos Modo Corporal: 34,0°C ~ 43,0°C / 93,2°F - 109,4°F
Intervalo de valores Modo Corporal: 34,0°C ~ 43,0°C / 93,2°F - 109,4°F
Precisão de laboratório Modo Corporal:
Resolução de vídeo 0.1℃/0.1℉ Retroiluminação de três
cores (Alarme por cores)
Tempo de desligar automático
Tempo de medição ≤2s Distância de medição 1 cm -5cm (0.4 in -2in)
Memórias 50
Modo direto (modo de superfície)
Modo Superfície: 0 °C ~ 100°C / 32°F ~ 212°F
Modo Superfície: 0°C ~ 100,0°C / 32°F - 212°F
34,0°C ~ 34,9°C: ±0,3°C / 93,2°F - 94,8°F: ±0,5 °F; 35,0°C ~ 42,0°C: ±0,2°C / 95,0°F - 107,6°F: ±0,4°F; 42,1°C ~ 43,0°C: ±0,3°C / 107,8°F - 109,4°F: ±0,5 °F; Modo Superfície: ±2 °C / ±3,6 °F.
35,5 - 37,3°C / 95,9 - 99,1°F:
Verde (Temperatura Normal);
37,4 - 38,0°C (Ponto de alarme) / 99,3 - 100,4°F: Amarelo (Febre Ligeira) 38,1 - 43,0°C / 100,6 - 109,4°F:
Vermelho (Febre Alta)
Nota: 1. O modo de superfície está sempre
retroiluminado a verde.
2. No modo corporal 34,0 - 35,4°C está
retroiluminado a verde.
≤18s
22
23
Requisitos de fonte de alimentação
Pilhas 2 pilhas alcalinas 1,5 V (AAA) (Tipo LR03 da CEI) Intervalo Adaptável 2.6V~3.6V
Meio Ambiente
Condições de funcionamento Temperatura de Funcionamento:
Condições de transporte
e armazenamento
Dimensão e pesos
Peso (sem pilhas) 80g
Dimensões L:122mm X W:96mm X H:42mm
Conformidade Item Em conformidade com
Classicação
do equipamento
Tipo de proteção Equipamento alimentado internamente (por pilhas) Grau de proteção Parte não aplicada
Etiqueta no painel frontal e na caixa
Temperatura EN ISO80601-2-56:2017 Ambiente de cuidados de saúde no domicílio
PORTUGUÊS
15°C ~ 40°C (59°F ~ 104°F), Humidade relativa ≤85%,
pressão atmosférica: 70 kPa - 106 kPa Temperatura de Armazenamento:
-20°C - 55°C / (-4°F - 131°F), Humidade relativa ≤93%,
Pressão atmosférica: 70 kPa - 106 kPa
Normas de segurança: EN 60601-1:
2006+A1:2013, EN 60601-1-2: 2015
EN ISO15223-1:2016
EN 60601-1-11:2015
Valores dos indicadores calculados de acordo com a norma ISO 80601-2-56
Indicadores Valor calculado
Tendência clínica -0,027 Desvio padrão 0,14 Limites de concordância 0,26
Repetibilidade clínica 0,07
Obs.: o valor acima é calculado a partir de dados clínicos de HTD8816C.
PORTUGUÊS
24
Classicação de segurança do EQUIPMENTO MÉDICO
Proteção contra choque elétrico Equipamento Médico alimentado
internamente
Parte aplicada Parte não aplicada
Proteção contra entrada prejudicial de
água ou material particulado
IP22
Modo de funcionamento Funcionamento contínuo
Nota: Não está previsto para a ser esterilizado. Não deve ser utilizado num AMBIENTE RICO EM OXIGÉNIO
2. Funcionamento
2.1 Instalação das pilhas
Cuidado: O Termómetro corporal à distância por infravermelhos não funciona com pilhas descarregadas e não se alimenta com energia externa. Instale pilhas novas.
