PODOSCOPIO GIMA A LED
GIMA LED PODOSCOPE
PODOSCOPE LED GIMA
PODOSCOPIO LED GIMA
PODOSCÓPIO LED GIMA
LED-PODOSKOP GIMA
GIMA PODOSCOPE LED
GIMAN LED-PODOSKOOPPI
Manuale d’uso - User Manual - Notice d’utilisation - Manual del usuario - Manual do utilizador Gebrauchs- und instandhaltungsanleitung - Manual de utilizare - Ohjekirja
ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere
e capire completamente questo manuale prima
di utilizzare il prodotto.
ATTENTION: The operators must carefully read and completely
understand the present manual before using the product.
AVIS: Les opérateurs doivent lire et bien comprendre ce manuel avant d’utiliser le produit.
ATENCIÓN: Los operadores tienen que leer y entender completamente este manual antes
de utilizar el producto.
ATENÇÃO: Os operadores devem ler e entender completamente este manual antes de usar
o produto.
ACHTUNG: Diese Anleitung muss vor dem Einsatz des Produkts aufmerksam gelesen und vollständig
verstanden werden.
ATENTIE: Operatorii trebuie sa citeasca
și înțelegeți pe deplin acest manual mai întâi
pentru a utiliza produsul.
HUOMIO: Käyttäjien on luettava
ja ymmärrä tämä käsikirja ensin täysin
käyttää tuotetta.
AP500GIMA (GIMA 27363)
Tecniwork S.p.A.
V.R.Benini 8 50013 Campi
Bisenzio (FI) Italy
Made in Italy
”Käyttöohjeet”-oppaan tulee olla tämän teollisuustuotteen mukana koko käyttöiän aikana. Näin ollen
kolmansille luovutettaessa opas on annettava muiden asiakirjojen mukana asetuksen 2017/745
määräysten mukaisesti, sillä podoskooppi on lääkinnällinen laite.
Tässä oppaassa annetaan tarvittavat ohjeet oikeaoppista käyttöä varten ja seuraavien toimenpiteiden
oikeaoppista suoritusta varten:
- Asennus - Käyttö - Huolto.
Oikeaoppisen asennuksen ohjeet on annettu kappaleessa 2.2 ASENNUSOLOSUHTEET.
Kaikista vakavista tapaturmista, jotka liittyvät toimittamamme lääkinnällisen laitteen käyttöön,
on ilmoitettava valmistajalle sekä oman asuinpaikan jäsenmaan toimivaltaiselle viranomaiselle
Kaupallinen nimi
Kaupallinen merkki: Gima
Tyyppi: Podoskooppilaite
Malli: AP500GIMA (GIMA 27363)
Jokaisessa laitteessa on yllä annetut etiketit ja valmistajan tunnistetiedot.
1.2 Kuvaus ja yleiset ominaisuudet
Mallin AP500GIMA (GIMA 27363) -podoskoopin avulla voidaan tarkastella jalkapohjan pintaa, ja sen
valon levittämisen kyky tuo esiin suurimman paineen alueet.
Tämän laitteen rakenne on hyvin yksinkertainen. Perusrunko on valmistettu metakrylaatista, joka kykenee
välittämään valoa erittäin hyvin, ja siinä on sisäinen valonlähde. Näin ollen se voi tuoda esille kromaattisia
voimakkuuseroja kohdissa, joissa on suurin ja pienin jalkapohjan kuormitus. Alarunko on valmistettu
ABS:stä.
Sähköosiin kuuluvat pääosin erotettava virtajohto, jossa on pistoke ja liitinpistoke, sekä
led-nauhavalo.
