Gima GIMA PROTECTIVE SHIELD User guide [ro]

Distribuit de - Levererad av: Gima S.p.A
Via Marconi, 1 20060 Gessate (MI) - Italy
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
VIZIERĂ DE PROTECȚIE GIMA - ANSIKTSSKÄRM GIMA
Accesoriu de blocare interschimbabil
Bandă de închidere cu scai
Band med tillslutning med kardborrband
Cserélhető elülső párna Wymienna wyściółka przednia
RO
MARCAJ Ș I S I M B O L U R I D E U T I L I Z A R E
VH001: Model produs, xx cod de culoare a benzii. LOT: număr de lot. OPO: Identicarea producătorului; 1: Clasă optică; S: Simbol de impact cu energie mică; -EN166 Standard tehnic de referință, 3: simbol pentru lichide; S: simbol de impact cu energie mică, CE: omologare CE. Viziera este realizată în conformitate cu prevederile Regula­mentului UE nr. 425/2016 și este omologată CE de către Organismul Noticat Nr. 0426 (Italcert Srl, Viale Sarca 33, Milano) și este în conformitate cu standardul EN 166:2001. Declarația de conformitate CE este disponibilă pe site-ul web al producătorului și al companiei Gima www.gimaitaly.com
APLICARE ȘI REGLARE
1) Aplicați suportul frontal și strângeți-l cu banda de închidere cu scai.
3) Întindeți curelușele și xați-le cu banda de închidere cu scai, în poziția dorită.
ÎNTREȚINERE ȘI REFOLOSIRE
Examinați viziera, înaintea ecărei utilizări: vericați dacă este curată, transparentă, dacă nu prezintă suri și dacă toate cusăturile sunt intacte. De asemenea, vericați ca banda ce se aplică de jur-împrejurul capului să nu e uzată și, o dată aplicată pe cap, să nu se lărgească. Dacă viziera este deteriorată, înlocuiți-o
- În caz de contaminare cu substanțe străine, efectuați operațiunile de curățare
- Înlocuiți viziera, în caz de deteriorare sau de contaminare a acesteia cu substanțe ce nu pot  curățate. Curățare: Echipamentul individual de protecție trebuie curățat cu un detergent neagresiv și cu apă călduță, aplicată cu o lavetă moale, ce se va folosi și în faza de clătire. Pentru operațiunile de dezinfectare, folosiți soluții dezinfectante pe bază de alcool. Suportul frontal poate  spălat în mașina de spălat la 40° pentru o igienă normală, dar dacă este necesară igienizarea, acesta trebuie înlocuit.
Refolosire: Viziera poate  refolosită, cu condiția să  fost în prealabil dezinfectată și după înlocuirea prealabilă a suportului frontal și orice accesoriu de închidere opțional.
PĂSTRARE, DEPOZITARE, AMBALARE ȘI TRANSPORT
Produsul trebuie protejat de raze directe ale soarelui, de lămpi uorescente, de raze X și de ozon. Produsul trebuie păstrat într-un loc uscat, în propria cutie și trebuie protejat pentru a nu se deforma. Temperatură: +5°C ÷ +40°C, Umiditate relativă: < 60%. Transportați produsul în punga închisă și perfect sigilată. Termen de valabilitate: 5 ani de la vânzarea către utilizatorul nal, cu condiția păstrării în ambalajul original și în condițiile sus-menționate
INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA
Materialele ce pot intra în contact cu pielea purtătorului pot provoca reacții alergice, în cazul persoanelor sensibile Viziera de protecție, dacă este purtată peste ochelari de vedere, poate transmite un impact, ducând astfel la apariția unui pericol pentru purtător Schimbați echipamentul de protecție, dacă ecranul acestuia este zgâriat sau deteriorat Viziera de protecție nu asigură protecție împotriva particulelor de mare viteză, nici la temperatura camerei și nici la temperaturi extreme
Utbytbart låsetillbehör
M30846-HU-PL-RO-SE-Rev.1-11.20
O󰀩cina Prodotti Ortopedici S.r.l. (O.P.O srl). Società Unipersonale Via Bellini, 33 40067 Rastignano - (Pianoro) BO Italy www.opo.it Made in Italy
30846
Sablon/Mall VH001
Loading...