1) Puxe a pilha para baixo, em direção à parte inferior do Termómetro corporal à
distância por infravermelhos e remova a porta de acesso às pilhas;
2) Insira duas pilhas tamanho AAA de acordo com o “+” e o “-”;
3) Feche a tampa das pilhas.
2.2 Como utilizar
Antes de aplicar o Termómetro
Assegure-se de ler e entender todos os avisos listados nas instruções antes de uti­lizar.
• O termómetro está alinhado com o meio da testa para medir a temperatura corpo­ral (acima e entre as sobrancelhas) e mantendo a distância vertical, pressione o
botão Ligar / Sondar; a temperatura é visualizada imediatamente; veja a gura 2.
Figura 2 - Posição e distância de medição
25
• Quando a temperatura ambiente do termómetro varia muito, tal como deslocar o Termómetro de um local de temperatura mais baixa para outro local de tempera-
tura mais alta, deixe o termómetro car numa sala durante 30 minutos, onde a temperatura esteja entre 15°C e 40°C.
• A temperatura ambiente ao redor da pessoa testada deve ser estável, manter-se
afastada do maior ventilador de uxo, das saídas de ar condicionado e assim por
diante.
• Quando as pessoas se deslocam de um local de temperatura mais baixa para outro local de temperatura mais alta, devem permanecer pelo menos durante mais de 5 minutos no ambiente de teste, para estarem consistentes com a temperatura
ambiente após a nova medição.
• Aguarde pelo menos 1 segundo até à próxima medição. Se houver cinco medições contínuas, é recomendável aguardar pelo menos 30 segundos e depois continuar as medições.
• Não se pode utilizar o termómetro no local onde o sol é forte.
• Se, por algum motivo, a medição da temperatura na testa for baixa, pode tentar alinhar atrás das orelhas. Ver a gura 3.
Figura 3- Alinhamento atrás das orelhas
para medição
Conguração geral e utilização
Começar a medir
1. Ligue o termómetro pressionando o botão Ligar / Sondar. O termómetro executará o auto teste com todos os segmentos exibidos durante 2 segundos.
2. Alinhe a testa da pessoa para manter a distância e, em seguida, pressione o botão
Ligar / Sondar para iniciar a medição; leia os dados.
Nota: 1) Após a exibição completa, irá ouvir um batimento ou “bip bip bip” três vezes, o que signica que as medições foram concluídas, enquanto o valor obtido da tempe­ratura medida é exibido no LCD, sendo retroiluminado de acordo com a conguração
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
apropriada entre as três cores: vermelho, verde e amarelo. E o Verde signica pronto para a próxima medição. Quando 37,4°C-38,0°C, está amarelo, signica aviso de febre ligeira. Por favor, preste atenção à temperatura corporal. Quando a temperatura do corpo está acima de 38,1°C, está vermelho, signica febre alta. Por favor, tome
medidas para baixar a temperatura ou procure um médico.
2) Para garantir a precisão da medição, aguarde pelo menos 30 segundos após 5
medições consecutivas.
Conversão de modo
Quando o dispositivo estiver em funcionamento, pressione o botão MODO para a
conversão de ciclo entre os modos “corporal” e “superfície”.
O modo “corporal” é utilizado para medir a temperatura do corpo humano, o modo
“superfície” é utilizado para medir a temperatura de superfícies. (O padrão de fábrica
é o modo “corporal”).
Recuperar e apagar dados da memória
A última temperatura tirada antes do termómetro se desligar é armazenada na memória, até 50. Conforme os passos abaixo:
1. No estado de iniciar ou de desligar, pressione brevemente o botão MEMO para visualizar o histórico dos valores medidos.
2. Uma célula de memória vazia mostra “---°C” ou “---°F”.
3. As leituras de temperatura podem ser armazenadas na memória. Até 50 leituras de temperatura podem ser armazenadas nas células de memória e sobrescrevem automaticamente os dados do histórico.
4. No modo de iniciar, pressione o botão MEMO até o LCD exibir “CLR”, o que signi-
ca que todos os dados armazenados estão completamente apagados
Congurações de parâmetros
Este produto pode ser denido em conformidade com sujeitos de cores diferentes e dados de ambientes diferentes para satisfazer às diferentes características de popu­lações ou indivíduos.