1.3 Tekniset ominaisuudet jasyöttötiedot
RakenneKirkas metakrylaatti
Jännite220-240 V yksivaihe
Taajuus50/60 Hz
71
SUOMALAINEN
Teho7,5 VA
ValonlähdeLed-valonauha
Aallonpituus520 nm
Riskiluokka EN 62471Puuttuu
Sisäänrakennetut pistorasiat1 kpl
2 Sulakkeet:5x20 mm: 2 x T 0,5 A - 250 V
Toiminnan
ympäristöolosuhteet
lämpötila:
10°C 40°C
kosteus:
22 cm
Säilytyksen
ympäristöolosuhteet
20–85%
lämpötila:
0°C - 60°C
kosteus:
43,5 cm
42,5 cm
10–90%
1.4 Luokitus ja viitestandardit
Podoskoopilla voidaan arvioida jalanpohjan jälki, minkä lisäksi se tarjoaa epäsuoraa tietoa kantapään
akselista ja varpaiden suunnasta. Sen avulla voidaan näin ollen arvioida jalan kuntoon liittyvät merkit
ja oireet, jotta kyetään määrittämään terveyden tila ja sopimaan hoidosta tai jalkahoidosta. Laite on
suunniteltu ja valmistettu noudattaen sähkölääkintälaitetta koskevia määräyksiä. Näin ollen se soveltuu
kliiniseen käyttöön ja käytettäväksi tiloissa, kuten vastaanotot ja kuntosalit, ja niitä voivat käyttää
työntekijät, joilla on biomekaniikan tuntemusta: näitä ovat lääkärit, jalkahoitajat, urheilulääketieteeseen
erikoistuneet lääkärit, ortopediteknikot ja fysioterapeutit.
Seuraavat yhdenmukaistetut viitestandardit ovat seuraavat:
- CEI EN 60601-1 ”Sähkölääkelaitteiden turvallisuus”
- CEI EN 60601-1-2 “Yhdenmukaistettu täydentävä standardi sähkölääkelaitteille - Sähkömagneettinen
vaatimustenmukaisuus.”
Luokitus EN 60601-1 -turvallisuusstandardin mukaan:
- kuljetettava laite
- luokkaa II suhteessa suojaukseen epäsuorilta kosketuksilta
- tyyppiä B
- yleinen suhteessa kosteudelta suojaukseen
- ei sovellu käytettäväksi syttyvien anesteettien kanssa
- virransyöttö verkosta 220-240V~ 50/60Hz.
Laite ilmaisee valon eri voimakkuuksilla, millainen kuormitus jalkapohjan eri alueilla vallitsee. Tämän
näkemiseksi
riittää, että tutkittava henkilö nousee podoskoopin päälle paljain jaloin. Käyttöönotetut projekti- ja
rakennusratkaisut ovat sellaisia, että ne takaavat sopivat suojaukset ja eristykset suorilta ja epäsuorilta
sähkökosketuksilta ja sähköisiä ja mekaanisia ylikuormittumisia vastaan.
Laitteen sisällä olevat lämpötehot eivät luonteensa vuoksi saa aikaan ylilämpötiloja, jotka voisivat olla
SUOMALAINEN
haitallisia käytetyille materiaaleille ja osille. Sähköeristykset ja etäisyydet ilmassa ja pinnoilla ovat sellaisia,
että ne estävät sähkökaarien muodostumisen. Laitteen mekaaninen rakenne on vankka ja erittäin tukeva.
Pinnoissa, jotka voivat koskea potilaaseen (potilasliityntäosa), käsiteltyyn henkilöön tai käyttäjään, ei ole
teräviä kulmia. Mekaanisia vaaroja ei ole. Sisäiset osat ja piirit on asennettu ja kiinnitetty turvallisesti ja
siten, että ne kykenevät kestämään kuljetuksen rasitukset.
Mitä epäsuoriin kosketuksiin tulee, laite on luokiteltavissa luokkaan II.
Vuotovirtojen suhteen laite on luokiteltavissa tyypiksi B.
Laitteen olennaisia suorituskykyjä ei ole määritetty.
72
1.5 Podoskoopin sähköiset ominaisuudet
Perinteistä tyyppiä oleva led-valojen laturi toimii yksivaiheverkkovirralla (220-240 V; 50/60 Hz), ja se on
merkiltään ILC NanoLED.
Virtajohto on tyyppiä H05VV-F. Se on 2 m pitkä, sen läpimitta on 2x0,75 ja siinä on IMQ-merkki ja se on
liitetty verkkoon kaksinapaisella pistokkeella
ja laitteeseen liittimen välityksellä.
Virtajohdon sisäiset johtimet ovat yhdenmukaistettua tyyppiä (tyyppi H05V), ja ne vastaavat standardia
CEI 20-20.
1.6 Osien tunnistus
1
7465
1 - Liityntäosa: kantava rakenne, valmistettu läpinäkyvästä polymetyylimetakrylaatista
2 - Ympäröivä alusta ABS:ää (akryylinitriilibutadieenistyreeniä), ja siinä on led-laitteisto
3 - Peili
4 - Virtajohdon liitäntä
5 - On/Off-virtakytkin
6 - Sulakekotelo
7 - Arvokilpi
3
2
73
Kytkentäkaavio
Virtajohto, jossa
pistoke 220-240V
50/60 Hz
Syöttö AC/DC
Alim. AC/DC
SUOMALAINEN
LEDnauha
0/I-kytkin, jossa liitin ja
sulakekotelo
Sisäinen johdotusPodoskooppi
1.7 Yleiset turvallisuusvaroitukset
Silmämääräiset tarkistukset, testit ja varmistukset, joita mainittu turvallisuusstandardi edellyttää, on
suoritettu turvallisuussyistä.
Ottaen huomioon rakenne, käytetyt osat, joissa on jo valmistajien vaatimustenmukaisuusvakuutukset, sekä
lampun pieni teho, on katsottu tarpeettomaksi suorittaa laitteiston tarkkoja mittauksia sähkömagneettisen
yhteensopivuuden vaatimusten tarkistamiseksi.
Jotta parhaat turvallisuusolosuhteet voidaan saavuttaa laitteen koko käyttöiän ajan, seuraavia varoituksia
tulee kuitenkin noudattaa:
A. Huoltotoimenpiteiden ajaksi pistoke tulee irrottaa pistorasiasta.
B. Käytön aikana laitetta ei tule liikuttaa tai siirtää pois paikoiltaan.
C. Tarkista aina ennen laitteen käyttöä, että johto ja sähkölaitteet ovat toimivia.
D. Käyttäjän ei tule suorittaa itsenäisesti toimenpiteitä tai toimia, joita ei ole mainittu tässä oppaassa.
Aroitus: tämän laitteen kaikenlainen muuttaminen on kielletty.
Varoitus: Varoitusten laiminlyönti vapauttaa GIMA-yrityksen kaikesta vastuusta.
Luku 2 ASENNUS
2.1 Kuljetus ja säilytys
Kun podoskooppi AP500GIMA (GIMA AP500GIMA (GIMA 27363)) lähetetään, se on suojattu alustalle
levitetyllä kalvolla ja laitettu pakkauslaatikkoon, jonka sisällä on asianmukaiset suojapaneelit, jotka
suojaavat laitetta varastointi- ja kuljetusvaiheen aikana tapahtuvien mahdollisten iskujen seurauksilta.
Pakkaus sisältää kootun laitteen ja liitäntäjohdon, joka liitetään laitteeseen asennushetkellä. Podoskoopin
kumilevy ei sen sijaan kuulu toimitukseen.
Jos pakkausta varastoidaan pitkään, sen tulee olla katetussa, puhtaassa ja kuivassa tilassa.