Conforme os passos abaixo:
1. Unidade de Conguração - F1
No modo de iniciar, pressione longamente o botão MODO para entrar em F1,pres-
sione o botão “MODO” ou “MEMO” para alternar entre as unidades de temperatura
Celsius e Fahrenheit, pressione o botão Ligar / Sondar para conrmar as congu­rações da unidade (o padrão de fábrica é Celsius).
2. Alerta de febre conguração - F2
No estado F1, pressione o botão Ligar / Sondar para entrar em F2, pressione o bo-
26
27
tão “MODO” para aumentar 0,1°C, pressione o botão “MEMO” para diminuir 0,1°C, pressione longamente para acelerar a velocidade de regulação da temperatura, e, nalmente, pressione o botão Ligar / Sondar para guardar. (O padrão de fábrica é 38,1°C)
3. Congurações do som de pronto - F3
No estado F2, pressione o botão Ligar / Sondar para inserir F3, pressione o botão
MODO ou MEMO para congurar a alteração de voz e pressione o botão Ligar / Sondar para conrmar as congurações. (O padrão de fábrica é a voz de Pronto
para abrir).
4. Sair do modo de conguração
No modo F3, pressionar o botão Ligar / Sondar irá desligar automaticamente o
ecrã e sair da conguração.
Função LIGAR / DESLIGAR nas congurações de sinal de som
No modo de iniciar, pressione rapidamente o botão de energia ligar / desligar e, ao
mesmo tempo, pressione o botão MODO para ativar ou desativar a função do som
de Pronto
Restaurar para a função de conguração de fábrica
No modo de iniciar, pressione brevemente o botão ligar / desligar e, ao mesmo tempo, pressione o botão MEMO. Até o LCD exibir “rst”. Dois segundos mais tarde,
os anteriores parâmetros F1-F3 regressam à conguração de fábrica
PORTUGUÊS
3. Resolução de problemas
MENSAGEM SITUAÇÃO SOLUÇÃO
Temperatura tirada fora do intervalo de temperatura
humana Típica. (34,0 ~ 43,0°C ou 93,2°F ~ 10,4°F).
Verique se o termómetro da testa
está a medir na testa, não noutro zona do corpo humano.
PORTUGUÊS
28
Medindo à distância 1 - 5 cm (0,4 - 2 in)
Posição de teste incorreta Veja a gura 2 Posição e distância
Sujeitos com cabelo na testa, adesivos antipiréticos,
cabeça com suor, etc.
A temperatura corporal de algumas pessoas é mais baixa
que a da população em geral.
A temperatura de funciona­mento excede o intervalo da
temperatura especicada.
O visor treme e desliga-se automaticamente.
A capacidade das pilhas está muito baixa. Não é permitido tirar a temperatura.
A temperatura ambiente muda muito rápido
1) A energia está desligada.
2) Instalação inadequada das
pilhas.
3) As pilhas estão gastas.
4) O visor permanece em branco
4. Substituir as pilhas
1. Abra e solte a tampa das pilhas seguindo a indicação na superfície da tampa das pilhas. Antes de trocar as pilhas, verique se o sistema já está desligado.
2. Remova as pilhas e substitua por 2 novas, tipo AAA, Certique-se de alinhar cor-
retamente, conforme indicado dentro da tampa das pilhas.
A distância ideal de medição é
de 1 cm.
de medição.
As pessoas devem sentar-se quietas durante 5 a 10 minutos antes do teste.
A principal preocupação da
temperatura é a febre
Vá para uma sala dentro do intervalo de funcionamento, aguarde 30 minutos antes de tirar a temperatura.
Substitua as pilhas ou o produto
cou danicado e precisa de reparação.
Instale pilhas novas
Aguarde até que a temperatura ambiente esteja estável.
1) Pressione outra vez o botão de LIGAR.
2)
Verique a polaridade das pilhas.
3) Substitua por novas pilhas.
4) Contacte o revendedor ou o
serviço de assistência.
29
3. Deslize a tampa das pilhas de volta até encaixar no lugar.
4. Não descarte as pilhas usadas no lixo doméstico. Leve-as para os locais especiais de recolha.
5. No caso, se o sistema estiver bloqueado após a troca das pilhas. Pode não seguir o processo da regra um. Retire simplesmente as pilhas, aguarde 30 segundos e recoloque as pilhas novamente.
Aviso
Não recarregue, desmonte ou atire para o fogo.
1. A vida útil típica das pilhas novas e por usar é de 2000 medições; o tempo de
funcionamento é de 18 seg.
2. Utilize apenas as pilhas recomendadas, não recarregue as pilhas não recarregá­veis e não as queime.
3. Remova as pilhas se o termómetro não for utilizado durante um longo período.
5. Limpeza, Cuidados e Armazenamento
• A lente é muito delicada.
• É muito importante proteger a lente contra a sujidades e danos.
• Utilize um pano limpo e macio para limpar a superfície do dispositivo e do LCD. Não utilize solventes nem mergulhe o dispositivo em água ou outros líquidos.
• Mantenha sempre o termómetro dentro do intervalo de temperatura e humidade de
armazenamento, conforme especicado.
• Recomenda-se armazenar o termómetro em local seco e isento de poeira.
Recomenda-se armazenar o termómetro em local seco e isento de poeira. Não expo­nha o termómetro à luz solar direta, alta temperatura / humidade ou qualquer ambiente extremo; caso contrário, a funcionalidade será reduzida. Quando a temperatura ambiente do termómetro varia muito, tal como deslocar o ter­mómetro de um local de temperatura mais baixa para outro local de temperatura mais
alta, deixe o termómetro car numa sala durante 30 minutos, onde a temperatura esteja entre 15°C e 40°C.
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Declaração CEM
1. Este equipamento deve ser instalado e operado de acordo com as informações
fornecidas nos DOCUMENTOS DE ACOMPANHAMENTO;
Este produto exige precauções especiais com relação à Compatibilidade Eletro-
magnética (EMC) e deve ser instalado e operado de acordo com as informações de EMC fornecidas; esta unidade pode ser inuenciada por equipamentos de co­municação por RF móveis e portáteis.
2.* Cuidado: não use telefones celulares ou outros dispositivos que emitem campos eletromagnéticos nas proximidades da unidade. Isso pode resultar em uma ope-
ração incorreta da unidade.
3.* Cuidado: esta unidade foi minuciosamente testada e inspecionada para garantir o
desempenho e a operação corretos!
4.* Cuidado: esta máquina não deve ser utilizada ao lado ou sobre outros equipa­mentos; se for necessário utilizá-la ao lado ou sobre outros equipamentos, esta
máquina deve ser observada para vericar-se sua operação normal na congu­ração em que é operada.
Orientação e declaração do fabricante - emissão eletromagnética
O Termómetro corporal à distância por infravermelhos está previsto para utilização no am­biente eletromagnético especicado abaixo. O cliente do utilizador do Termómetro corporal
à distância por infravermelhos deve garantir que é utilizado nesse ambiente.
Teste de emissões Conformidade
Emissões
RF CISPR 11
Emissões de
RF CISPR 11
Emissões harmónicas
CEI 61000-3-2
Flutuações da tensão / emissões de cintilação CEI 61000-3-3
Grupo 1
Classe B
Não se aplica
Não se aplica
30
31
Orientação e declaração do fabricante - imunidade eletromagnética
O Termômetro Corporal Infravermelho se destina ao uso no ambiente eletromagnético es-
pecicado abaixo. O cliente ou o usuário do Termômetro Corporal Infravermelho deve se
assegurar de que ele seja utilizado nesse ambiente.