2.2 Asennusolosuhteet
1. Pura laite pakkauksesta irrottamalla sulkuteipit ja vapauttamalla laite kaikista pakkausosista.
2. Hävitä pakkausosat paikallisia, kiinteiden jätteiden hävittämistä koskevia määräyksiä ja asetuksia
3. Tarkista, ettei laite ole vaurioitunut kuljetuksen aikana.
SUOMALAINEN
74
Kahva
Kahva
100 cm
15 cm
Podoskooppi
120 cm
130 cm
Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC)
Podoskooppi edellyttää erityisiä
sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevia varotoimenpiteitä, ja se tulee asentaa ja ottaa käyttöön
tässä oppaassa olevien EMC-tietojen mukaisesti.
Mahdollisten sähkömagneettisten häiriöiden riskien välttämiseksi podoskoopin lähellä ei tule käyttää
mobiileja tai kannettavia radiotaajuuslaitteita.
Yleisesti ottaen podoskooppia ei tule käyttää muiden laitteiden lähellä tai päällä. Jos tämä ei ole
mahdollista, podoskoopin toimintaa tulee tarkkailla normaalin toiminnan takaamiseksi.
VALMISTAJAN OPAS JA VAKUUTUS – SÄHKÖMAGNEETTISET PÄÄSTÖT
Laite AP500GIMA (GIMA 27363) on tarkoitettu käytettäväksi alla määritetyssä sähkömagneettisessa
ympäristössä.
AP500GIMA (GIMA 27363) -laitteen asiakkaan tai käyttäjän tulee taata, että laitetta käytetään
kyseisessä ympäristössä
PäästötestitVaatimu-
stenmukaisuus
Radiotaajuuspäästöt
Ryhmä 1Podoskooppi AP500GIMA (GIMA 27363) käyttää
CISPR 11
Radiotaajuuspäästöt
Luokka BPodoskooppi AP500GIMA (GIMA 27363) soveltuu
CISPR 11
Harmoniset päästöt
IEC 61000-3-2
Vaatimustenmukainen
Sähkömagneettinen ympäristö – opas
radiotaajuusenergiaa vain sisäiseen toimintaansa,
joten sen radiotaajuuspäästöt ovat hyvin pienet
eivätkä todennäköisesti aiheuta häiriöitä lähistöllä
oleviin elektroniikkalaitteisiin.
käytettäväksi kaikissa rakennuksissa, myös
asuinrakennuksissa, ja rakennuksissa, jotka on liitetty
suoraan julkiseen pienjänniteverkkoon, joka antaa
virtaa asuinrakennuksiin.
Jännitteenvaihteluiden
ja välkynnän päästöt
IEC 61000-3-3
Vaatimustenmukainen
75
VALMISTAJAN OPAS JA VAKUUTUS – SÄHKÖMAGNEETTINEN HÄIRIÖNSIETO
Laite AP500GIMA (GIMA AP500GIMA (GIMA 27363)) on tarkoitettu käytettäväksi alla määritetyssä
sähkömagneettisessa ympäristössä. AP500GIMA (GIMA AP500GI- MA (GIMA 27363)) -laitteen
asiakkaan tai käyttäjän tulee taata, että laitetta käytetään kyseisessä ympäristössä.
Jänniteaukot, lyhyet
keskeytykset ja
jännitteen
vaihtelut syöttölinjoilla
IEC 61000-4-11
60601
±2 KV
kosketuksessa
±4 KV
kosketuksessa
±6 KV
kosketuksessa
±2 KV ilmassa
±4 KV ilmassa
±8 KV ilmassa
±2 KV
tehonsyöttölinjoille
±1 KV erotilassa
±2 KV yhteisessä
tilassa
<5% UT
(>95% aukko)
0,5 syklin ajan
40% UT
(60% aukko)
5 syklin ajan
70% UT
(30% aukko)
25 syklin ajan
Vaatimustenmukaisuustaso
±2 KV
kosketuksessa
±4 KV
kosketuksessa
±6 KV
kosketuksessa
±2 KV ilmassa
±4 KV ilmassa
±8 KV ilmassa
±2 KV
tehonsyöttölinjoille
±1 KV erotilassa
±2 KV yhteisessä
tilassa
±1 KV erotilassa
±2 KV yhteisessä
tilassa
<5% UT
(>95% aukko)
0,5 syklin ajan
40% UT
(60% aukko)
5 syklin ajan
Sähkömagneettinen
ympäristö – opas
Lattioiden tulee olla puisia,
betonisia tai keraamisia.