Detecção anti-interferência
Descarga eletrostática (ESD) IEC 61000-4-2
Explosão/transitório elétrico rápido IEC 61000-4-4
Pico IEC 61000-4-5
Quedas de tensão IEC 61000-4-11
Interrupção de tensão
IEC 61000-4-11
Campo magnético da frequência de
alimentação (50Hz/60Hz)
IEC 61000-4-8 OBS. UT é a tensão de rede de CA antes da aplicação do nível de teste.
Nível de teste IEC 60601-1 Nível de
Contato: +8 KV Ar: +2, +4, +8, +15 KV
Portas de alimentação CA de entrada: ±2 KV Portas de alimentação CC de entrada: ±2 KV Portas de entrada/saída de sinal: ±1 KV
Portas de alimentação
de entrada: +0,5, +1,0 KV
Entrada/saída de sinal:
+2,0 KV
0,5 ciclo a > 95% (ângulo de sincronização (graus): 0, 45, 90, 135, 180, 225, 270, 315)
1 ciclo a > 95% UT (ângulo de sincronização (graus): 0)
Ciclos de 25 (50Hz)/30
(60Hz) a 30% UT (ângulo de sincronização (graus): 0)
Ciclos de 250 (50Hz)/300
(60Hz) a > 95% UT (ângulo de sincronização (graus): 0)
30 A/m
PORTUGUÊS
conformidade
Igual ao da esquerda
Não se aplica
Não se aplica
Não se aplica
Igual ao da esquerda
PORTUGUÊS
32
Orientação e declaração do fabricante - imunidade eletromagnética
O Termómetro corporal à distância por infravermelhos está previsto para utilização em am­biente eletromagnético especicado abaixo. O cliente do utilizador do Termómetro corporal
à distância por infravermelhos deve garantir que é utilizado nesse ambiente.
Teste de imunidade
RF conduzida IEC 61000-4-6
RF irradiada IEC 61000-4-3
OBS. 1 A 80 MHz e 800 MHz, aplica-se o intervalo de frequência mais alto.
OBS. 2 Essas orientações podem não se aplicar a todas as situações. A propagação eletro­magnética é afetada pela absorção e o reexo das estruturas, dos objetos e das pessoas.
a As intensidades de campo de transmissores xos, como estações-base de rádio (celular/ sem o), telefones e rádios móveis terrestres, radioamadores, transmissões de rádio AM e FM e transmissões de TV, não podem ser teoricamente previstas com precisão. Para avaliar o ambiente eletromagnético devido a transmissores de RF xos, deve ser conside-
rada a possibilidade de se realizar um estudo eletromagnético de campo. Se a intensidade de campo medida na localidade em que o Termômetro Corporal Infravermelho é utilizado
exceder o nível de conformidade de RF aplicável acima, o Termômetro Corporal Infraver­melho deve ser observado para se vericar o funcionamento normal. Se for observado um desempenho anormal, podem ser necessárias medidas adicionais, como a reorientação ou
o reposicionamento do Termômetro Corporal Infravermelho. b Acima do intervalo de frequência de 150 kHz a 80 MHz, as intensidades de campo devem ser inferiores a 3 V/m.
Teste de nível CEI 60601 Nível de conformidade
3 Vrms 150 kHz a 80 MHz
Ambiente médico
prossional: 3 V/m
Ambiente médico doméstico: 10 Vm 80 MHz a 2700 MHz
Não se aplica
Igual ao da esquerda.
33
Orientações e declaração do fabricante – Imunidade a equipamentos de comu-
nicação sem o por RF
Frequênc­ia de teste
(MHz)
Banda
a)
Serviço a)Modulação
(MHz)
385 380-390 TETRA 400
704-787
800-960
1700-
1990
2400-
2570
5100-
5800
GMRS 460,
FRS 460
LTE Banda
13, 17
GSM 800/900,
TETRA 800,
iDEN 820
CDMA 850,
LTE Banda 5
GSM 1800,
CDMA 1900,
GSM 1900,
DECT, LTE
Banda 1, 3, 4,
25; UMTS Bluetooth,
WLAN,
802.11 b/g/n, RFID 2450,
LTE Banda 7
WLAN,
802.11 a/n
450 430-470
710
780 810
870
930
1720
1845
1970
2450
5240
5785
a) Para alguns serviços, só estão inclusas as frequências de ligação ascendente.
b) O operador deve ser modulado utilizando-se um sinal de onda quadrada de ciclo de
trabalho de 50%. c) Como alternativa à modulação FM, pode ser utilizada a modulação de pulso de 50% a 18Hz, pois, embora não represente uma modulação real, ela seria o pior caso.