Jos lattiat on peitetty
synteettisellä materiaalilla,
suhteellisen kosteuden tulisi
olla vähintään 30 %.
Verkkojännitteen laadun tulisi
vastata tyypillistä kaupallista
tai sairaalaympäristöä
Verkkojännitteen laadun
tulisi vastata tyypillistä
kaupallista tai
sairaalaympäristöä
Verkkojännitteen laadun tulisi
vastata tyypillistä kaupallista
tai sairaalaympäristöä. Jos
AP500GIMA (GIMA 27363)
-laitteen käyttäjä edellyttää
jatkuvaa käyttöä myös
verkkovirtan katkoksen aikana,
AP500GIMA (GIMA 27363)
-laitetta kannattaa syöttää
keskeytymättömän virran
syöttölähteellä (UPS) tai akuilla
magneettikenttien tasojen tulee
vastata tyypillistä kaupallisen
ympäristön tai sairaalan paikan
tasoja
2.3 Sähköinen kytkentä
Suorita sähköinen kytkentä tarkistamalla, että sähkötiedot, jotka on annettu kilvessä, soveltuvat
SUOMALAINEN
paikallisen syöttöverkon ominaisuuksiin ja liitä pistoke sitten pistorasiaan, jossa tulee olla turvalaite
sähkön ylikuormitusta vastaan.
Lisävarusteiden, johdinten ja johtojen käyttö, poikkeuksena valmistajan varaosina myymät vastaavat
osat, saattaa lisätä päästöjä ja heikentää laitteen sähkömagneettista häiriönsietoa.
76
Luku 3 KÄYTTÖOHJEET
3.1 Podoskoopin käyttö
Työtason valaistuksen saavuttamiseksi pistokkeen liittämiseksi käytä vastaava painiketta (5), joka on
alustassa, painamalla se asentoon I.
Pyydä henkilöä nousemaan podoskoopin läpinäkyvän tason päälle tukien häntä. Varmista, että jalkapohjat
asettuvat kunnolla siten, että ne ovat mahdollisimman keskellä läpinäkyvää tasoa. Tee sitten kyseessä
oleva tutkimus peilistä silmämääräisesti.
Jos kumilevyä ei ole, tutkimus voidaan tehdä vain jos tutkittava asettuu laitteen päälle paljain jaloin.
Varoitus: älä päästä ketään, jonka jalkojen iho on vaurioitunut, nousemaan paljain
varpain podoskoopin päälle.
Jos haluat tehdä kokeen ilman, että henkilö poistaa sukat, podoskoopin läpinäkyvälle pinnalle tulee
asettaa kumilevy. Sitä tarvitaan erityisesti, kun tulee tarkistaa jalkapohjien hoidon oikeellisuus.
Tutkimuksen lopuksi paina uudelleen kytkintä (5) ja tuo se asentoon 0 nollaten näin laitteen.
VAROITUS Jos tutkittavana on vanhuksia, joiden tasapaino ei ole täydellinen,
ole tarkkana ja tue heitä.
Luku 4 HUOLTO
4.1 Määräaikaishuolto
Käyttäjä voi suorittaa suoraan tässä kappaleessa kuvaillut määräaikaishuollon toimenpiteet.
1. Desinoi podoskoopin pinta jokaisen käyttökerran jälkeen materiaalille sopivilla desinointiaineilla:
vältä ehdottomasti alkoholin ja liuotinaineiden käyttöä.
2. Puhdista laite yleisesti vähintään kerran viikossa aina kun olet irrottanut pistokkeen pistorasiasta Tätä
toimenpidettä varten suositellaan, että käytetään puhtaita liinoja, jotka on kostutettu kevyesti vedellä
+ lasinpesuaineella ja että vältetään ehdottomasti alkoholin ja liuotinaineiden käyttöä.