PORTUGUÊS
Modulação
b)
de pulso
18 Hz
Desvio FM c)
5kHz
Seno 1kHz
Modulação
b)
de pulso
217 Hz
Modulação
b)
de pulso
18 Hz
Modulação
b)
de pulso
217 Hz
Modulação
b)
de pulso
217 Hz
Modulação
b)
de pulso
217 Hz
Potência
b)
máxima
(W)
1,8 0,3 27
2 0,3 28
0,2 0,3 9745
2 0,3 28
2 0,3 28
2 0,3 28
0,2 0,3 95500
Distânc-
ia (m)
Nível do teste de imu-
nidade
(V/m)
PORTUGUÊS
6. Temperatura corporal
• A temperatura corporal varia de pessoa para pessoa e utua ao longo do dia.
Por essa razão, sugere-se conhecer a temperatura normal saudável da testa da pessoa para se determinar corretamente a temperatura.
• A temperatura corporal vai de aproximadamente 35,5℃ a 37,8℃ (95,9°F a 100°F).
Para determinar se uma pessoa está com febre, compare a temperatura detectada
com a temperatura normal da pessoa. Uma elevação de 1℃ (1°F) ou mais acima
da temperatura corporal de referência geralmente é um indicador de febre.
• Pontos diferentes de medição (retal, axilar, oral, na testa, no ouvido) resultarão em leituras diferentes. Assim, comparar as medições feitas em diferentes pontos é
incorreto.
• Veja abaixo as temperaturas típicas para adultos com base em diferentes pontos de medição:
- Retal: 36,6℃ a 38℃ / 97,9°F a 99,1°F
- Axilar: 34,7℃ a 37,3℃ / 94,5°F a 99,1°F
Os requisitos de precisão do laboratório ASTM no intervalo de exibição de 37℃ (98°F a 102°F) para termômetros IV são de ±0,2℃ (±0,4°F), enquanto, para termômetros
eletrônicos e de mercúrio em vidro, os requisitos conforme as Normas ASTM E667-86
e E1112-86 são de ±0,1℃ (±0,2°F).
Cuidado: este termômetro infravermelho atende aos requisitos estabelecidos pela Nor-
ma ASTM (E1965-98), com exceção da cláusula 5.2.2. Ele exibe a temperatura do indivíduo em um intervalo de 34,0~43,0℃. A responsabilidade total pela conformidade
deste produto com a norma é assumida por (Hetaida Technology Co., Ltd. End: 4F, Baishida High-Tech Park, Xiangdong Industrial Area, Dalingshan Town, Dongguan City, Guangdong, China)
34
35
PORTUGUÊS
Cuidado: leia as instruções
(avisos) cuidadosamente
Consulte as instruções
de uso
Fabricante Data de fabrico
Código produto Número de lote
IP22 Grau de proteção do invólucro
Disposição REEE
Representante autorizado na União Europeia
Dispositivo médico em conformidade com a
0598
Diretiva 93/42/CEE
Reciclável PVC Reciclável
Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das regras da FCC (Federal Communications Commission)
Restrição de Substâncias
Perigosas
Limitação de temperatura Limitação de humidade
Limitação de Pressão atmosférica Número de série
Eliminação: O produto não deve ser eliminado junto com outros detritos do­mésticos. Os utilizadores devem levar os aparelhos a serem eliminados junto do pontos de recolha inicados para a re-ciclagem dos aparelhos elétricos e
eletrônicos.
CONDIÇÕES DE GARANTIA GIMA
Aplica-se a garantia B2B padrão GIMA de 12 meses.
Loading...