3. Sähköosien tarkistusvälit voivat vaihdella tapauskohtaisesti, ja ne määritetään ympäristön olosuhteiden
(pölyn läsnäolon) sekä käyttötiheyden ja -voimakkuuden mukaan.
4. Yleissääntönä suositellaan silmämääräistä tarkistusta 6 kuukauden välein ja joka tapauksessa enintään
vuoden välein tarkistaen, että virtajohto ja sähköliitännät eivät sisällä merkkejä heikkenemisestä.
Jos sulake täytyy vaihtaa, tulee avata
sulakekotelo, joka on sähkökaaviossa osoitettussa kohdassa sivulla 7, minkä jälkeen otetaan pois sopivalla
työkalulla sulake ja vaihdetaan se sulakkeella T 0,5 A – 5x20 - 250V.
Jos virtajohto tulee vaihtaa, vaihda se virtajohtoon, jolla on samat ominaisuudet kuin alkuperäisessä ja
sertioidussa johdossa. Kysy aina valmistajalta neuvoa, kun tulee päättää, miten toimia toimintahäiriöiden
tai osien vaihdon tapauksessa.
VAROITUS: huoltotoimenpiteet tulee tehdä vasta kun laite on kytketty irti verkkovirrasta.
LED-nauhan vaihto
Jos LED-valonauhan toiminnassa on häiriöitä, ota yhteyttä tekniseen huoltotukeen. Älä tee toimenpiteitä
suoraan: muuten takuu mitätöityy.
77
SUOMALAINEN
VAROITUS: ainoastaan valtuutettu henkilökunta saa vaihtaa led-valot.
Index de simboluri
Huomio: Lue käyttöohjeet (varoitukset) ja
noudata niitä huolellisesti
Säilytä kuivassa ja viileässäSäilytä auringonvalolta suojassa
ValmistajaValmistuspäivämäärä
Noudata käyttöohjeita
Tuotekoodi
Lääkinnällinen laite, joka vastaa asetusta
(EU) 2017/745
B-tyypin liityntäosaSähkö- ja elektroniikkalaiteromun loppukäsittely
luokan II laite
Eränumero
Lääkinnällinen laite
4.2 Hävittäminen
Lainsäädäntöasetuksen 14. maaliskuuta 2014, n. 49 "Sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta
(WEEE) annetun direktiivin 2012/19/EU täytäntöönpano.
Rastitun jäteastian symboli, joka on annettu laitteistossa, osoittaa, että tuote tulee käyttöikänsä
lopuksi kerätä erikseen muista jätteistä.
Tämän laitteiston, jonka käyttöikä on päättynyt, erilliskeräyksen järjestää ja sitä hallinnoi valmistaja. Käyttäjän, joka haluaa hävittää tämän laitteiston, tulee ottaa yhteyttä valmistajaan ja
noudattaa tämän käyttöönottamaa järjestelmää mahdollistaakseen käyttöikänsä päähän tulleen
laitteiston erilliskeräyksen. Soveltuva kierrätys käytöstä poistetulle laitteistolle, jotta se voidaan
toimittaa eteenpäin ympäristöystävälliseen kierrätykseen, käsittelyyn ja hävittämiseen, auttaa
välttämään mahdolliset kielteiset vaikutukset ympäristöön ja terveyteen ja edesauttaa laitteiston
materiaalien uudelleenkäyttöä ja/tai kierrätystä. Jos tuote hävitetään lainvastaisesti, siitä seuraa
voimassa olevan lainsäädännön määräämiä hallinnollisia seuraamuksia.
4.3 Tekninen tuki
Teknistä tukea varten ota yhteyttä GIMAan.
5 Giman takuuehdot
Tuotteeseen sovelletaan Giman vakiomuotoista 12 kuukauden B2B-takuuta
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.